Готовый перевод I Have a Big Problem with My Hogwarts / У меня большая проблема с моим Хогвартсом: Глава 14

Глава 14: Уизли 1 и 9, и три четверти

— Как мне объяснить Рону, когда я вернусь? Я обещал ему, что после поступления в школу, отправлю ему Крысолова, чтобы он его вырастил, но теперь он потерялся. Наша семья такая бедная, что у нас действительно нет возможности купить ему нового питомца, — размышлял Перси с огорчением, но он не был слишком хорош в разговорах.

Лицо миссис Уизли было хмурым, но она все же утешала своего третьего сына:

— Ладно, Крысолов всего лишь крыса, и мы прекрасно проведем время без него. Сейчас поздно, поезд вот-вот отправится, нам пора идти.

— Позвольте мне вмешаться... — Линн сделал два шага в сторону Уизли, высунул голову и крикнул, чтобы привлечь внимание всей группы Уизли. — Я не подслушивал специально ваш разговор, но... Вы потеряли эту крысу?

Он ухватил распластанный хвост и протянул миссис Уизли крысу, которая вялая, словно ее огрели чем-то тяжелым.

Сразу же четверо братьев Уизли в изумлении окружили их.

— Отлично, Крысолов не потерялся, — с облегчением произнес Перси, забирая Крысолова из рук Линна, и посмотрел на него с благодарностью. — Спасибо.

Джордж и Фред были уже знакомы с Линном, встретив его впервые.

— Меня зовут Фред, а его — Джордж. Вот Перси и Чарли. Мы все Уизли. А вот и наша мать. Большое спасибо, что вернули нам Крысолова. Похоже, мы не видели его в школе. После тебя, ты первокурсник в Хогвартсе? Как тебя зовут?

Хоть Линн и был толстокожим, ему все же было немного неловко от такой фамильярности при первой встрече. Это миссис Уизли заметила смущение Линна и недовольно стряхнула руки близнецов с его плеч, сердито отчитав их:

— Веди себя прилично! Я говорила вам вести себя прилично на людях, иначе другие скажут, что у Уизли нет воспитания!

Затем ее лицо мгновенно смягчилось:

— Спасибо, парень, ты идешь на вокзал? Твои родители не пришли проводить тебя?

— Ничего страшного, мэм, мои родители обычные люди, они не пришли, — солгал Линн, увидев столько бедности вокруг. Хоть в этом и не было злого умысла, но ему все же было скучно.

Миссис Уизли улыбнулась и похлопала его по плечу:

— Еще не так поздно. Если ты не против, можешь пройти с нами.

— Конечно, я не против, мэм. Я еще не представился. Меня зовут Линн Беллок. В этом году я первокурсник в Хогвартсе.

Получив положительный ответ, миссис Уизли тут же торопила сыновей:

— Поторопитесь, поезд вот-вот отправится. Чарли, иди первым, пусть Линн пройдет следом. Тебе не стоит нервничать, парень, просто зажмурься и иди вперед, затем Перси, Джордж и Фред. Я пройду последней и прикрою тыл.

Чарли подчинился распоряжению миссис Уизли и первым прошел сквозь стену. Близнецы Джордж и Фред ухмыльнулись:

— Видишь, мама всегда относится к чужим детям как к своим, мы все их подбираем.

— Конечно, материнская любовь матери безгранична. У нее хватит любви на всех детей в мире, но к нам она строга. Исс! Больно... Мама, мы неправы!

Миссис Уизли схватила близнецов за уши, по одному в каждую руку, и рассерженно сказала:

— Что вы несете такую чепуху, вы уже проявляете свою натуру до приезда в Хогвартс, тогда в школе вам ее уже не исправить.

Близнецы были действительно добродушными.

«Они неплохие ребята», — молча подумал про себя Линн, а затем зашагал следом за Чарли к стене.

Сначала он хотел заставить себя держать глаза открытыми, но когда до стены оставалось меньше полуметра, сработали рефлексы мозга.

Он невольно зажмурился, и перед глазами потемнело.

В следующий момент ему показалось, что он прошел сквозь что-то, но при этом как будто ничего не произошло.

— Хорошо, Линн, все в порядке, можешь остановиться, — донесся до его уха голос Чарли. Линн остановился и открыл глаза.

Его взгляд упал на яркий алый паровоз.

В центре передней части вагона была хорошо видна надпись:

«Хогвартс-экспресс отправляется ровно в одиннадцать часов».

До слуха донеслись шумы вокруг: перетаскивание чемоданов, крики сов, гомон студентов и членов их семей — все смешалось, но Линну это нисколько не наскучило.

Это место, как и Диагон-аллея, принадлежало исключительно миру волшебников.

Вскоре после него сквозь стену прошли Перси, близнецы Уизли и миссис Уизли, и оказались на платформе.

Не дожидаясь дальнейших указаний, миссис Уизли захлопала в ладоши:

— Что ж, дети, вы снова начинаете новый семестр. Я по-прежнему настаиваю, чтобы все было благополучно.

А также, Джордж и Фред, не шалите слишком много. Мне писали множество жалоб на вас от смотрителя замка всего через год после поступления. Вы и правда способные ребята. Перси, ты отвечаешь за то, чтобы присматривать за ними. Что бы они ни натворили, ты должен докладывать мне. Не заставляй меня писать вам ворчливые письма.

Помните, присматривайте за своим новым другом Линном и не вовлекайте его в свои глупые шалости.

Джордж и Фред переглянулись с хитрыми ухмылками, сощурились и хором сказали:

— Мы будем послушными, мама.

Миссис Уизли не поверила обещанию своих двух озорных сыновей. В конце концов, она протянула Линну самодельный бутерброд со словами, что это благодарность, чтобы он не отказывался принять его.

Линн с готовностью принял угощение, а после прощания с миссис Уизли последовал за четырьмя братьями Уизли на Хогвартс-экспресс.

Распихав чемоданы, Чарли и Перси разошлись по разным вагонам в поисках своих друзей.

Оставшиеся Джордж и Фред, старше Линна на курс, отправили ему приглашение:

— Хочешь сесть с нами в одном купе? Мы представим тебя своим друзьям. Все студенты Гриффиндора талантливые и приятные в общении.

После минутного колебания Линн все же отказался:

— Нет, мне лучше найти купе для первокурсников. Все только поступают в школу, будет проще сразу сблизиться друг с другом. Однако после прибытия в Хогвартс я попрошу вас помочь мне освоиться в школе.

Услышав это, Джордж и Фред тут же важно выпрямились:

— Тогда ты нашел того, кто нужен. В знании Хогвартса мы можем посоперничать с профессорами.

Ну тогда увидимся в школе, и надеемся, тебя распределят на Гриффиндор.

После расставания с братьями Уизли Линн неспешно прогуливался по вагонам поезда.

В конце концов он обнаружил купе, в котором еще оставались свободные места.

Он уселся и с улыбкой представился:

— Здравствуйте, это Линн Беллок.

http://tl.rulate.ru/book/104616/3726841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь