Готовый перевод Moratorium / Гарри Поттер: Мораторий: Глава 3

(◡‿◡✿)

Хм? Что у нас тут... О, Слизерин. Да, определенно Слизерин.

Она вздрогнула от голоса Сортировочной шляпы, прежде чем поняла, что он говорит.

Нет! - яростно подумал Гарри. Она не будет так легко узнавать о том, что ее поместили в самый явно антагонистический Дом. Кроме того, это слишком банально. Поместите меня в Гриффиндор.

Ей все равно нужно было поддерживать свой фасад героя.

Что ж. Правда, Гриффиндор будет твоим следующим Домом из-за твоей... одержимости (и это еще мягко сказано) Дэн...

Тогда запишите меня в Гриффиндор.

Хотя ты и проявляешь гриффиндорские качества, я считаю...

Я не хочу в Слизерин. Я не приму этот дом.

Но ты бы действительно...

I. Хочу. Не. Не хочу. Слизерин.

Но...

Гриффиндор.

Но-

Гриффиндор!

"ГРИФФИНДОР!"

Боже, неужели это было так трудно?

... Все еще думаешь, что в Слизерине тебе было бы лучше.

Не надо. Не волнуйся.

(◡‿◡✿)

У Гарри было два дня до начала занятий, и она использовала эти два дня, чтобы выяснить, с кем поговорить, чтобы выполнить определенное задание. Когда она наконец получила информацию от болтливого Слизерина, то быстро слетала в совятню, сделала очень инкриминирующую записку и отправила ее вместе с совой.

Жаль, что она не сможет присутствовать лично, но пока сова справится.

На следующий день у нее были занятия - Трансфигурация и DADA.

Познакомившись с преподавателем DADA, она решила, что он какой-то больной (и не в физическом смысле) человек, и поклялась, что если он сделает что-то подозрительное для нее, она его убьет. Лично. Во-первых, ее шрам всегда болел, когда он был рядом. Обычно ее шрам не болел, и у нее было искушение сказать: "Ее паучьи чувства покалывают!".

Но она не была супергероем, поэтому просто сделала безопасное предположение, что ее жизнь была не в лучшем состоянии, когда он был рядом.

А еще он заикался.

Заикание не было бы такой уж проблемой, если бы оно не было таким неоспоримо фальшивым.

Гарри никогда не слышал о заикании, при котором человек мог бы четко произносить каждую букву в заикании в ритмичном порядке, чтобы заикание появлялось, как часовой механизм, каждые десять секунд разговора, потом тридцать, потом минуту, потом две, потом...

Затем его характерная тенденция не смотреть ей в глаза, как будто он был в чем-то виноват.

Потом чеснок, если он действительно был преподавателем DADA, разве он не должен был знать, что только если чеснок проглотит вампир, он станет смертельным? Она была первокурсницей и знала это. Как бы этот чеснок подействовал, если бы у него не было возможности заставить вампира его переварить? Более того, зачем ему заставлять вампира переварить его, тем самым убивая его, если он может просто убить его хорошо наложенным заклинанием? И гораздо проще.

Нет, нет. Чеснок был здесь по другой причине.

И у Гарри были свои предположения.

Заикание, чтобы показаться слабым. Ее "паучьи чувства" покалывают. Не мог смотреть ей в глаза - чувство вины, несомненно. И странное пристрастие к чесноку.

Он был сексуальным преступником. Очевидно.

И у него явно были тревожные видения о Гарри.

Гарри бы этого не допустил, но поскольку у нее не было веских доказательств, она просто держала дистанцию. Но как только он попробует что-то сделать...

Трансфигурация была интересным уроком, и Гарри испытывал нечто вроде уважения к строгому учителю.

Впрочем, ничего другого о нем сказать было нельзя. Гарри не мог понять, хорошо это или плохо.

Когда сова вернулась с запиской от некоего известного человека, она улыбнулась.

Мистер Мораториум,

Я согласен встретиться с вами и привести с собой своего помощника.

Встречаемся в "Лиловом котле" в Лондоне в восемь вечера в эту субботу.

Аккуратно сжигая письмо, Гарри радостно улыбнулся.

Конечно, ей пришлось действовать под чужим именем. Она шла по тонкой грани, и было бы легче снова спрятаться в роль хорошей девочки Гарри Поттера, если бы что-то случилось с плохим мальчиком Мораториумом, поэтому она и продолжала изображать хорошую девочку. Кроме того, не мешало бы заключить как можно больше союзов в каждом из своих обличий.

Это было бы рискованно, но это и было рискованным делом.

О, да. Гарри почувствовал, как ее улыбка заметно расширилась, а по телу пробежала дрожь. Действительно, рискованное дело.

(◡‿◡✿)

История оказалась полезной только как свободное время для учебы; время, которое она использовала, чтобы обдумать свои планы и поразмыслить над тем, как их осуществить. Ей очень нравился этот предмет, хотя она и считала его сухим.

Гербология вообще была любимой. Дома она всегда любила заниматься садом, поэтому неудивительно, что и этот предмет пришелся ей по душе. Особенно зная, сколько там опасных и интересных растений, которые только и ждут, чтобы их...

Зелья были...

Ну, она знала, что не всем может понравиться ее игра в хорошую девочку.

После того как профессор Снейп закончил свой небольшой монолог, который сразу же заинтересовал Драко и Гарри - разумеется, они сидели вместе. Он повернулся и сказал: "Поттер! Что я получу, если добавлю порошок корня асфоделя в настой полыни?"

Она моргнула. О. Она знала это. Это был один из ее любимых напитков - именно его название привлекло ее внимание. "Draught of the Living Dead".

"Сэр".

"Что?"

"Сэр, мисс Поттер".

Она нахмурилась, чувствуя себя слегка озорной. "Сэр? Но вам не нужно называть меня сэром...", - хихикнул класс позади нее, но она проигнорировала их. "А разве я тогда не буду мэм? То есть я знаю, что не достигла половой зрелости, но вы должны отдать мне должное, профессор".

Профессор Снейп презрительно посмотрел на нее, его губы скривились в отвращении. "Двадцать баллов с Гриффиндора за наглость, Поттер. Где бы вы искали, если бы я сказал вам найти безоара?"

"В магазине?" - догадалась она. "Там обычно можно найти противоядие - если только оно не свежее, тогда вы получите его из желудка козы, сэр. О! Так вот что вы имели в виду под... о. Хорошо."

"Десять баллов с Гриффиндора, мисс Поттер, советую вам научиться контролировать свой рот".

Она сделала паузу на мгновение, внутренне размышляя, прежде чем решила рискнуть. Она вежливо подняла руку.

Она и так ему не нравилась, Гарри нечего было терять - разве что баллы, но их она могла заработать на других уроках.

"Что, мисс Поттер?" спросил профессор Снейп, его глаза сузились.

"Ну, - осторожно начала она. "Мне было интересно узнать, почему вы проявляете ко мне такую откровенную неприязнь, еще до того, как я открыла рот. Теперь я понимаю, сэр, поскольку я оказалась довольно, как вы говорите, дерзкой. Но теперь все идет в двух направлениях. Я потерял к вам всякое уважение из-за ваших постоянных расспросов о передовых материалах в попытке выставить меня некомпетентным идиотом, из-за чего вы выглядите каким-то мелким хулиганом, видите ли. Но вернемся к моему первоначальному любопытному вопросу... почему именно я?"

Он не ответил. Его голос понизился до опасного шепота, и он бросил на него самый яркий и полный ненависти взгляд. "Поттер, сегодня вечером ты останешься со мной!"

Она пожала плечами. По крайней мере, она не потеряла больше ни одного балла.

(◡‿◡✿)

Задержание прошло без происшествий, так как он просто заставил ее чистить котлы голыми руками и без магии. Правда, у Дурслей ее наказывали и похуже. Когда с этим было покончено, ей остались только Астрология и Чары, а потом она могла сосредоточиться на своем... бизнесе.

http://tl.rulate.ru/book/101939/3524258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь