Готовый перевод Genius Demon Empress / Гениальная Демоническая Императрица: Глава 12: Наибольшее расстояние на Земле

Глава 12: Наибольшее расстояние на Земле

 

«Маленький Ци, если ты живешь - я живу. Если умрешь ты - умру и я.» Глаза высокого, красивого и видного мужчины несли в себе нежное сочувствие, пока тот давал клятву.

Король шпионов, Ляо. Вечная защита и поддержка Юэ Сяо Ци.

Лицо Ляо и лицо мужчины в ста метрах от него накладывались друг на друга. Они были если не на сто, то уж точно на все девяносто девять процентов похожи. Сердце Юэ Цзин Хуа было полно печали.

Прожив на Континенте Голубого Дракона целый месяц, Юэ Цзин Хуа знала, что она не могла вернуться.

Континент Голубого Дракона, с вездесущими опасностями не имел светлого будущего. Это заставило ее прийти в себя и войти в роль Юэ Цзин Хуа.

Ей стоило избавиться от личности известной как «Юэ Сяо Ци».

Не стоило держаться за прошлое, это только мешало двигаться вперед на этом континенте.

Но в этот момент, глядя на его знакомое лицо, она знала, что ей было суждено никогда не забывать некоторых людей.

Внезапно, Юэ Цзин Хуа заметила разницу между ними. Глаза мужчины были полны презрения.

Взгляд полный презрения упал на ее лицо, он открыл глаза и посмотрел на нее как на кусок дерьма.

Тревожный голос из толпы заставил Юэ Цзин Хуа отвлечься.

Благородные дети города По Луо пассивно наблюдали с нескрываемым высокомерием за позором Юэ Чень.

Кто-то среди них давил на голову Юэ Чень, заставляя того вести себя как собака. Его опустили до уровня бедра.

Слабое тело Юэ Чень внезапно напряглось.

«Не вставай. Мы помогаем клану Ле избавиться от мусора, чтобы им не пришлось тратить силы. Один брошенный, другой тупой и немой...» Вельможи продолжали ругаться. Молодая и нежная ладонь Юэ Чень собралась в кулак. Красная родинка между бровями засветилась странным огнем.

«Какая собака не дает пройти великой тетушке?» Каменные сланцы на дверях стали похожи на фейерверки, широко открывшись.

Сразу же, все на улице закричали в тревоге. Они скрывались в хаосе, пока разбитые камни летели в них как стрелы, поднимая пыль.

Молодой человек что был зачинщиком оскорбления благородной семьи Юэ закашлял. Прежде чем он смог открыть глаза, его тело было раздавлено под чьими-то ступнями.

Ноги ускорялись. Голова вельможи по ощущениям билась об электрическую дрелль... Сначала камни засыпали его ступни, затем колени и затем плечи. Больше чем половина его была погружена под падающими камнями.

Он попытался заговорить, но перед его глазами блеснул нож. Он сразу же заткнулся.

Перед его глазами мелькнуло страшное и уродливое лицо.

Группа студентов Всеизвестной Академии Жемчужины выглядели так, будто они увидели призрака. Они закричали: «Юэ Цзин Хуа! Ты Юэ Цзин Хуа!»

Ее руки легонько похлопали его спину. Молодой человек стал как летящая стрела, выстрелив вперед со звуком «поньк!»

Его ноги не могли его поддерживать и вскоре из его колена донесся трескающийся звук. Они поломались.

Тремя громкими тупыми ударами, голова Прекрасного Человека вельможи ударилась об землю. Его лоб раскрылся как испорченный помидор.

В дополнение к двум людям, стоящим сверху на Цянь Бинь, толпа не верила своим глазам.

Пятнадцать минут назад, маленький мастер семьи Юэ был жестоко избит. Пятнадцатью минутами позже, главный задира больше не был похож на человека. На его лице везде были отпечатки обуви, а его тело больше не было похоже на человеческое.

Юэ Цзин Хуа всмотрелась в лица присутствующих вельмож. Некоторые были расслаблены, а у некоторых на лицах была тяжесть.

Она бросила взгляд на вельмож краем глаза, и они хитро замерли. Как будто их выкинули на мороз. Все следы их прошлого буйства исчезли.

Мама! Это негодная женщина из клана Ле?! Она точно бог смерти!

«Каждый из вас все видели, а некоторые даже не дернулись. В следующий раз, когда вы увидите нас, развернитесь и уходите. Иначе, последуете его примеру. Уйдите!» Прозвучал рев громкий как удар грома.

Увидев столь жестокий способ борьбы, вельможи поспешили уйти прочь.

Убрав пыль со своего воротника, Юэ Цзин Хуан шла сквозь толпу. В ней была аура смерти, все присутствующие поспешно удалялись.

Двое людей, наблюдавших со всем спереди от Цянь Бинь уже исчезли.

Юэ Чень лежал на земле. Его волосы закрывали глаза, невозможно было увидеть выражение его лица. Услышав голос Юэ Цзин Хуа, он медленно начал вставать, держась за стену рядом.

Сквозь волосы Юэ Цзин Хуа увидела, как его глаза смотрели на землю.

Она пожала плечами и подняла Юэ Чень, садя его себе на плечи.

Увидев это, Юэ Чень был удивлен. Он был ранен и был намного меньше Юэ Цзин Хуа. Как он мог остановить ее злые планы?

На его лице появилась краснота от смущения, и вскоре у него горели уши. Юэ Чень пытался сопротивляться, но Юэ Цзин Хуа использовала какое-то умение что бы ограничить его запястье, мешая ему двигаться.

Юэ Чень насильно несли. Плечи молодой девушки были такими теплыми...

В ее коже чувствовалась приятная и нежная энергия.

Юэ Чень никогда не чувствовал такого покоя. Он будто нашел друга, или... его анти-социальное поведение наконец-то успокоилось. Его натянутые нервы успокоились. Он перестал сопротивляться, и его рука свисала с бока, больше не двигаясь.

Шоу закончилось. Вскоре начнется большее шоу.

«Юэ Цзин Хуа и впрямь изменилась.» Внутри здания Цянь Бинь, вельможа Се Юй кинул себе в рот виноградинку. Он думал о произошедшем на улице, в его прекрасных глазах был восторг и опьянение.

«По сравнению с прошлым, она еще уродливее и вульгарнее.» Фа Сяо И нахмурил брови. Его благородный дух отрицал такие уродливые вещи.

Прошлая «Юэ Цзин Хуа» была уродливой, но она была по женскому послушной. Увидев его, она была покоренной и слабой, а сегодня она не отличалась ничем от уличного хулигана.

И сейчас, у всех на виду, она несла Юэ Чень на своих плечах.

Они может и были родственниками, но есть разница между мужчиной и женщиной. К тому же они не были связаны кровью. Такой поступок нес в себе только отсутствие манер.

Красивое лицо Фа Сяо И было черно как дно котла. Его сердце разрывалось от злобы.

Слова и поступки Юэ Цзин Хуа подтверждали, что она была ограблена. Из-за чего так сильно изменилась.

«Я о другом. Я говорю о ее культивации. Ваше высочество, вы не обратили внимание на ее действия? Красота в силе, а чистое насилие - эстетично. Это и есть настоящим фундаментом боевых искусств. Я никогда не видел, чтобы человек не нуждался в такой силе. Такая культивация освежает... Ваше высочество, я боюсь, что талант этого ребенка, по сравнению с знаменитой девушкой-гением из клана Ле, намного больше. Я думал клан Ле вскоре засуетится.» Се Юй потирал бороду с задумчивым выражением лица.

«Яркий сверчок может быть вместе только с такой же красотой. Прекрасная принцесса, которую выберет этот принц будет в сто раз лучше нее.» Объявил Фа Сяо Ю в отрицание.

http://tl.rulate.ru/book/1047/253523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь