Готовый перевод Harry Potter : We Stand United / Гарри Поттер : Мы едины: Глава 6.

У Сириуса голова шла кругом. Он сжал руки в кулаки, пытаясь сдержать себя от проклятий в адрес стоящего перед ним кургана плоти. Сделав несколько глубоких вдохов, он повернулся к Гарри. "Давай заберем остальные твои вещи", - жестко сказал он, и Гарри с радостью покинул комнату.

Но Сириус снова вспылил, когда Гарри открыл дверь, на которой была кошачья заслонка, а также с десяток замков и засовов. Гарри уже стоял на коленях на полу, когда понял, на что смотрит его крестный.

"Не волнуйся, их больше не запирают", - сказал он, пытаясь успокоить, когда приподнял половицу.

Сириуса это мало утешило. Это было совсем не то, что он представлял себе, когда Альбус упомянул о "добром и любящем доме", куда поместили Гарри. Но он держал себя в руках. Если им удастся выбраться из дома достаточно быстро, они смогут избежать возможного взрыва.

Гарри поспешил достать свою палочку, плащ-невидимку, Карту Мародёров и фотоальбом, положив их в ранец, который хранился в его комнате. "Хорошо", - сказал он.

Сириус оглядел комнату. Здесь не было ничего с надписью "Гарри". Все это время он утешал себя мыслью, что его крестнику хорошо живется, даже если их с Ремусом там нет, и эта теория была пущена коту под хвост.

В этот момент Гарри уронил Карту, которую пытался засунуть в ранец, и нагнулся, чтобы поднять ее. Его рубашка слегка задралась, чтобы Сириус смог разглядеть синяки и порезы.

"Гарри, сними рубашку", - приказал ему Сириус, с каждой минутой приходя в ярость.

Гарри уставился на него так, словно у него появилась вторая голова. "Что?" - потребовал он.

"Сними рубашку и покажи мне свою спину", - повторил Сириус.

Гарри, слегка запаниковав, попытался предотвратить окончательную дискуссию, обойдя своего крестного и направившись к двери. "Нам пора убираться отсюда, пока Вернон не решил сжечь мои вещи", - сказал он с фальшивым легкомыслием.

Сириус был убежден в этом. Он придерживался такого же мнения в течение многих лет, пока Джеймс не загнал его в угол однажды после тренировки по квиддичу. Он потянулся и взял Гарри за руку, а когда Гарри вздрогнул и отстранился от него, нахмурился еще сильнее. "Если это не говорит мне о том, что что-то не так, то попробуй убедить меня в обратном", - сказал он ему.

Гарри вздохнул. Четыре года он хранил это в тайне от всего волшебного мира и не продержался и десяти минут со своим крестным отцом. Должно быть, он сорвался. Он бросил рюкзак и медленно закрыл дверь. Посмотрев крестному в глаза, он слегка поморщился, стянул с себя футболку и медленно повернулся.

Сириус затаил дыхание. Не было ни одного дюйма кожи, на которой не было бы синяков, порезов или каких-либо других повреждений. Он заставил себя посмотреть на выпирающие ребра - свидетельство того, что он, вероятно, не ел нормальной пищи с тех пор, как покинул школу. "Что-нибудь еще?" - процедил он.

Гарри поспешил надеть рубашку обратно. "Колено немного побаливает, но ничего такого, с чем бы я не справился", - сказал он, не желая, чтобы Сириус считал его слабаком. Когда Сириус еще немного поглазел на него, он продолжил. "В последнее время у меня тоже болит голова. Наверное, у меня опять сотрясение мозга".

Сириус учился считать до десяти на английском, французском, испанском, гобблдигук и мермиш. Когда он убедился, что может говорить так, чтобы каждое второе слово не было ругательством, он заговорил. "И это все?"

Гарри кивнул. "Все. Дядя Вернон просто иногда расстраивается, а тетя Петуния была недовольна мной несколько ночей назад. Ничего особенного".

Сириус продолжал смотреть на своего крестника. Сколько лет должно было пройти, чтобы юноша принял это как образ жизни? Ничего не поделаешь, он поговорит об этом позже, как только они окажутся далеко от этого места. Он слегка кивнул. "Мне нужно поговорить с твоим дядей о визите Альбуса, а потом мы поедем. У меня есть магловская машина".

"Ты умеешь водить?" с ухмылкой спросил Гарри, радуясь, что эта унылая тема осталась позади.

"Эй!" Сириус тихонько засмеялся. "Ты ведь видел мой старый мотоцикл? Джеймсу, Ремусу и мне очень понравилось изучать транспорт Маглов. Я был единственным, кто хотел заставить его летать, но эта машина вполне подойдет".

Гарри решил, что подождет, пока они сядут в машину, прежде чем спрашивать о задании. "Как прошло испытание?" - спросил он вместо этого. Он очень жалел, что не смог присутствовать на нем, ведь Сириус был рядом, когда он был ему нужен.

"Как и следовало ожидать. Петтигрю будет сидеть в Азкабане до самой смерти, и они знают о его форме анимага, так что ему не удастся сбежать, как мне. Фадж пытался отправить меня обратно за то, что я нелегальный анимаг".

Гарри задохнулся. "Ты шутишь? Ты провел там двенадцать лет без всякой причины, а он хочет отправить тебя обратно?"

Сириус улыбнулся возмущению, прозвучавшему от его лица. "Я знаю, мадам Боунс говорила то же самое. Вместо этого они просто оштрафовали меня, но, учитывая компенсацию, которую я получил за незаслуженные годы в Азкабане, я все равно остался с кругленькой суммой".

http://tl.rulate.ru/book/104952/3682244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь