Готовый перевод My Wife is A Sword God / Моя жена — богиня меча: Глава 20. Часть 1. Благоприятный день свадьбы

Глава 20. Часть 1. Благоприятный день свадьбы

Десять дней пролетели в мгновение ока.

Внутри павильона «Слушай дождь» Цинь Фэн поднялся на третий этаж чердака. В этот момент он держал в руках толстую книгу.

После неустанных усилий днем и ночью он, наконец, девять раз сжал водопад Литературной Ци в своем божественном море. Как только он закончит читать эту последнюю книгу, он сможет в десятый раз наполнить водопад Литературной Ци!

Бум!

Когда он закрыл страницы книги, тонкая нить Литературнойы Ци устремилась в его божественное море, заполняя последнюю брешь в водопаде.

В его божественном море водопад Литературной Ци ярко сиял, бесчисленные нити Литературной Ци вздымались, как драконы и змеи, отделялись от водопада, кувыркаясь вверх и вниз, а затем сходились над головой Цинь Фэна, образуя галактику, которая текла вниз, как Млечный Путь в небе!

Это было вливание Литературной Ци!

Цинь Фэн почувствовал, что его разум стал исключительно ясным. Даже усталость от многодневного чтения исчезла. Это способность нового уровня!

К этому моменту он наконец-то достиг девятого уровня Дао Священного Писания!

Меньше чем за мгновение водопад в его божественном море рухнул, сменившись девятиступенчатой лестницей в небеса. В конце лестницы парила небесная платформа.

Цинь Фэн знал, что это неизбежный путь к переходу на восьмой уровень– Платформы Сомнений Сердца!

Хотя он хотел остаться здесь и накопить Литературную Ци посредством чтения, чтобы бросить вызов Платформе Сомнений Сердца, он не возвращался в резиденцию семьи Цинь уже десять дней. Лучше всего вернуться и проверить, как там дела. Помня об этом, Цинь Фэн спустился с чердака и случайно встретил идущую навстречу Цан Фэйлань.

«Удалось?» Цан Фэйлань протянула булочку, небрежно спрашивая.

«Да, спасибо мисс Цан за эти дни». Цинь Фэн взял булочку и откусил от нее кусок. Все это время Цан Фэйлань каждый день приносила ему еду, экономя ему много времени для чтения.

«Не нужно быть вежливым».

«Кстати, а как насчет моих родителей?»

«Не волнуйся, я уже сказала им, что ты учишься здесь в эти дни».

"Это хорошо. Я планирую посетить резиденцию Цинь. А как насчет вас, мисс Цан? Вы собираетесь есть здесь?» На самом деле, до сих пор Цинь Фэн все еще не понимал, что он имел в виду, говоря «есть здесь».

Пять дней назад он тайно наблюдал за Цан Фэйлань, но, кроме того, что видел, как она ходила взад и вперед перед несколькими книжными полками, он не заметил ничего необычного.

Она же не могла тайно вырвать страницы из книг и засунуть их в рот, когда он не обращал внимания, верно? Это было бы действительно познавательно, не так ли? Цинь Фэн покачал головой, рассеивая эту беспочвенную мысль.

«Я сегодня не голодна, поэтому не буду есть. Мне, кстати, есть чем заняться в Западном Городе. Я пройдусь с тобой немного».

"Хорошо."

Они вдвоем покинули павильон «Слушай дождь». Старик Байли взглянул на Цинь Фэна, когда услышал движение, и сказал: «Неплохо», прежде чем снова закрыть глаза, чтобы отдохнуть.

После того, как они вдвоем прошли небольшое расстояние, губы старика скривились, и он сказал себе: «Сегодня солнечно и красиво, такой хороший день для свадьбы».

Цинь Фэн и Цан Фэйлань не успели уйти далеко, как увидели на дороге пешеходов, мчащихся на запад.

С любопытством Цинь Фэн не мог не остановить прохожего и спросить: «Брат, почему все так куда-то так спешат?»

«Ты не в курсе такого большого события? В императорской столице девушку из богатой семьи выдали замуж за жителя города Цзиньян. Говорят, свадебный кортеж прибыл рано утром. Тебе лучше поторопиться; если будешь слишком медленным, ты не сможешь протиснуться и посмотреть!»

Женщина из столицы Империи выходит замуж за жителя города Цзиньян?

Мой разум играет со мной злую шутку?

Цинь Фэн отпустил мужчину и взволнованно сказал: «Это действительно происходит? Я должен это увидеть. Насколько непривлекательной должна быть эта невеста, чтобы в конечном итоге выйти замуж здесь и не найти себе пары в другом месте?»

Они вдвоем последовали за толпой, направляясь в сторону Западного Города.

Это было странно; этот маршрут казался невероятно знакомым. После внимательного наблюдения Цинь Фэн внезапно понял, что это тот же путь, по которому он шел от резиденции Цинь к павильону «Слушай дождь».

Обычно на этой улице было не так многолюдно, поэтому она казалась одновременно знакомой и незнакомой.

Что ж, это было здорово. Он мог стать свидетелем волнения дома и, возможно, даже получить шанс присоединиться к празднованию. Он с восторгом задавался вопросом, сможет ли он украсть бокал свадебного вина.

Они прошли еще несколько улиц, и толпа стала плотнее. Шум вокруг них стал громче.

Кланг!

Раздался чистый звук бронзового гонга. В свадебных процессиях традиционно использовались гонги и барабаны, поэтому, когда Цинь Фэн услышал этот звук, он понял, что впереди семья, собирающаяся выдать свою дочь замуж.

«Эй, мы не близко к резиденции Цинь?» Цинь Фэн поднял голову и уже мог видеть вдалеке оживленную свадебную процессию.

Он намеревался продолжить идти, но улица в этот момент была столь же людна, как и в утренний час пик в современном городе, в котором он жил в прошлой жизни. Ему некуда было протиснуться.

http://tl.rulate.ru/book/103713/3728526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь