Готовый перевод The Evil Overlord List / Гарри Поттер: Список злых Bладык: Глава 17

"Я Абраксас Малфой, префект Слизерина шестого курса". О, Том так назвался. "Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь найти меня. Мы, Слизеринцы, заботимся о своих".

Он забыл опустить слова "за определенную плату" во втором предложении и "чтобы ты не опозорил Дом, потому что ты пожалеешь, если сделаешь это" в третьем, но это было не страшно, потому что Том знал, что их нужно добавить. Любой Слизерин, стоящий своей соли, знал это.

"Конечно. Спасибо", - ответил Том, так же настороженно и вежливо, как и раньше.

"Наш староста - Гораций Слизнорт. Он преподает у нас Зелья", - продолжил Абраксас.

"Достойный предмет", - тонко улыбнулся Том. Мужчина был тучным до шарообразности, а его усы стекали по бокам лица, придавая ему довольно моржовый вид. Он не очень-то походил на других Слизеринцев - все они, казалось, подходили либо под прототипы "стройного благородного наследника, оказавшегося здесь из-за политической подготовки семьи", "крысиного избалованного сопляка, который думает, что ему здесь самое место, но на самом деле не так умен, как надеялись его родители", "тощей уличной крысы, вынужденной прибегать к другим способам выживания", либо "толстых, тупых комков плоти, которые слишком ленивы для Хаффлпаффа".

Слизнорт был толстым, но в веселой манере Санта-Клауса, а не как те тупые мускулистые типы, которых Том видел за столом. Кроме того, по воспоминаниям Тома, он был одним из немногих оставшихся истинных чистокровных семей, но не очень значительным (в смысле денег). Тем не менее, Гораций Слизнорт казался довольно умным человеком, поскольку, судя по постоянным описаниям Абраксаса его печально известного "Клуба слизеринцев", он обзавелся множеством связей, никогда не выходя на первый план. В мире волшебников не было ни одного важного человека, в карманах которого так или иначе не было бы руки Горация Слизнорта.

Теперь это был Слизерин.

К сожалению, у него мало политического влияния. Он использует свое влияние для того, чтобы обеспечить старых студентов работой и рождественскими подарками.

"Похоже, вы с Эдмондом Лестрейнджем неплохо ладите", - высокопарно заметил Малфой, прервав свой спор с Джерри. Том бросил взгляд на Лестрейнджа, который оскалился на него. Наверное, потому, что Малфой, нынешний альфа-самец/змея/кто угодно Слизерина, уделял ему, какому-то "незначительному" полукровке, больше внимания, чем ему. Самодовольство. Том фыркнул. Некоторые вещи никогда не менялись.

"Ну, конечно", - сказал Том сладко, но достаточно громко, чтобы все остальные за столом Слизерина услышали. "Мы оба согласились, что в интересах его репутации сына благородной чистокровной семьи будет лучше вести себя как цивилизованный человек". При этих словах Лестрейндж вздрогнул и угрюмо вернулся к еде.

"О?" спросил Малфой, изящно изогнув бровь. Он выглядел весьма впечатленным, но в довольно забавной форме. В основном потому, что Том был еще молод, и его попытка манипулировать была вполне очевидна - во всяком случае, для Малфоя. Возможно, когда-нибудь Лестрейндж поймет его, когда повзрослеет. А пока достаточно было и этого небольшого заявления.

"Мне он нравится", - сказал другой молодой человек, тоже высокий, стройный и утонченный, но темноволосый. "Орион Блэк, префект Слизерина пятого курса, к вашим услугам". Том подавил фырканье - как будто кто-то из этих парней был к чьим-то услугам, кроме своих собственных. "А также мои братья, Сигнус и Альфард, и моя кузина Дорея".

"Блэки - довольно плодовитая семья", - вставил Абраксас Малфой. "Я могу назвать еще пять его кузенов, уже закончивших Хогвартс, и все они названы в честь созвездий и звезд. Благородная судьба - мечтать о недостижимом".

"Конечно, Малфой", - усмехнулся Орион (и тут Тому пришлось начать называть их по именам, иначе он никогда не разберется со всеми). "Должен сказать, что семья Малфоев тоже очень благородная, хотя и не такая многочисленная".

Малфой слегка улыбнулся. "Это не значит, что наше влияние не сравнится с влиянием Блэков... мы просто концентрируем его немного больше. Мы предпочитаем качество количеству".

"Кладете все яйца в одну корзину, хм?" спросил Орион. "А что будет, если в итоге вы не получите ни того, ни другого?"

"Или делить землю в каждом поколении; как получится", - ответил Малфой.

Том сделал вид, что вся эта перепалка не укладывается у него в голове, но внутри они с Джерри ликовали. Да, да, да! Две самые могущественные семьи Британии, а они лезут друг на друга, как собаки и кошки! Сражайтесь, мои красавицы, сражайтесь!

А пока продолжайте играть их друг против друга...

...Я уже могу себе это представить - Конфунд Лестрейндж или кто там еще, чтобы сказать Ориону, что он слышал, как Абраксас сказал, что Блэки такие же плохие, как и Уизли, а затем наблюдать за разворачивающимся хаосом...

А потом вставить себя в середину, чтобы они оба пытались использовать меня друг против друга, а я в это время крал военные трофеи у пострадавших? резко процитировал Том.

Ты слишком хорошо меня знаешь.

Но что мы будем делать с профессором Дамблдором? Мы попали в Слизерин. Это плохо...?

Не так уж плохо - по крайней мере, не сейчас. У Дома Слизерина пока нет ужасной репутации - сейчас мы просто дом будущих политиков и все такое. В любом случае, Дамблдор и Слизнорт - старые друзья, и Слизнорт не злой.

Просто... меркантильный?

Слушай, в следующий раз, когда будешь разговаривать с Дамблдором наедине, упомяни, как сильно ты любишь Хогвартс и какой он замечательный, а потом расскажи какую-нибудь ерундовую историю.

Например...?

Шляпа не могла выбрать ни один из Домов, поэтому она спросила тебя, чем ты хочешь заниматься в будущем, чтобы определить, какой Дом лучше всего тебе поможет.

И что я ему ответил? Что я хочу стать Повелителем Зла или что-то в этом роде? Ты понимаешь, что Шляпа, по иронии судьбы, поместила нас сюда, чтобы "защитить" Рейвенкло и тем самым внести разлад в наши планы? Теперь будет сложнее добраться до гриффиндорцев...

Импровизация, Том. Импровизация. Минерва не забудет, что ты защитил ее от Лестрейндж, а многие влиятельные семьи Гриффиндора также являются членами Слизеринского клуба, - успокоил его Джерри. И вообще, то, что мы в Слизерине, помогает нам, потому что мы ближе к 10% лучших в мире волшебников, если ты понимаешь, о чем я.

Но быть злыми...?

Репутация Дома Слизерин пока не слишком плохая. В основном из-за того, что они поддержали Гитлера - ну, волшебника Гитлера - и проиграли... Но волшебника Гитлера пока нет, так что пока они все просто беспринципные дети, которые в 75 % случаев добьются успеха в Министерстве.

Волшебник Гитлер...? Знаете что? Неважно. Вы, наверное, снова скажете "футуристическая отсылка". Но все же. Что мы скажем профессору Дамблдору? Ты сказал, что он умнее многих. Он не будет нам доверять из-за этого? Ведь если он враг, это может стать проблемой...

Не волнуйтесь. Он также открытый человек, который любит давать вторые шансы. Вы уже произвели на него хорошее первое впечатление. Вернемся к тому, о чем я говорил: ваша мечта о будущем - покончить с бедностью и войной.

Разве это не удел Хаффлпаффа или Гриффиндора?

Том, насколько реалистична эта цель?

Не очень. Это невозможно. Люди всегда будут воевать.

Вот именно.

Я этого не вижу.

Какая амбициозная цель, а?

Глупая цель.

Хаффлпаффец сказал бы: "Я хочу помогать другим", а не "Я хочу покончить со ВСЕЙ бедностью и войной". Это просто не делается. Для такого масштабного дела нужны амбиции и планирование. Нищету можно облегчить в столовой, но для реальных перемен нужны люди в башнях из слоновой кости.

Поймет ли это Дамблдор?

О, поверьте мне, увидит. И он увидит это еще лучше, если вы притворитесь, что все еще не понимаете, почему вы Слизерин, и просто смиритесь с его решением. Люди хорошо умеют рационализировать то, что они ожидают увидеть.

Ты действительно думаешь, что мы его одурачили? Судя по тому, что ты постоянно о нем говоришь, он кажется страшно компетентным мыслителем.

Ну, если нет, тогда нет смысла пытаться его переубедить.

И что нам тогда делать? Убрать его?

Да, он стар. Подождем, пока он умрет.

И сколько времени это займет?

Ну, если он все еще не умрет к тому времени, когда мы вернемся из магического мирового турне после окончания школы, мы просто уговорим его сердце уйти от него с помощью большого количества жареной курицы.

Ты ужасен.

говорит ребенок, которому нравится мучить кроликов.

Я никогда не мучил кроликов!

А если бы я дал тебе одного, и никто не смотрел, ты бы стал?

...

Я так и думал.

Я ненавижу тебя, Джерри.

 

http://tl.rulate.ru/book/102419/3541101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь