Готовый перевод Hogwarts card system / Хогвартс: карточная система: Глава 22

На следующее утро, когда солнце лишь робко выглядывало из-за горизонта, двухмесячные биологические часы Теда уже разбудили его.

Соседи по комнате все еще сладко спали, а Тед на цыпочках одевался и совершал утренний туалет. Лишь Ансу, устроившийся в гнезде, приоткрыл глаза, но тут же вновь сунул клюв под крыло, не желая вставать.

Закончив с гигиеническими процедурами, Тед бегло осмотрел содержимое своего рюкзака. Прихватив все учебники по теории волшебства, он подозвал Ансу.

Тот расправил крылья и взгромоздился на плечо Теда. Было видно, что он хотел что-то сказать, но Тед остановил его жестом, указав на все еще сладко спящих соседей. Ансу кивнул, поняв намек.

Примерно час спустя, в 7:30 утра, Гермиона спустилась по лестнице со школьной сумкой и вошла в общую гостиную.

Накануне вечером они с Тедом договорились встретиться там утром.

Она увидела Теда за столом у стены. Он читал книгу "Основы магической теории" и делал пометки. Ансу тихо сидел на подоконнике, рассматривая открывающийся вид. Завидев Гермиону, он не удержался и поприветствовал ее: "Гермиона, Гермиона!".

"Доброе утро, Ансу. Доброе утро, Тед!"

"Доброе," - Тед махнул рукой и начал собирать свои вещи.

Как и ожидалось от студентов Рэйвенкло, помимо Теда в гостиной самостоятельно занимались еще три или четыре человека.

Гермиона не могла не упрекнуть себя: "Почему я начала расслабляться с первого же дня занятий!"

Если бы она знала, что Тед был первым в гостиной и уже успел бегло проштудировать книгу, которую она держала в руках, ее угрызения совести были бы еще сильнее.

Но времени расстраиваться не оставалось - вчера они с Тедом договорились отправиться в столовую на завтрак вместе...

Шагая по коридорам древнего замка, построенного из бессчетного количества старинных камней, казалось, будто время здесь сгустилось. Окружающие фрески, статуи и рыцарские доспехи источали дух минувших эпох, будто переносили путника в застывшее Средневековье.

Люди и животные на портретах оживали, занимаясь своими делами. Доспехи едва заметно подрагивали, некоторые даже меняли свое местоположение.

Спустившись с башни, они вышли на каменный мост и направились к главному комплексу замка.

Взглянув на непрестанно движущиеся и меняющиеся лестницы над головой, Гермиона не могла сдержать легкого нахмуренного взгляда.

"Согласно записям в "Истории Хогвартса", в замке насчитывается сто сорок две лестницы. Они все разные по форме и постоянно меняются. Каждую пятницу можно обнаружить какие-то странные места. Иногда лестница ведет лишь до середины, а потом внезапно обрывается..."

Она посмотрела на Теда с видимой озабоченностью: "В книге говорится, что первокурсники постоянно будут блуждать и опаздывать по разным причинам."

Тед кивнул: "Верно, изучение маршрутов, вероятно, станет нашей главной задачей в ближайшее время. Нам даже придется заранее высматривать нужные классы..."

Говорят, пути Хогвартса запутанны, словно лабиринт. И это чистая правда.

Замок был построен тысячу лет назад. В те времена еще не было разделения между волшебниками и маглами, и между ними часто вспыхивали конфликты.

Поэтому замок имеет мощные оборонительные функции, а запутанная планировка коридоров была хороша для защиты.

К счастью, у Теда всегда было отличное чувство направления, а после того как он стал псионом, его память значительно улучшилась.

Так что он без особых хлопот провел Гермиону до столовой.

В этот час длинные столы были пусты, студентов еще не было. Они с Гермионой стали первыми посетителями.

Не говоря ни слова, они уселись за стол и принялись за самостоятельные занятия.

Когда есть человек, который может тебя подстегивать, эффективность учебы удваивается.

Примерно через двадцать минут в столовую постепенно начали подтягиваться остальные студенты.

В основном это были старшекурсники. Первокурсники пока еще не могли разобраться с запутанными маршрутами и не спешили присоединяться.

Это была та самая старшая префект Пенелло, которую они встретили вчера. Увидев Теда и Гермиону, прилежно занимающихся за длинным столом, она не смогла сдержать улыбку.

Для студентов Рейвенкло прилежание, несомненно, считалось величайшей добродетелью.

Она подошла, положила на стол свиток пергамента, а затем вытянула волшебную палочку и щелкнула ей: "Дубликато!"

Один за другим, пергамент удвоился, создав две копии.

"Это расписание занятий для первокурсников Рейвенкло. Вам следует самим снять копии. Заклинание копирования дает лишь временный результат".

"Хорошо, спасибо," - поблагодарил ее Тед.

Гермиона быстро подхватила расписание и принялась его изучать.

Пенелло кивнула: "Это моя обязанность, не стоит благодарности".

Тед взял расписание и тоже осмотрел его. Помимо недельного расписания занятий для первого курса, там было указано и общее распределение времени.

Например, завтрак подавался с 8:00 до 10:00, и те студенты, у кого не было утренних занятий, могли поспать подольше и позавтракать после пробуждения.

Конечно, первокурсникам вряд ли светит такая роскошь - их первый урок начинался в 9 утра.

Затем с 11:00 до 12:00 был обеденный перерыв, а после полудня занятия возобновлялись в 13:00.

Ужин подавался с 16:00 до 19:00, он больше напоминал кафетерий, с довольно продолжительным временем обслуживания. Также по пятницам после обеда отводилось свободное время, своего рода укороченный выходной.

В начале учебного года, во время праздников и при завершении семестра устраивались официальные торжественные ужины, которые начинались позднее - в 18:00 и длились два часа до 20:00.

Для младших курсов отбой наступал в 21:00, а старшекурсникам позволялось не спешить до 22:00.

В Хогвартсе не было строгого времени отхода ко сну, однако покидать гостиную после отбоя было запрещено. В противном случае это считалось ночными прогулками, за что можно было лишиться баллов факультета и получить наказание.

За исключением установленного расписания занятий и времени отбоя, в любой другой период студенты могли распоряжаться временем на свое усмотрение.

Можно было посещать кружки и тренировки по квиддичу, а преподаватели могли назначать дополнительные занятия.

В Хогвартсе было три семестра. Рождественские, пасхальные и летние каникулы считались официальными выходными. Начиная с третьего курса, студенты могли посещать Хогсмид в выходные дни, когда не было занятий.

На третьем курсе также вводилась система факультативов. Прилежные "зубрилы" могли взять все двенадцать предметов, а можно было ограничиться базовыми - трансфигурацией, чарами, зельями, гербологией и историей магии.

Вскоре подтянулись и друзья. Все они, конечно, принадлежали к Гриффиндору и пришли вместе.

Однако их лица были далеки от радостных - похоже, они пережили какое-то приключение.

Не успели Тед и Гермиона расспросить, как Гарри уже начала возмущаться: "Чертовы лестницы в этой школе, мы из-за них едва не забрели в подземелье!"

Рон, поправляя измятую мантию, скривил губы: "Если бы ты не заявлял, что знаешь дорогу, мы бы туда не свернули".

"Что? Так ты меня в этом обвиняешь?" - Гарри сузила глаза, глядя на него.

Рон ощутил холодок, пробежавший по спине, и замолчал.

Джерри поспешил разрядить ситуацию: "Но ведь мы добрались! Все хорошо, все хорошо. Кстати говоря, лестницы и впрямь ужасно озорные! Не так ли, Невилл?"

Невилл торопливо закивал: "Да, озорные!"

Лестницы в школе и впрямь отличались непостоянством - они то и дело перемещались, а иногда и вовсе внезапно исчезали. Это действительно была проблема.

Родители учеников могли бы спросить: "А что если ученик оступится, когда лестница исчезнет у него под ногами?"

Но волноваться не стоило - в Хогвартсе была прекрасно оборудованная больница, так что серьезных травм никто не получал!

Когда четверка гриффиндорцев добралась до столовой, столы уже были накрыты. Чашки, тарелки и столовые приборы аккуратно расставлены.

Все были голодны, так что быстро рассредоточились за столами.

"Джерри, передай мне пирожок!"

"А мне куриные ножки, нет, лучше две!"

"Ансу, дай мне картошку фри!"

Невилл проглотил все, что попало ему под руку, только Гарри с опаской озиралась по сторонам, будто не доверяя окружению.

Вскоре она получила расписание от своих однокурсников из Гриффиндора.

Сравнив свое с расписанием Теда и Гермионы, она воскликнула: "О, у нас будет совместный урок!"

"По какому предмету?" - поинтересовался Джерри.

"Трансфигурация, два часа!"

"Урок профессора МакГонагалл? Тогда нужно прийти пораньше," - отозвался Рон, с трудом выговаривая слова из-за набитого куриными ножками рта.

Для первокурсников по основным предметам - гербологии, чарам и трансфигурации - отводилось по три двухчасовых занятия в неделю.

Это было сродни изучению иностранных языков!

По зельеварению, полетам на метле, истории магии, астрономии и защите от темных искусств предусматривался всего один-два часа уроков в неделю.

Похоже, основные дисциплины концентрировались на младших курсах, а после второго курса их станет меньше, уступая место элективным и самостоятельным занятиям, вроде магловедения.

Иначе у преподавателей основных предметов было бы по шесть двухчасовых классов в неделю, то есть двенадцать часов!

Умножьте это на семь курсов - и станет ясно, что они просто не выдержали бы подобной нагрузки!

Пока все обсуждали, по каким предметам у них будут совместные занятия, позади них раздался оглушительный хлопок. Гермиона, изучавшая расписание вместе с Тедом, вздрогнула от неожиданности.

Все обернулись и увидели одного из соседей Невилла и Рона по комнате - Симуса Финнигана, державшего волшебную палочку. Его лицо почернело от копоти, а из палочки шел дымок.

Оказалось, он решил похвастаться заклинанием, которым тайком овладел дома - трансфигурацией сока в вино. Но что-то пошло не так, стакан разлетелся вдребезги, забрызгав Симуса с ног до головы. В столовой повисла оглушительная тишина, но вскоре воздух снова наполнился веселым гомоном.

Казалось, в стенах древнего Хогвартса сама атмосфера пропитана волшебством и озорством. Каждый уголок, каждый коридор хранил следы былых проказ и происшествий. Лестницы, портреты, доспехи - все здесь жило своей таинственной жизнью, вовлекая невинных первокурсников в круговорот приключений.

Гермиона потрясенно наблюдала, как Симус, смущенно кашляя, отряхивался от копоти под издевательские хихиканья друзей. Ее ум рационалистки никак не мог смириться с подобными проявлениями стихийной, неуправляемой магии. В книгах все выглядело иначе - строго регламентированным и систематизированным. Реальность же оказалась куда более хаотичной и непредсказуемой.

Тед, напротив, был очарован открывшимся зрелищем. С первых минут пребывания в Хогвартсе он проникся атмосферой этого места, сродни духу большого живого организма. Замок казался разумным существом, обладающим собственным нравом, причудами и секретами, которые ему только предстояло разгадать. Чутьем псиона Тед уловил покалывание едва уловимой энергии, vibrato мироздания, скрытое от глаз обычных людей.

Мир волшебников был куда более многогранным, чем он мог себе вообразить. И Тед жаждал погрузиться в него с головой, изучить все его грани, повинуясь зову крови. Впереди их ждало столько загадок и приключений! Он бросил благодарный взгляд на Ансу - без его поддержки Теду было бы куда труднее освоиться на новом пути.

Краем глаза он заметил хмурый взгляд Гермионы и ее подрагивающие пальцы, сжимающие перо так, что побелели костяшки. Упрямая подруга из мира маглов явно не была готова к происходящему вокруг безумию. Тед мягко сжал ее запястье, давая понять, что он рядом. Они в этом вместе, каким бы безумным ни казался Хогвартс. И первым уроком на пути изучения волшебного мира станет принятие его буйной, раскованной натуры.

http://tl.rulate.ru/book/104344/3679424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь