Готовый перевод Comics: My Dad Is Batman / Комиксы: Мой папа — Бэтмен: Глава 12

Джейсон и Джокер сражаются своими умами. Даже напрямую уничтожил этого главного злодея Готэм-Сити. Сторона Бэтмена тоже не бездействует.

После того, как узнал, что Джокер заложил бомбу в лаборатории, Бэтман может только позволить Джокеру сбежать. Развернулся и пошел обезвреживать бомбу. Хотя под руками клоуна находится всякий сброд, его можно описать как полный зла, и практически все человеческие жизни находятся в их руках. Просто в его глазах, какими бы злыми они ни были, их нельзя лишать жизни, а только предавать суду. Он спасет клоунов, не говоря уже об этих людях. Так что он отпустил клоуна и решил спасти людей.

Однако, после обезвреживания бомбы, он столкнулся с неприятностями. Действительно, немногие из людей Джокера могут сражаться, но питомец клоуна очень докучливый. Не знаю, как клоун его воспитывал. Волкособы в лаборатории. Не только большие по размеру, но и обладают сильной атакующей мощью, и невероятно гибкие. Чешский волкособ с красными глазами, вероятно, ничем не хуже настоящего дикого волка. Под атакой этих волкособов его усиленная колющая броня была разорвана, и в его теле появилось несколько новых дыр. Он применяет гибкий способ борьбы, что означает, что он не может носить броню по всему телу, как Железный Человек. Хотя технологическое содержание некоторой его бэт-брони не низкое, но этим снаряжением Бэтмен пользуется нечасто. Самое используемое в обычных ситуациях - обычная броня, которая совершенно не может остановить этих зверей.

После грубого лечения раны Брюс Уэйн поспешил в особняк на Бэтмобиле. Однако по дороге он встретил неожиданного человека. Смотрит на локомотив, ожидающий перед Бэтмобилем.

"Женщина-Кошка, зачем ты меня останавливаешь?"

"Я не хочу тебе мешать сейчас, но если ты настаиваешь, я могу отправить тебя в тюрьму".

Бэтмен посмотрел на очаровательную женщину перед ним и почувствовал в сердце некоторую тревогу. Женщина-Кошка - персонаж, который и добр, и зол. Хотя она часто крадет, и размеры краж огромны, она определенно совершила преступление. Но у этой девушки есть и добрая сторона, она помогла многим людям. Он был не в настроении и не хотел сталкиваться с этой женщиной, полной проблем.

"Бэтмен, ты действительно жестокий человек. Неужели ты забыл, что произошло раньше?" - печально сказала Женщина-Кошка.

Бэтмен только почувствовал головную боль. Несмотря на жалобное поведение Женщины-Кошки сейчас, если действительно начнет двигаться, она не проявит милосердия. В прошлый раз он понес большие потери от рук этой женщины.

"Женщина-Кошка, что, черт возьми, тебе нужно?" - холодно сказал Брюс Уэйн.

В то же время он принял оборонительную позу, готовый нанести удар в любой момент. Женщина-Кошка равнодушно посмотрела на него и сказала:

"Я правда не понимаю настроения. Я пришла, чтобы сообщить тебе информацию, но ты хочешь разобраться со мной".

Женщина-Кошка посмотрела на Брюса Уэйна с выражением лица, означающим "ты не понимаешь моего стиля". Сердце Брюса Уэйна ни капли не дрогнуло.

"Хм", - произнес он два слова.

Женщина-Кошка рассердилась на него.

"Фыркать, я думаю, мне стоит потребовать от тебя оплату и снова дать тебе что-нибудь".

"Что, черт возьми, ты хочешь мне дать?"

Брюс Уэйн нахмурился. Он не думал, что Женщина-Кошка найдет его, если она бездействовала. Личность Бэтмена не так притягательна, как Брюс Уэйн.

"Я просто хотела сообщить тебе одну новость".

"Новости о Джокере".

Брюс Уэйн нахмурился, как будто раздумывая, можно ли доверять словам Женщины-Кошки.

"Говори", - через полдня произнес он.

"Хи-хи, теперь я не собираюсь давать тебе эту информацию бесплатно."

"Я хочу полмиллиона долларов".

"Не волнуйся, эта информация точно стоит этой цены".

Брюс Уэйн бросил взгляд на Женщину-Кошку. Перевод денег в полмиллиона долларов Женщине-Кошке был пустяком для него. Даже если Женщина-Кошка обманет его, потеря будет не велика.

"Теперь рассказывай".

Женщина-Кошка бросила взгляд на свой телефон, и в ее глазах мелькнула радость.

"Это щедро с твоей стороны, Бэтмен".

Женщина-Кошка послала Брюсу Уэйну воздушный поцелуй и немного нетерпеливо ждала, чтобы он выслушал ее.

Только тогда она заговорила:

"Я пришла к тебе, чтобы сообщить тебе одно, тебе больше не нужно беспокоиться о клоуне".

"Он мертв".

"Что? Это невозможно!" - с потрясением воскликнул Брюс Уэйн, даже не заметив треснувшей раны на своем теле.

"Как может умереть такой хитрый клоун?"

"Я не знаю, но он действительно умер".

"Вот, у меня есть доказательства".

Сказав это, Женщина-Кошка бросила ему USB-накопитель.

Затем она послала Брюсу Уэйну воздушный поцелуй и уехала на своем мотоцикле.

Брюс Уэйн посмотрел вслед удаляющейся Женщине-Кошке и не был настроен искать неприятности от нее.

Поспешно сел в Бэтмобиль.

Вставив USB-накопитель в бортовой компьютер, Брюс Уэйн уставился в экран.

Через мгновение на компьютере появилось изображение автомобиля. Потому что это сцена, снятая инфракрасной камерой.

Видео выглядит немного беловатым.

Но Брюс Уэйн мгновенно узнал клоуна.

Затем он увидел, что к Джокеру приближается дрон.

Зрачки Брюса Уэйна сузились.

Он естественным образом смог распознать, что это было продуктом группы Уэйна.

Он также использовал это более одного раза.

Просто ему не нравится прятаться за кулисами, и он устранил эти вещи.

А потом были эти дроны, которые он вывел из строя.

Он фактически противостоял Джокеру.

И клоун, похоже, находится не на ветру.

Это его шокировало.

"Кто это?"

"Как он мог взять под контроль дроны группы Уэйна?"

"Это Альфред?"

"Нет, Альфред бы такого не сделал!"

"Может быть, Фокс?"

"Нет, Фокс не мог бы настолько управлять дронами."

Брюс Уэйн долго размышлял над этим и не ожидал, кто мог бы так естественно и разъяренно управлять этими дронами.

Посмотрев видео, он прямо позвонил Фоксу.

"Мистер Уэйн, разве вы не знаете, что беспокойство отдыха пожилого человека - это очень чрезмерно?"

Раздражённый голос Фокса доносился из телефона.

Брюс Уэйн не стал спорить с Фоксом и спросил прямо.

"Кто вызвал дроны в группе?"

"Дроны? Вы имеете в виду те, которые вы ликвидировали?"

Спросил Фокс.

"Да, именно их."

Брюс Уэйн говорил прямо.

"Разве Джейсона не перевели? Он разве вам не сказал?"

Фокс спросил немного странно.

"Джейсон!"

"Этого не может быть!"

Брюс Уэйн немного оробел и прямо крикнул в трубку.

"Да, правда, что Джейсона перевели, что не так, мистер Уэйн?"

"Что случилось?"

Спросил Фокс.

"Всё в порядке, Фокс, отдыхайте."

С этими словами Брюс Уэйн сразу повесил трубку.

Выражение его лица было необычайно сложным.

http://tl.rulate.ru/book/102167/3773124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь