Готовый перевод Double challenge / Гарри Поттер: Двойной вызов: Глава 23

Гарри посмотрел на неё и, не моргая, заглянул в её большие голубые глаза и повторил. "Я торжественно клянусь, что не желаю вам зла. Я просто пришел на поляну, услышав ваш крик, и попытался помочь. И хотя мне не удалось победить в схватке, я, по крайней мере, отвлек его внимание от вас, пока он не сбежал".

Наконец Гарри увидел, что ее жесткая внешность начала трескаться; она снова задрожала и начала плакать.

Гарри уже собирался предложить свой плащ стоящей перед ним Вееле, но, опустив взгляд, понял, что, когда мистер Уизли разбудил их из палатки, Гарри не успел накинуть на себя ничего поверх пижамы, кроме легкой куртки. Тихо усмехнувшись при мысли о том, что ему придется сражаться с мистером Малфоем в пижаме, Гарри снял куртку и медленно протянул ее Вееле.

Она подняла голову и взяла куртку, медленно надевая ее, и только потом заметила, что Гарри слегка хихикает. "Что это ты находишь таким смешным. О, мой друг. Я, должно быть, выгляжу очень страшно, мне так неловко".

Гарри тут же перестал смеяться: "Это точно был не ты, извини. Просто я спешил в лес с друзьями, и у меня не было возможности полностью одеться. И я просто представила себя сражающейся с этим человеком в одной лишь пижаме и не смогла сдержаться".

Это заставило ее опустить глаза и наконец-то принять его облик, печаль почти полностью испарилась, прежде чем она начала смеяться. Что это был за смех, Гарри почувствовал себя так, будто парит в воздухе от одного только его звука. Однако ему удалось сохранить концентрацию и начать смеяться вместе с ней.

Через несколько минут они оба успокоились, и она снова посмотрела на него. "В тебе есть что-то особенное. Не многие способны устоять перед обаянием веелы, и почти никто не может устоять перед нами, когда мы счастливы или смеемся. Большинство мужчин просто смотрят на нас как на объекты, едва скрывая свои желания".

Гарри быстро протрезвел: "Хотя я не сомневаюсь, что ты одна из самых красивых особ, которых я знаю. Я знаю лучше... по крайней мере, сейчас. Когда я впервые увидел Веелу, то повел себя не лучшим образом, но с тех пор я не совершал неловких или глупых поступков рядом с Веелой. Или, по крайней мере, не делал ничего более глупого, чем обычно".

Веела издала милый смешок, а затем покачала головой, выглядя немного смущенной: "Мне жаль за мои первоначальные предположения, однако многие воспользовались бы ситуацией, в которой я оказалась. Спасибо, что спасли меня. Скорее всего, я обязана вам жизнью, я не представляю, что собирался сделать этот человек".

Гарри улыбнулся ей: "Вам не за что извиняться, я тоже сталкивался с тем, что люди относились ко мне не так, как я хотел бы, просто потому, что я такой, какой есть. Я рад, что оказался в нужном месте в нужное время и смог помочь..." Гарри запнулся, поняв, что не знает, кто она такая: "Вообще-то мне жаль, что я не знаю, как вас зовут и кто вы такая".

Улыбаясь, Гарри сказал: "Я ценю ваш жест, но, честно говоря, не каждый бы поступил так же. Но я очень рада, что именно вы пришли на помощь. Меня зовут Розалин Делакур, и, как вы уже догадались, я была одним из болгарских талисманов. Однако до переезда родителей в Болгарию я выросла во Франции с дядей, тетей и кузенами".

"Приятно познакомиться с вами, Розалин, мне было интересно узнать об акценте, я..."

Не успел Гарри произнести свое имя, как из леса выбежала знакомая девушка, удивив и Гарри, и Розалину.

"Здравствуйте, вы в порядке, я из Министерства, стажер-аврор Тонкс". Кто-то бежал по лесу и утверждал, что ему показалось, будто кто-то использовал проклятие Круциатус, а затем в этом лесу произошла драка".

Розалин смотрела в землю и отказывалась смотреть в глаза Тонкс, поэтому Гарри счел нужным вмешаться.

Со скрытой ухмылкой он начал: "Привет стажеру-аврору Тонкс. Кто-то в костюме Пожирателя смерти пытал Розалину". Он продолжил, увидев, как Тонкс распахнула глаза. "Я попытался помочь ей, вмешавшись, но это оказалось глупостью. Несомненно, меня превзошли, но в итоге я уберегся от всех проклятий, включая пару особенно неприятных на вид. Я оставался вне досягаемости, пока друг Пожирателя смерти не выбежал на поле и не отвлек его, указав на Темную метку в небе. Тогда они быстро ушли, а я подошел убедиться, что с Розалин все в порядке".

Тонкс посмотрела на Розалину в поисках подтверждения, и та кивнула, подтверждая версию событий Гарри.

Вытащив из кармана небольшой предмет, она начала шептать в него. Несомненно, прося о помощи. Закончив, она посмотрела на Гарри с немного растерянным выражением лица. "Я попросила помощи у медиумов, они уже в пути. Я очень благодарна вам за помощь, хотя вы были правы, выходить против кого-то в костюме Пожирателя смерти - глупая затея".

Гарри посмотрел ей прямо в глаза и спокойно сказал: "Я не собирался сидеть сложа руки и смотреть, как кого-то пытают у меня на глазах. Неважно, кто это был, я этого не потерплю".

Тонкс, казалось, изучала его более внимательно: "Это справедливо, но вы сами признали, что вас превзошли. Если бы у тебя не было подготовки, чтобы добиться успеха, мы бы, скорее всего, остались с двумя трупами". Она сделала паузу, заметив, что Гарри собирается вмешаться: "Я не говорю, что вы не должны ничего делать, но вы должны быть уверены, что у вас есть тренировки и поддержка, и вы готовы. Это дело пошло вам на пользу, но что, если бы не пошло?"

Гарри задумался над ее вопросом, ведь он был вполне справедливым.

Видя, что Гарри обдумывает её слова, она снова обратилась к Розалине: "С тобой всё в порядке? Скоро прибудут медиумы и старший аврор. Они захотят взять у вас обоих официальные показания. А пока как вы себя чувствуете? Должно быть, это было тяжелое испытание, но, к счастью, этот молодой человек смог помочь". Она усмехнулась про себя, продолжая говорить с Розалин: "Хотя решиться на бой с предполагаемым Пожирателем смерти без должной подготовки или даже без полного продумывания плана. Глупая идея, напоминает мне о моем кузене и... его друзьях..."

На ее лице промелькнуло подозрение, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Гарри... и обнаружила, что он исчез, пока она говорила. Она снова повернулась к Розалин и спросила: "Вы знаете, кто это был? Он... кого-то мне напоминает?"

Розалин открыла рот, чтобы ответить, но остановилась: "Вообще-то... Я так и не узнала его имени, просто назвала ему свое имя, когда вы пришли".

Тем временем в начале линии деревьев, в тени, скрывающейся под ветвями сосны, Гарри смотрел на них и ждал, пока прибудут волшебники-медики и начнут оценивать и помогать Розалине. Гарри планировал остаться с ней до прибытия помощи, но с появлением Тонкс и ее официальным заявлением Гарри решил, что ему не нужен этот контроль; похоже, он всегда работал против него. Увидев, что Розалине оказывают помощь, Гарри развернулся и начал идти в направлении Темной метки, надеясь, что Уизли все еще там или хотя бы кто-то еще там, так как он был уверен, что не имеет ни малейшего представления о том, как вернуться в лагерь.

http://tl.rulate.ru/book/103621/3607819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь