Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 18

Когда Гарри и Лея добрались до кабины, корабль уже гудел под их ногами.

"На нас напали, - сказала Лея, как только юный волшебник развеял наложенные на нее чары разочарования, освобождая место в кресле пилота.

"Эй, занято", - раздался голос Мерсера. "Гарри, может, ты снимешь эти чары?" Вся группа захихикала над стремительно краснеющим лицом Леи, пока Арден освобождал для нее место в кресле второго пилота, а Гарри развеивал чары на Мерсере.

"Войск там не было, так что, надеюсь, в ближайшее время за нами не придут истребители", - продолжала принцесса, уже работая над чем-то на стоящей перед ней рабочей станции. "Но Вейдер был там; он пытался атаковать нас, но Гарри каким-то образом удалось его отбить. Просто летите прямо к краю системы, я прикажу навигационному компьютеру подготовить прыжок". Последняя фраза была добавлена для удобства Мерсера, который сейчас быстро работал с пультом управления перед собой.

"Гарри, ты не мог бы присмотреть за сканером, вдруг что-нибудь обнаружится?" спросила Лея, указывая на экран на стене рядом с собой. "Если ты увидишь еще какие-нибудь точки, кроме той, что в центре, и той массивной штуки позади нас, скажи нам".

Он бросил взгляд на экран, а затем обернулся к двум людям, сидящим в креслах. "Вот еще одна точка, - сказал он им, указывая на маленький сенсорный контакт, к которому они быстро приближались.

Лея тут же снова принялась что-то выстукивать на своей консоли, пока не вскочила с кресла и не оказалась перед экраном, плечом к плечу с Гарри.

"Ха", - прокомментировала она. "Кореллианский грузовой корабль, старая модель, модифицированная. Выглядит как кусок металлолома. Похоже, они борются с тяговым лучом. Посмотрим, не удастся ли нам завести новых друзей..."

Она вернулась в кресло и теперь работала над управлением между ней и Мерсером. "Кореллианский грузовой корабль, вам нужна помощь?" - спросила она в то, что, как теперь понял Гарри, было консолью связи. "Полагаю, вы находитесь не в той ситуации, в которой хотели бы оказаться?"

В течение нескольких секунд на другом конце линии были только помехи. Затем вдруг послышался не один, а два голоса.

"О нет, здесь все под контролем", - саркастически проворчал первый, почему-то создавая ощущение, что ему не впервой слышать этот голос с точно таким же интонацией.

"Похоже, это женщина на записи внутри R2", - раздался на заднем плане очень взволнованный и значительно более высокий, хотя все еще мужской голос. "Бен, кажется, мы нашли ее".

Это, похоже, не на шутку заинтересовало Лею. "Генерал Кеноби, это вы?" - нетерпеливо спросила она, наклонившись к пульту.

"Старик - генерал?" - поинтересовался более глубокий голос. "Никогда бы не подумал. Как бы мне ни нравилась эта встреча, если у вас нет способа отключить тяговый луч, в ближайшее время мы не будем делать ничего больше, чем это".

Уловив в этом замечании определённую мудрость, хотя он уже испытывал какую-то инстинктивную неприязнь к голосу на другом конце связи, Гарри повернулся к Ардену и резко наклонил голову.

"Взрывайте заряды", - приказал он и, повернувшись к тому месту, куда ранее обращалась Лея, добавил: "Тяговый луч должен потерять энергию прямо... сейчас".

И действительно, когда ухмыляющаяся датомирианская ведьма опустила большой палец на детонатор, группа мощных зарядов взорвалась внутри чудовищной космической станции позади них. Три энергетические муфты, подающие энергию на тяговые лучи, превратились в очень дорогую шрапнель, а сила, притягивающая другой корабль, погасла. И тут же сенсорный контакт с кореллианским грузовым кораблем перестал сближаться, а теперь просто сравнялся с их скоростью на траектории, ведущей прочь от лунообразной установки позади них.

"Итак, раз уж мы свободны, куда я могу пойти, чтобы получить деньги?" - спросил голос по ту сторону консоли. Отсутствие манер вызвало раздраженное хмурое выражение на лице Леи; оно и понятно, ведь ее, вероятно, всю жизнь учили следовать манерам, хотя Гарри чувствовал, что она бы восстала против этого.

"Простите?" - взволнованно спросила она. "Кто вы и почему я должна вам платить?"

"Ого, леди, остыньте. Хан Соло, капитан "Тысячелетнего сокола", самого быстрого корабля во Внешнем кольце", - представился мужчина. Судя по выражению лица принцессы, она не была впечатлена. "Меня наняли, чтобы доставить этих людей на Альдераан, и я это сделал. Не моя вина, что Алдераан больше не существует. Поскольку вы, похоже, тот, кого они искали, я считаю, что с вами покончено. А теперь я хотел бы получить плату, чтобы избавиться от головорезов".

Лея громко застонала, а затем пробормотала: "Контрабандисты..."

"Хорошо, - добавила она достаточно громко, чтобы Соло услышал, - мы встретимся, я пришлю вам координаты. Какой у вашего корабля гиперпространственный рейтинг?"

"0,5", - послышалось в ответ, и по связи разлилось сильное самодовольство; почему-то это напомнило Гарри о Драко, который так давно хвастался своим "Нимбусом 2001". "Подожди, Грандин? Это не гиперпространственная полоса. Нам нужно убираться отсюда побыстрее. Хочешь, чтобы я разбил свой корабль?"

На этот раз ответил Мерсер. "Мы угнали корабль-разведчик, - объяснил он почти механически, точно рассеянно. "Прыжок относительно короткий, так что навигационный компьютер этой штуки легко рассчитает для вас путь. Мы пришлем вам все необходимое, чтобы вы не "разбили свой корабль"".

Пальцы имперского перебежчика порхали над пультом, давая указания навигационному компьютеру, предположил Гарри, и вскоре он повернулся к Лее, кивком указывая, что, какой бы ни была его задача, теперь он ее выполнил.

"Мы ограничены классом 1", - проинструктировал контрабандиста Мерсер. "Я передам гиперпространственный маршрут, и мы встретимся с вами по координатам".

Без лишних слов связь прервалась, и оба корабля продолжили удаляться от космической станции размером с Луну. Вскоре "Сокол тысячелетия" оказался на границе системы, как и говорил Мерсер, необходимой для прыжка. И действительно, через несколько мгновений после того, как они преодолели сильнейшее воздействие местных гравитационных колодцев, сенсорный контакт исчез. Вскоре за ним последовал и захваченный корабль.

http://tl.rulate.ru/book/102491/3540010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь