Готовый перевод Beasts among shinobi / Наруто: Звери среди Шиноби: Глава 30

Ее руки дернулись, внезапно материализовался серебряный лук, и через секунду братья Столл издали болезненный вздох, когда стрелы вонзились в их шлемы. Наруто вздрогнул.

Зои с удивительной ловкостью вскочила на груду валунов и менее чем за секунду оказалась на них. Бекендорф попытался отбиться от нее, но ее рука метнулась вперед, схватила флаг, а затем она сделала сальто назад, изящно приземлившись на землю, и помчалась прочь.

"Ого", - моргнул Наруто. "Она хороша".

"За ней!" крикнул Бекендорф, когда они с Нико осторожно опустились на землю и начали преследовать ее. Наруто спрыгнул и легко догнал их.

"Эй, Бекендорф?" - спросил он, переходя на бег.

"Что?" задохнулся Бекендорф. Очевидно, сын Гефеста был силен, но его аэробика была сильно ограничена.

"Если мы выиграем, обещаешь ли ты сделать для Нико доспехи на заказ?"

Глаза Нико вдруг, казалось, загорелись звездами. "Да! Пожалуйста?"

"Черт побери! Если мы выиграем, я сделаю Нико десять комплектов брони на заказ! Если мы выиграем, ты даже не представляешь, как счастлив Сайле..." - внезапно оборвал Бекендорф. "В любом случае, ответ положительный".

Наруто усмехнулся. "Договорились".

И Наруто в мгновение ока оказался прямо за спиной Охотницы. Она удивленно обернулась. "Какой ты быстрый!" - воскликнула она и выпустила в него стрелу, не сбавляя скорости.

Наруто отразил ее кунаем. Он прибавил скорость и через секунду уже бежал впереди нее. "Ну что, остановимся или будем драться и бежать?"

Охотник замешкался и остановился. "Это будет быстро", - пообещала она, после чего выпустила шквал стрел - все они были отклонены или просто уклонились. Наруто ухмыльнулся, увидев изумление на ее лице.

"Ничего личного, но я действительно не могу позволить тебе победить. От этого зависит 10 комплектов брони на заказ", - Наруто посмотрел вперед, где виднелся Перси, мчащийся к пограничной линии. Охотница обернулась и тоже увидела его. На этот раз она не стала медлить, а просто начала спринтерский бег.

Наруто вздохнул и побежал за ней. "Эй, ты что, не слышала меня? Ты не сможешь меня обогнать!" крикнул он ей вслед.

Она бросила на него взгляд. "Ты тоже не сможешь меня остановить".

Наруто сделал паузу. "Неправильно. Я решил не останавливать тебя. Но я могу остановить тебя, и если ты не остановишься сам, я сделаю это за тебя".

Она ухмыльнулась. "Можешь попробовать".

"Если ты настаиваешь". Они были уже совсем близко к ручью, к пограничной линии, и Наруто не мог позволить себе проиграть - о, подождите. Он всегда хотел это сделать, и сейчас у него был отличный шанс.

В честь Бушье Брови-сенсея и его абсолютной крутизны, которую он продемонстрировал, когда освободил Восьмые Врата и выбил все дерьмо из Мадары. ... .

XxX

Впереди Перси увидел Зои Найтшейд, которая мчалась к нему, как гепард, наевшийся сахара и кофеина, и без труда уворачивалась от отдыхающих. В руках у нее был их флаг.

"Нет!" - крикнул он, набирая скорость.

Перси был в двух футах от воды и уже отчаялся, что Зои вот-вот перепрыгнет через воду, выиграет партию и врежется в него - как вдруг оранжево-черная полоса врезалась в Зои Найтшейд сбоку и отправила ее в полет.

"ДИНАМИЧНЫЙ ВХОД!" усмехнулся Наруто, отбивая удар.

Зои в мгновение ока оказалась на ногах и уже снова начала двигаться, но было слишком поздно. Перси перебрался через ручей.

Игра окончена.

XxX

На мгновение в лесу воцарилась недоверчивая тишина.

Затем обитатели лагеря разразились оглушительным ликованием, таким громким, что оно, наверное, достигло Олимпа. Из леса появился Хирон с братьями Столл на спине. Он выглядел приятно удивленным, как будто ожидал получить обычный рамен, а вместо этого получил роскошный фирменный рамен "Ичираку".

"Впервые за 56 игр, - объявил он, - "Кэмперс" победили!".

Раздался еще один возглас. "ПЕРСИ! ПЕРСИ! ПЕРСИ! ПЕРСИ! ПЕРСИ!" - скандировали они.

Охотники, в свою очередь, выглядели потрясенными и растерянными, словно все еще не могли поверить, что проиграли.

"ПЕРСИ! ПЕРСИ! ПЕРСИ! ПЕР - "

"О чем ты думал?!" Талия ворвалась к Перси. От нее пахло тухлыми яйцами, а в доспехах мерцали голубые искры.

Перси сузил глаза. "Я выиграл нам игру!"

"Ты ослушался моего приказа! Я был на их базе, но флаг исчез!"

"Мы победили, Талия!" Перси вскинул руки вверх. "Чего ты вообще злишься?!"

"Мы победили благодаря счастливой случайности! А ты знала, что Наруто натравил на Зои ультраинстинкт, когда ты убежала?!" Талия уставилась на Перси. "Если бы Наруто там не было, мы бы проиграли!"

"Но мы не проиграли!" возразил Перси. "Я не понимаю, чего ты злишься! Мы выиграли!"

"Дело не в победе", - прорычала Талия. "Ты уже второй раз не подчиняешься моим приказам! И конечно, может быть, в этот раз все получилось, но в следующий раз, скорее всего, не получится, и уж точно не получится в прошлый раз!"

Перси застыл на месте. "Ты обвиняешь меня в том, что случилось с Аннабет?" - опасно спросил он.

Талия приостановилась, чувствуя, что зашла слишком далеко. "Я не это имела в виду..."

Из ручья вырвался поток воды, ударив Талии в лицо.

Тревис хихикнул. "Перси только что сделал Талию мокрой".

"Чувак, заткнись", - пробормотал Бекендорф.

"Прости!" Глаза Перси расширились и побледнели. "Я не хотел..."

Талия толкнула Перси, и от толчка он отлетел на десять футов назад в воду.

"Ооо, Талия только что взорвала Перси", - воскликнул Тревис.

"Чувак!"

"Да", - прорычала Талия. "Я тоже не хотела".

Перси встал и шагнул в воду.

"Джейсон Борн, это же Иисус Христос!" вздохнул Трэвис.

"Ладно, это было неплохо".

Перси поднял свой бронзовый клинок. "Хочешь, Буратино?"

Талия подняла копье в ответ. "Принеси, Морской Мозг".

"Они играют в ролевые игры!"

"Чувак, заткнись!"

http://tl.rulate.ru/book/102724/3564914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь