Готовый перевод Moratorium / Гарри Поттер: Мораторий: Глава 22

"Тогда я отброшу тебя", - прямо ответил Гарри. "Похоже, ты очень хочешь верить в то, что твое будущее "я" такое великое и могущественное. Однако из вас двоих, я бы сказал, ты был самым опасным. Я покажу тебе, как далеко ты пал - кем ты стал без моей помощи".

"А что помешает мне предать тебя?" - с любопытством спросил Том. с любопытством спросил Том.

"Меня бы позабавило, если бы ты это сделал", - честно ответил Гарри. "В конце концов, я позволил Люциусу отдать Джинни дневник только ради собственного любопытства. Единственная причина, по которой я оказался в Гриффиндоре, - это мои довольно безрассудные амбиции и пристрастие к приключениям. Кто-то даже может назвать меня адреналиновым наркоманом. Возможно, так оно и есть. В конце концов, я просто обожаю риск".

Том долго смотрел на Гарри, недоверчиво глядя на него. "Какой невероятный эгоистичный поступок. Ты рисковал жизнями других людей ради своей забавы?"

"Жизнями? Нет", - отмахнулся Гарри. "Сомневаюсь, что Люциус стал бы всерьез подвергать своего сына опасности, не говоря уже о том, что мать Драко была бы в бешенстве. Кроме того, в этом году не было убито ни одного студента. Знаешь, почему?"

"Удача", - простодушно ответил Том.

Гарри снисходительно улыбнулся ему. "Какая наивная мысль. Я не совсем понимаю, почему Дамблдор сам не преследовал василиска. Я уверен, что он прекрасно знал о нем, и еще больше уверен, что он знал о вас. Однако, возможно, он хотел предоставить это приключение самому себе. В конце концов, все, что ему нужно было сделать, - это защитить учеников, как он и делал все эти годы".

Глаза Тома расширились. "Вы же не хотите сказать, что Дамблдор..."

"Я знаю только, что Дамблдор - очень могущественный и мудрый человек, который знает ответы на многие вопросы. Неужели вы всерьез полагаете, что он не знал о василиске?"

Том бросил на Гарри раздраженный взгляд. "Тогда почему умерла Миртл?"

"Просто не повезло", - сказал Гарри, пожав плечами. "Я не уверен. В конце концов, Миртл была прямо там, когда ты открыл Палаты, и было бы просто чудом, если бы она не умерла".

"Если он действительно знал обо всем этом, почему же он сам не спустился сюда раньше? И почему он не остановил меня?"

"Я сомневаюсь, что Дамблдор мог спуститься сюда", - ответил Гарри. "Это место было построено Салазаром Слизерином, верно? Дамблдор, конечно, великий и все такое, но я сомневаюсь, что даже он смог бы войти туда, куда Слизерин не хотел его пускать. Что касается того, почему он не остановил вас...? Может, он хотел дать тебе второй шанс?"

Губы Тома скривились от отвращения. "Это на него похоже".

"Впрочем, хватит об этом", - отмахнулся Гарри. "Когда я узнал, что Дамблдор уезжает, я намеревался прихватить дневник, чтобы убедиться, что больше не будет никаких несчастливых случайностей... Вернемся к моему основному вопросу. К моему предложению. Принимаете ли вы его?"

"Пока принимаю", - пробормотал Том. "Не то чтобы у меня был большой выбор".

"Нет, не так". Гарри согласился, после чего выстрелил в Джинни самым сильным рассеивающим заклинанием, которое она знала. Эффект был мгновенным, и Том засветился ярким белым светом, после чего полностью растворился. Гарри наклонился и взял дневник, лежащий у Джинни, а затем быстро наложил на неё заклинание Оцепенения.

Затем она подняла дневник, порылась в своей сумке и достала похожий. Она трансфигурировала дневник так, чтобы он соответствовал тому, что лежал перед ней, а затем двинулась прямо к камням.

"Алло? Василиск? Ты меня слышишь?"

Последовала долгая пауза, прежде чем рот Слизерина открылся. Гарри тут же закрыла глаза. Она почувствовала мягкий хруст камней и костей, которые двигались и ломались, когда огромное существо выскользнуло из пасти.

"Кто ты, девочка?"

"Я - нынешний Парселмут в Хогвартсе. Тот, кто говорил с тобой раньше, был лишь воспоминанием, овладевшим другим студентом. Ты, должно быть, узнала голос пятидесятилетней давности", - ответил Гарри.

"Узнал. Однако я не догадался, как он вернулся в школу в облике девушки. Куда он делся?"

"На данный момент его нет".

"Вернется ли он?"

"Сомнительно".

"Значит, теперь вы наследник?"

"Похоже на то. Вы признаете меня таковым?"

Гарри почувствовал, как горячее дыхание обдало ее лицо. "У меня нет выбора, когда ты так ясно говоришь на моем языке. Да, я признаю вас новым наследником и моей новой госпожой. Что вы прикажете мне делать?"

Гарри протянул поддельный дневник. "Укуси его, если хочешь, пожалуйста. Используйте свой яд. Когда закончишь, можешь идти спать. Когда я вернусь, я принесу с собой подарки, чтобы отблагодарить вас за ваши... услуги".

"Очень хорошо, мисстресс..."

(◡‿◡✿)

После лекции МакГонагалл у Гарри всё ещё звенело в ушах.

"Мне все равно, как расстроена эта женщина... спасибо тебе, Гарри", - сказал Рон, сидя напротив Гарри в гриффиндорской гостиной.

"Мы в долгу перед тобой", - добавил Фред, сидящий справа от Гарри.

"Джордж также добавил слева от Гарри.

Гарри покраснел. "Я просто выполнял свой долг. Без Дамблдора Джинни больше не была в безопасности".

"Кстати, о Дамблдоре, я слышал, что он возвращается завтра", - сказал Невилл.

"Только бы они поторопились сварить зелье мандрагоры", - вздохнул Гарри. "Я уже начинаю скучать по Гермионе..."

"А мы все - нет", - согласились близнецы.

"Так как долго они будут держать Джинни в больничном крыле?"

"Недолго".

Друзья переглянулись и увидели Джинни, которая робко стояла перед ними и улыбалась. "Я... я хотела сказать спасибо, Гарри. Мне очень жаль, что я..."

Гарри отмахнулся от ее опасений. "Как я объяснил МакГонагалл, это была работа одержимости настоящего прошлого наследника Слизерина. Однако, судя по тому, как я его победил, у тебя нет причин для беспокойства".

Джинни кивнула головой, улыбаясь. "Да... Я просто... Спасибо".

Гарри пожал плечами, слегка покраснев и отведя взгляд в сторону - ему было не по себе от ее благодарности.

"Конечно".

(◡‿◡✿)

"Профессор Дамблдор?"

"А! Гарри, входи. О чем вы хотели меня видеть?"

Гарри положил поддельный дневник на стол Дамблдора. "Это. Я не... Я... Я не отдал его профессору МакГонагалл и не стал подробно рассказывать о владении. Мне показалось, что будет лучше, если я расскажу об этом только вам. Это..."

"- Это дневник, который овладел Джинни?" поинтересовался Дамблдор.

Гарри долго не отвечал. "Что бы ни было внутри этого дневника, его больше нет. Яд василиска уничтожает само магическое свойство кого-либо или чего-либо".

"А, да, понятно... А василиск?"

"Жив и здоров... Вообще-то я надеялся получить ваше разрешение на кое-что, касающееся его...?"

Дамблдор улыбнулся Гарри. "Да?"

"Могу я оставить его себе?" Гарри смущенно потупился и густо покраснел. "Я... я обещаю хорошо о нем заботиться и следить, чтобы он ни на кого не нападал. Ну, кроме, может быть, Волдевора, но это, думаю, и так понятно... Пожалуйста?"

Дамблдор тепло рассмеялся, что заставило Гарри еще больше расслабиться. "Если это то, чего он хочет, то я не вижу причин для отказа".

"Да!" воскликнул Гарри, сияя от счастья. "Значит ли это, что когда я закончу Хогвартс, я смогу взять его с собой?"

"Конечно", - разрешил Дамблдор.

Гарри изо всех сил старался не танцевать на месте.

"Я, э-э, вероятно, буду пользоваться Палатами, чтобы вы знали", - добавил Гарри. "Я уже прочитал школьные правила, и там нет ничего против того, чтобы я ими пользовался, но я подумал, что вам следует знать".

"Спасибо, что сказали мне", - ответил Дамблдор. "А теперь, может быть, ты хочешь рассказать мне что-нибудь еще?"

"Мой шрам болел из-за дневника", - сказал Гарри. "Я не знаю, что это значит, но я намерен это выяснить. А кроме этого? Нет, больше я ничего не хочу тебе сказать".

"Очень хорошо. Всего доброго, Гарри".

"Всего доброго, профессор Дамблдор".

Гарри отвернулся, но потом заколебался и повернулся обратно. Она застенчиво улыбнулась. "... Рада видеть вас снова, профессор Дамблдор".

Он тепло улыбнулся ей. "Рад вернуться".

http://tl.rulate.ru/book/101939/3524338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь