Готовый перевод (Harry Potter) innovator / Инноватор: Глава 9

~~ Флэшбэк - Год назад, кабинет Дамблдора~~

"Итак, вы понимаете всю серьезность ситуации, мистер Поттер?" Пожилой директор посмотрел на мальчика сквозь свои полулунные очки.

"Я... я не знаю, что сказать, директор. Это отродье должно было убить его, а не меня. Это было его "чудо", а не мое".

"И Алан убьет. Именно он способен избавиться от Тома, но он не сможет сделать это без вашей помощи". Дамблдор вздохнул, глядя на перьевую решеточку: "Этого не должно было случиться, но именно ты поймал Крауча-младшего, именно ты победил попытки Тома на втором и третьем курсах".

"Нам нужен кто-то с твоей гениальностью на нашей стороне, ты ведь помнишь пророчество, Гарри?" спросил Дамблдор, а затем полностью сосредоточился на мальчике: "...Он будет обладать силой, о которой не знает Темный Лорд..."

"Так ты думаешь, это и есть та сила, о которой он не знает? Сила, которая покончит с ним раз и навсегда? Моя, как ты ее называешь, гениальность?" Младший маг недоверчиво хмыкнул: насколько же надо быть безумным, чтобы вообще додуматься до такой странной идеи?

Но Дамблдор отрицательно покачал головой: "Не твоя гениальность, Гарри, а твой мозг. Он способен искать ответы там, где никто другой не может. То, как ты умеешь связывать проблемы каждого и придумывать гениальные решения, просто поражает воображение".

"За сто лет своей жизни я никогда не видел столь молодого блестящего ума за работой. Именно поэтому я прошу вас помочь мне и вашему брату в этой почти невыполнимой задаче". Теперь директор выглядел действительно ровесником.

И тогда Дамблдор произнес последние слова: "Пожалуйста, мистер Поттер, пожалуйста, Гарри. Помогите нам всем.... Помогите нам убить Волдеморта раз и навсегда, я умоляю вас".

Гарри нахмурился, но теперь он не мог отрицать этого. Это было действительно необходимо, даже если это, скорее всего, увеличит его нагрузку в сто раз: "Что мне делать?"

Дамблдор открыл стеллаж с книгами и достал оттуда фолиант в кожаном переплете. Сначала он посмотрел на книгу и с минуту размышлял над чем-то, а затем со вздохом передал ее Гарри.

"Magike Moste Evile....Почему вы даете мне книгу о темных искусствах, профессор?"

"Эта книга... она единственная, в которой есть упоминание о том, над чем я хотел бы, чтобы ты поработал. Прочтите мне, пожалуйста, первый абзац на странице шестьдесят семь". Дамблдор попросил Гарри открыть боковой ящик стола.

"О крестраже, злейшем из магических изобретений, мы не должны ни говорить, ни давать указаний... Что это за профессор?" Гарри совершенно не понимал, почему его директор хочет, чтобы он читал о таком мерзком предмете.

"Надеюсь, ты всё ещё помнишь этот дневник, Гарри? спросил Дамблдор, протягивая ему потрепанный черный дневник с большой дырой в центре.

И да, он помнил это зловещее приспособление.

В конце концов, именно он уничтожил его в первую очередь...

~~Флэшбэк заканчивается~~

Так началось его годичное путешествие по крестражам, методам бессмертия и способам их поиска и уничтожения.

Гарри знал, что ему предстоит много работы, и был очень благодарен, что его наняли три могущественные гильдии: по крайней мере, в библиотеке гильдии было больше информации о его текущей миссии, чем в общедоступной.

В общедоступной гильдии "Алхимики" и в невидимой гильдии "Морс" имелись тома, посвященные крестражам. Но ни в одном из них не говорилось о том, как их отследить или снять проклятие, не разрушив сосуд полностью.

Мальчик направился к своему личному кабинету-пенсивее, пора было пересмотреть записи и свои прошлые эксперименты.

-----

"-Тер сэр?...Поттер сэр?...Хозяин Поттер сэр?"

Гарри приоткрыл глаз, свет просочился сквозь ресницы и проник через линзу в глаза: "Неужели это черный бассейн небытия? Неужели я попал в жидкое ядро черной дыры?

"Хозяин Поттер, сэр?"

'Добби? Что он делает в ядре черной дыры? Гарри нахмурился, но внезапно на него обрушились воспоминания прошлой ночи.

"Хозяин Гарри Поттер?"

"Да, Добби, я больше не сплю, что случилось?" спросил Гарри, садясь прямо и вытирая корку с глаз.

"Хозяин Поттер снова спал на столе, почему он работает допоздна, хотя Добби говорит Хозяину Поттеру, сэр, не делать этого? Что Добби должен делать с..."

Гарри проигнорировал гиперактивного эльфа, который коверкал английский больше обычного, когда был расстроен или напряжен: "Похоже, я спал, читая "Теорию относительности и ее физическое применение, связанное с трансфигурациями".

Мальчик посмотрел в сторону предполагаемой черной дыры, и его правая бровь дернулась: "И, похоже, я пролил чернила на свой стол...

"Что тебе нужно, Добби?" спросил Гарри, подавляя зевок.

"За дверью Хозяина Поттера ждет некая мисс". Добби мотнул головой и посмотрел на Гарри своими глазами-блюдцами.

"Кто бы это ни был, если это ученик, передайте ему, что я занят и не буду с ней встречаться". Гарри махнул рукой, доставая свою палочку, чтобы освежиться.

"Добби уже обращался к хозяину, но мисси настаивает, что должна попросить что-то у хозяина и уйдет только тогда, когда Хозяин выслушает ее просьбу". Добби пискнул, заставив Гарри застонать.

Младший новатор презрительно ненавидел публику... к тому же сейчас было воскресное утро... разве он не должен отдохнуть от публики? Скоро должен был прийти его менеджер, чтобы провести еженедельную рутину.

"Скажи им, чтобы ждали снаружи, не пускай их внутрь". Гарри направился в туалет, чтобы освежиться.

http://tl.rulate.ru/book/101881/3525610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь