Готовый перевод Harry Potter : We Stand United / Гарри Поттер : Мы едины: Глава 9.

Гарри был в восторге, хотя его эмоции были немного противоречивы. Неужели Сириус считает его глупым, раз ему нужна помощь? Считал ли он его глупым за то, что он так мало знает? Но если он сможет начать учиться лучше, это будет того стоить. "Я буду рад. Большое спасибо", - многозначительно произнес он.

Сириус улыбнулся. На мгновение он засомневался, что скажет. Но ему не пришлось ничего говорить, потому что повозка затормозила, и гоблин сообщил, что они находятся в хранилище Поттеров. Они подошли к хранилищу без ручек, и Гарри посмотрел на Сириуса, который понял его замешательство.

"Просто приложите руку к двери. Она открывается только для тех, в ком течет кровь Поттеров, так что она узнает тебя, когда ты прикоснешься к ней", - сообщил он подростку.

Гарри кивнул и положил руку на дверь. Он почувствовал легкое покалывание в руке, а затем дверь со щелчком открылась. Все трое вошли внутрь, и Гарри замер от удивления.

На одной стороне комнаты было довольно много золота, но другая сторона была заполнена различными предметами. Здесь были книжные полки, заставленные книгами, сундуки, шкафы и многое другое.

"Вау", - только и смог сказать он.

Сириус слегка хихикнул. Именно такой была его реакция, когда он впервые увидел хранилище Блэков. Хотя он был немного больше напуган, ведь в хранилище Блэков хранилось множество опасных артефактов. "Следуйте за мной, - сказал он и первым подошел к одному из сундуков. Заглянув внутрь, он улыбнулся. "Благослови его Бог", - с нежностью сказал он, доставая два зеркала. Он протянул одно из них Гарри, который выглядел смущенным. "Это двустороннее зеркало. Мы с Джеймсом сделали их вместе в школе, когда сидели по отдельности и у нас было время подумать о следующей великой выходке. Но я думаю, что теперь они могут служить более важной цели. Мы всегда держим их при себе на случай, если нас как-то разлучат и нам понадобится связаться друг с другом".

Гарри кивнул, проводя пальцами по зеркалу. Еще одна частичка его отца. Он будет дорожить им, он знал.

Сириус подождал немного, а затем протянул ему кольцо. Когда Гарри снова смутился, Сириус чуть не зарычал, поклявшись причинить Альбусу телесные повреждения при следующей встрече. "Это кольцо Поттеров. Поттеры не являются Древним и Благородным Домом, как Блэки, Долгопупсы, Гринграссы и некоторые другие, но они - Благородный Дом, поэтому наследник носит кольцо, похожее на кольцо Лорда. Поскольку вы еще не достигли совершеннолетия, вы не можете быть лордом, но вы - наследник. Однако есть закон, который гласит, что если бывший лорд умер, то наследник может стать лордом в свой шестнадцатый день рождения, так что это будет чуть больше чем через год. Я так понимаю, это означает, что вы не знаете, кто является регентом?" Гарри покачал головой: "Хорошо, я спрошу об этом Альбуса. Этим летом мы проведем некоторое время, рассказывая о твоем месте лорда благородного дома Поттеров и о том, что из этого следует".

Гарри снова тупо кивнул. За последний час он узнал о своей семье больше, чем за четыре года пребывания в Волшебном мире.

Сириус протянул ему ожерелье с кулоном на шее. "Это аварийный Портал. Мы запрограммируем его позже, введя пароль и местоположение", - сказал он ему и надел свой собственный, наблюдая за тем, как Гарри делает то же самое. Увидев внутри что-то еще, он поспешил схватить это, ухмыляясь, но не давая Гарри опомниться. Он с грохотом закрыл сундук, и оба подошли к полкам. Сириус достал книги о Порталах, поскольку не был уверен, что помнит все о программировании, книги о том, как стать Анимагом, старый справочник Джеймса по Аврору, несколько дневников Лили по зельям, книгу Мародеров о розыгрышах, а затем остановился, глядя на книги по введению, которые достала Лили. "Эй, Гарри?" - спросил он, оглядываясь по сторонам. Он увидел, что Гарри с интересом разглядывает полки.

"Да?" - спросил он, быстро отвернувшись, как будто его застали за чем-то неправильным. Он отложил эту мысль на потом.

"Не пойми меня неправильно, ладно?" - спросил он, и Гарри кивнул. "Поскольку этим летом мы будем много учиться, у тебя все еще есть учебники?"

Гарри выглядел смущенным и взглянул на книги, которые рассматривал его крестный. "Вводные? Ты имеешь в виду мои учебники для первого курса?"

"Нет", - сказал Сириус, снова нахмурившись. "Книги, которые получает каждый маглорождённый или магглорождённый студент перед поступлением в школу. Введение в Зелья, в Чары, в Путешествия волшебников....". Он замолчал, увидев, что снова потерял Гарри. Он зарычал во все горло. Такими темпами он потеряет голос, но он не мог поверить в то, что Гарри игнорируют и в магле, и в магическом мире! "Ты никогда не слышал об этом?" - устало спросил он, протягивая Гарри книгу по зельям.

Гарри взял книгу и начал листать ее. Его глаза загорелись. "Это так много объясняет!" - воскликнул он. "Я вижу, где я ошибался во многих своих зельях! А по трансфигурации есть?" - взволнованно спросил он.

http://tl.rulate.ru/book/104952/3682247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь