Готовый перевод Naruto: The Next King of Shinobi / Наруто: Следующий Король шиноби: Глава 7

Наруто сидел на задней парте и ждал начала игр. Когда он вошел в здание, то увидел, что учителя провожают его взглядом. Он проигнорировал их, как мог, но его все равно беспокоило то, что они планировали. Ему стало интересно, кто будет его преподавателем на ближайшие пять лет. Дверь открылась, и вошел тот самый инструктор, который был раньше. Ирука - так его звали, он помнил.

"Итак, класс, давайте рассаживаться". сказал он. В классе все еще было немного шумно. "Класс!" Они по-прежнему игнорировали его. Ирука глубоко вздохнул. "Сядьте и заткнитесь!!!" - прорычал он. Класс быстро замолчал и стал удивляться, как он так умудрился. Привлекши их внимание, Ирука вернулся в нормальное состояние. "Слушайте, как вас зовут", - Ирука зачитывал каждое имя из своего списка. Когда он дошел до имени Наруто, то сделал небольшую паузу.

Ирука знал, кто он такой, и относился к нему весьма беспристрастно. Его родители погибли, сражаясь с Кюуби, и он ненавидел демона за это. Он знал, что Наруто не был Кьюби, но не мог не злиться. Тем не менее, он был инструктором и не собирался следовать за толпой, когда дело касалось его. Он оставался беспристрастным и просто ждал и смотрел.

"Итак, начнем с небольшой истории". сказал Ирука, заставив некоторых застонать. Первый вопрос: "Какие два клана основали Конохагакуре-но Сато?" Он огляделся вокруг, и его взгляд остановился на Наруто. "Узумаки, ответь на вопрос". Наруто встал и повернулся к нему лицом.

"Конохагакурэ-но Сато основали клан Сенджу, возглавляемый Хаширамой Сенджу, и клан Учиха, возглавляемый Мадарой Учихой". Наруто ответил.

"Очень хорошо, Узумаки, можете садиться". сказал Ирука. Наруто сел, и Ирука продолжил урок.

--

Наруто стоял вместе со всеми на улице. Они выстроились по пять человек, перед каждым стояла деревянная мишень. На каждой мишени было пять точек с бычьими глазами. Наруто наблюдал, как все бросают свои сюрикены. Некоторые из них были просто ужасны, другие - вполне приличны. Одна девочка была просто потрясающей - она точно попадала во все мишени. Когда она закончит школу, то станет по-настоящему страшной.

Настала его очередь, и он встал в шеренгу. Парень, наблюдавший за его очередью, бросил на него взгляд, но быстро сменил его и протянул ему несколько сюрикенов. Наруто не пропустил взгляд и заметил, что это разные сюрикены. Он вздохнул и посмотрел на мишень. За несколько секунд восемь сюрикенов попали в каждый глаз. Хотя попадание было не точным, но достаточно близким. Инструктор был удивлен, что эти сюрикены попали в манекен. Он нахмурился, но Наруто уже успел отойти в конец очереди.

--

Наруто уклонялся и уворачивался, когда инструктор бросился на него. Он слышал, как Ирука сказал парню, чтобы тот успокоился, но тот проигнорировал его и продолжил атаку. Он заметил, что начинает уставать, и перестал уклоняться. Инструктор упал на землю, когда кулак Наруто столкнулся с его брюхом. Учиха глубоко дышал, а Ирука подошел к нему.

"Узумаки, это был спарринг! Не нужно было бить его так сильно!" крикнул Ирука.

"Простите, сенсей, я не контролировал свою силу". Наруто извинился.

"В этот раз я не буду снимать баллы, но в будущем ты будешь контролировать свою силу во время спарринга". приказал Ирука.

"Хай, сенсей!" Наруто вышел из круга, пока Ирука проверял своего товарища.

--

Наруто вышел из академии, провожаемый взглядами родителей, пришедших за своими детьми. Он никого не ждал, так как знал, что Хокаге будет занят. Он вздохнул, идя обратно к дому Сарутоби.

"Наруто", - позвал кто-то. Наруто огляделся, пока не увидел Тошико. С ней был Конохамару и бородатый мужчина.

"Тосико-неисан, что ты здесь делаешь?" удивленно спросил Наруто.

"Ну и что это за отношение? Я пришла забрать тебя с первого дня занятий". Тошико улыбнулась. Наруто был шокирован, но это быстро сменилось улыбкой. Он повернулся к бородатому мужчине и посмотрел на него. Тот посмотрел на него, но не представился. Он сунул сигарету в рот, но Тошико быстро отняла ее. "Я же просила тебя не делать этого при мне или Конохамару. А теперь перестань грубить и представься!" - проворчал мужчина, но сделал то, что ему было велено.

"Меня зовут Асума". поприветствовал он. Наруто удивленно посмотрел на него.

"Я думал, ты все еще в столице. Разве это разумно, что один из сюгонинов Дзюниси находится вдали от даймё?" спросил Наруто.

"Вот так сюрприз. Как ты узнал, что я вхожу в группу?"

"Ну, по поясу можно догадаться". Наруто простодушно заявил, заставив Тошико хихикнуть. "Старик сказал мне, что ты вступил в группу. Правда, он сказал это с грустью. Я так и не смог узнать, почему". Наруто объяснил.

"Вижу, он учил тебя наблюдать. Пойдем." Асума сказал и начал уходить. Тошико вздохнула и пригласила смущенного Наруто следовать за ней.

--

Асума стоял на балконе дома Сарутоби. Он смотрел в ночное небо и наблюдал за сиянием полной луны. Он затянулся сигаретой и выдохнул дым.

"Вижу, ты нашел мое место для курения". Асума не повернулся к отцу лицом и продолжил смотреть на луну. Хирузен не обиделся на поведение сына. Они всегда враждовали друг с другом. Через несколько минут Асума заговорил.

"Я был удивлен, что ты взял ученика. Не кажется ли тебе, что ты уже староват для того, чтобы гоняться за семилетним ребенком?" - спросил он.

"Возможно, но я испытываю радость, когда учу его". ответил Хирузен.

"Исправляешь свою ошибку, совершенную много лет назад?"

"Да, но не с того времени, я дал клятву Минато, что буду защищать его. Два года назад я потерпел неудачу, и больше не потерплю".

"Почему я вернулся сюда, старик? Даймё отпустил меня на службу, потому что ты попросил об этом". спросил Асума, наконец повернувшись, чтобы посмотреть на Хирузена.

"Я слышал о перевороте". сказал Хирузен.

"Я мог бы справиться с этим. Мне все равно, что скажут люди. Я не предатель". Он объяснил.

"Я знаю, что ты не предатель, но люди в Капитолии знают. Твое присутствие вызывает беспокойство среди населения. Чирику уже уехал и прекрасно себя чувствует в храме Огня".

"Я не хочу быть здесь, отец". заявил Асума.

"Я знаю, что ты не хочешь, но ты нужен мне здесь, сын". сказал Хирузен и отошел от него. Асума снова повернулся к луне и вздохнул: его жизнь только что усложнилась.

--

Прошло уже три недели, а Наруто все никак не мог освоиться в академии. Инструкторы по-прежнему не давали ему покоя, а дети либо держались от него подальше, либо пытались задирать. Единственным плюсом было то, что Ирука относился к нему справедливо и, честно говоря, был впечатлен им. Он не придирался к нему, как остальные, и разговаривал с ним лично. Они даже делили вместе миску рамена.

У Ируки появился один друг. Его звали Рок Ли. Другие дети задирали его, потому что он не умел ничего, кроме тайдзюцу. Наруто поговорил с ним и сказал, что эти идиоты ничего не умеют. Они спарринговались, совершенствуя свои стойки и атаки. Он не знал, как обстоят дела в классе, но чувствовал, что находится как минимум в середине группы.

Ирука вошел и призвал к порядку. После того как на него трижды накричали, класс выполнил его приказ.

http://tl.rulate.ru/book/101851/3535229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь