Готовый перевод Hogwarts: The Book of Chaos, the Power of Knowledge / Хогвартс: Книга хаоса, Сила знаний: Глава 2

2 глава

После второго курса обучения, Кольт уверенно вышел в лидеры не только в академических дисциплинах, но и на поле квиддича, принеся Гриффиндору множество дополнительных очков своим мастерством.

Даже на втором курсе он мог соперничать с самым сильным представителем Слизерина, внося значительный вклад в успехи Гриффиндора как искусный охотник.

"Мне нужно обсудить это дома с отцом, но я думаю, проблем возникнуть не должно. Я только надеюсь, что Кольт не будет ко мне холоден," - мягко промолвила Гермиона, едва заметно покраснев.

"Нет причин для раздражения! Гермиона так мила, и ведь только мы с тобой стали волшебниками из всей начальной школы Оксфордского дракона и пошли в Хогвартс. Буду только рад, если ты приедешь ко мне," - ответил Кольт с улыбкой.

Так они и продолжили беседу, направляясь к "Дырявому котлу".

Припарковав машину, Кольт спросил водителя: "Мастер, мы приехали. Нужно ли мне ждать вас здесь?"

После выхода из машины и убедившись, что Гермиона последовала за ним, Кольт махнул рукой: "Нет, мы задержимся здесь некоторое время. Я позвоню, когда понадобится машина."

Водитель кивнул в знак понимания: "Хорошо, тогда я вернусь в компанию."

"До свидания," - бросил Кольт, не оборачиваясь, и взял Гермиону за руку, направляясь к небольшому бару, скрытому между книжным магазином и магазином грампластинок.

Гермиона, следуя за Кольтом, покраснела, но её сердце наполнилось радостными ощущениями от того, что она на шаг ближе к миру магии.

Войдя в бар, они увидели знакомое лицо владельца, Тома. "Чем могу помочь?" - спросил он.

"Мы хотим пройти в Косой переулок и зайти во внутренний дворик магазина," - объяснил Кольт.

Том кивнул: "Конечно, знаете дорогу."

После чего Кольт и Гермиона направились к задней части магазина, где находился грязный, небольшой внутренний дворик - единственный путь в волшебный мир.

"Вот вход в Косой переулок," - сказал Кольт, доставая свою палочку и начиная чары. "Запомни, как это делается."

После нескольких касаний палочкой, стена начала двигаться, образуя проход к улице, усеянной магазинами

и заведениями для волшебников.

"Это весьма впечатляюще," - восхитилась Гермиона, привлекая внимание проходящих мимо волшебников.

"Не волнуйся, здесь все доброжелательны, по крайней мере, большинство," - успокоил её Кольт, заметив, как она сжала его руку.

"Тёмный волшебник? Это тот, кто совершает зло?" - спросила Гермиона, отвлекаясь от своих опасений.

"Давай сначала зайдём в Гринготтс, волшебный банк, и обменяем фунты на монеты, используемые волшебниками. Но помни, что каждый может обменять максимум тысячу фунтов на сто золотых галеонов," - объяснил Кольт.

"Понял. И спасибо за помощь, Кольт," - благодарно сказала Гермиона.

"Не за что. Кстати, если тебе понадобится больше денег, просто принеси золото или драгоценные камни. Ограничений на обмен нет," - добавил Кольт.

Дойдя до Гринготтса, они обнаружили, что всё осталось таким же, как и прежде, с гоблинами, занятыми подсчётом и взвешиванием за высокими стойками.

Гермиона сжала руку Кольта ещё крепче, увидев гоблина. Кольт ободряюще сжал её руку в ответ, и они подошли к одному из гоблинов.

"Привет, мне нужно сходить в моё хранилище," - сказал Кольт, доставая золотой ключ.

Гоблин Лассо подошёл к ним и повёл их к тележке, ведущей к хранилищам.

"Это будет похоже на американские горки, но гораздо интереснее," - шепнул Кольт Гермионе, готовя её к предстоящему приключению.

Скорость и виражи тележки заставили Гермиону испытать настоящий восторг и волнение, но она чувствовала себя в безопасности, крепко держась за Кольта.

Скоро они достигли хранилища Кольта, завершив их быстрое и волнующее путешествие под землёй.

http://tl.rulate.ru/book/102600/3558410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь