Готовый перевод Each Other's Savior / Гарри Поттер: Спасите друг друга: Глава 10

Хотя его лицо слегка осунулось, он понял, что она предположила, что он не мог взять фамилию Поттер только из-за войны.

"В любом случае, это хранилище было создано как запасной вариант на случай, если что-то случится и со мной, и с твоим отцом. Мы позаботились о том, чтобы создать два. Одно для тебя, другое для твоего брата. Доступ в это хранилище наглухо запечатан, и о его существовании знает очень небольшая группа людей".

Мальчик все еще с нетерпением ждал момента, когда ему объяснят, почему в хранилище нет ничего, кроме кнута. Может быть, она оставила заклинание, скрывающее его содержимое? Может быть, ему нужно произнести определенную фразу?

"В этом хранилище должно быть около двух тысяч галлеонов монет, устойчивая к магии одежда, палочки и даже немного магловских денег. Используй их по максимуму, Адриан. Я надеюсь, что ты начнешь другую жизнь, но я ведь не могу тебя ни к чему принудить, если меня уже нет, правда?"

"Я могу только просить, как любая мать... пожалуйста, живи счастливой жизнью. Я не знаю, сколько времени я смогу провести с тобой до своей смерти, но я хочу, чтобы ты знал, что я очень сильно тебя люблю".

Послышался шорох, и Хедриан услышал приглушенный крик на заднем плане.

"Мне пора идти, Адриан. О! Я забыла только одну вещь!" Мрачный тон, которым говорила его мать, сменился нотками волнения. "Я всегда хотела назвать тебя Гарри! Мерлин, Джеймс, дающий право на имя! Так было бы намного проще и для Тилли. Ей всегда было трудно называть тебя Адрианом. Ооо! Это мне тоже напомнило. Передай Тилли привет от меня, ладно?"

И с этим - тишина.

И тишина.

Адриан сидел на земле. Он очень широко ухмылялся, но это никак не помогало справиться с одинокой слезой, упавшей из его глаза.

Мириады спутанных эмоций переполняли его. С одной стороны, он был так счастлив узнать, что его мать так заботилась о нем. С другой стороны, то, что она не знала об истинной природе Джеймса, и мысль о том, что Тилли все еще жива, острой болью пронзили его грудь.

Адриан вздохнул. Он заметил, что в последнее время часто так делает. Последние два дня одно за другим. Смахнув пыль с мантии, Хедриан встал и направился обратно к гоблину. Он должен был выяснить, где находится содержимое.

"Гоблин?" спросил Адриан, встретившись с гоблином, стоявшим у входа в хранилище. "В этом хранилище должно быть около 2000 галеонов среди прочего имущества. Однако я нашел только кнут и пергамент для себя..."

Гоблин нахмурился, услышав это заявление. "Я могу взглянуть на содержимое хранилища. Если ты этого желаешь, волшебник?"

"Пожалуйста".

Гоблин подошел к пустому столу, стоявшему у входа в хранилище. По щелчку пальца на нем появилась большая книга - вероятно, бухгалтерская книга.

"А. Похоже, здесь были какие-то изъятия", - сказал гоблин, листая книгу.

"Что? Кто снял деньги?" потребовал Адриан.

Гоблин медленно оторвался от книги и оскалился в резкой ухмылке, после чего назвал личность преступника.

Хедриан удивился, почему он вообще удивлен.

"Джеймс Поттер".

***

Выйдя из Гринготтса, Хедриан опустился на ступеньки. Он чувствовал себя побежденным. Когда появилась хоть одна искра надежды, она была уничтожена тем же человеком, который поставил его в такое положение.

"Проклятье!" Он с досадой взъерошил волосы. "Будь оно все проклято!"

Подсознательным движением ноги он отбросил камешек с дороги. Глядя на то, как камешек летит, Адриан просто сидел и размышлял о том, каким будет его следующий шаг.

Решив, что ничего не получится, если он будет просто стоять на месте, Адриан достал свой мешочек и начал его просматривать.

Его прежний счет - 1 галеон, 15 серпов и 23 кнута - уменьшился до 90 серпов и 23 кнутов.

"Этого мне хватит, наверное, на две ночи в дырявом котле". размышлял Адриан. "Может быть, я просто подожду до утра и посмотрю, нет ли кого..."

Не успел он закончить фразу, как чья-то рука внезапно выхватила у него из рук мешочек. Он поднял голову и увидел, что фигура, укравшая его, уже убегает.

"Эй!" закричал Адриан. Он тут же поднялся и побежал за вором. "Это мое! Эй! Отдай! Она мне нужна!"

Пробираясь по Диагон-аллее, он заходил в такие закоулки и маленькие переулки, в которых никогда не бывал. Фигура была невероятно быстрой, но уже через минуту он заметил, что они начали замедляться. Кто бы это ни был, похоже, он не отличался выносливостью.

Наконец он увидел, что фигура остановилась, зажав его в тупике. Он присмотрелся к фигуре, прижимавшей ее к себе, и увидел, что она одета в рваные серые одежды с капюшоном, закрывающим лицо. Стоя босыми ногами на земле, фигура начала бормотать.

"Нет... я не хотел... отстаньте от меня!"

Фигура повернулась лицом к Адриану. Тут-то он и разглядел лицо своего вора.

Бледная впалая кожа. Волосы, казалось, видавшие лучшие времена, беспорядочно разметались по лицу. Их цвет колебался между ярким блондином и более темным оттенком. Было очевидно, что девушка перед ним не в состоянии ухаживать за своими самыми красивыми волосами, которые он когда-либо видел.

На вид она была примерно его возраста. Но то, как она смотрела на него...

Адриан перевел взгляд на ее сапфирово-синие глаза. Темные круги под ними свидетельствовали об усталости. Однако взгляд за ними говорил о другом: Адриан мог описать лишь яростное желание... защитить?

"Не подходи!" - закричала девушка, и ее рука тут же потянулась к рваной мантии. "Я... я... я тебя прокляну!"

Адриан замер на месте. Он уже собирался достать свою палочку, но решил не делать этого. Он не знал, как быстро он успеет, прежде чем она пошлет в него что-нибудь. Похоже, ему придется договариваться.

"Послушайте, - нерешительно начал Хедриан. "Мне это нужно. Ясно? Это все, что у меня есть на данный момент".

Девушка только фыркнула. "Конечно", - сказала она с сарказмом. "Прикольная у тебя мантия. Уверена, что без нескольких монет у тебя будут проблемы".

http://tl.rulate.ru/book/103619/3606944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь