Готовый перевод Clearing Mist / Наруто: Очищающий туман: Глава 26

Кисаме застонал, его мышцы все еще болели от того, что ему приходилось поспевать за нечестивой скоростью Гая. Он был рад, что ему больше никогда не придется делать ничего подобного.

Он не удивился бы, если бы благодаря зеленому психопату его мышцы не переставали болеть неделями.

К единодушному удивлению генинов, Ао решил дать им выходные, чтобы отдохнуть и восстановиться. Однако после этого сенсей-охотник, скорее всего, собирается устроить им настоящий ад на тренировках. Злая улыбка на лице Ао заставила их всех насторожиться.

Тем не менее, даже несмотря на этот ужас, маячивший в будущем, им все равно дали несколько дней на отдых и восстановление.

Акула, как всегда, знал, чем ему заняться в свободные дни. У него еще оставалась Конеко, которую нужно было завоевать.

А Кисаме был очень решительной Акулой.

Решительная Акула, у которой был план.

По его мнению, это был очень хороший план.

Всего несколько простых шагов, и Конеко, надеюсь, перестанет быть такой... забывчивой.

Или сопротивляться.

Его внутренняя Акула зашевелилась.

Да.

Они получат свой приз.

Шаг 1 - Заполучить Конеко, избавиться от других

"Конеко", - обратился ко мне Кисаме.

"Хм?" Я лениво подмигнула ему, вставая с кровати. Я наслаждалась этим временем отдыха. Я была несколько шокирована тем, что Кисаме не использовал это время в полной мере.

"Мне скучно", - последовал ответ. Это объяснимо. Кисаме иногда бывал неугомонным.

"И кто же теперь похож на Мангетсу?" усмехнулся я.

"Эй! Я здесь, ты знаешь", - запротестовал беловолосый мужчина. Не то чтобы Мангетсу беспокоился о том, чтобы двигаться. Он был слишком занят своей ленью.

"Мы должны что-то сделать", - Акула проигнорировал Мангетсу, обращаясь к себе.

"Например?" спросил я. Я не знал, чем заняться в окрестностях Кумо.

"Пойдем со мной. Мы обойдем Кумо и найдем что-нибудь".

"Другими словами, ты не имеешь ни малейшего понятия", - вздохнул я.

Кисаме бросил на меня взгляд: "По мне, так это лучше, чем сидеть здесь целый день".

"Хорошо, хорошо, я иду", - я встал, чтобы уйти.

"А мне можно?" Мангетсу усмехнулся.

"Конечно..." начал я.

"Нет", - огрызнулся Кисаме, прервав меня и одарив Мангетсу свирепым взглядом.

"Мангетсу некоторое время изучал Кисаме, а затем его ухмылка стала еще шире. "Хорошо. Веселитесь!"

"Не заблудитесь", - только и сказал Ао, переворачивая страницу в книге.

"Мы вернемся позже", - Кисаме взял меня за руку и потащил из комнаты.

"Все-таки хотелось бы, чтобы у нас был реальный план", - пробормотала я.

"Поверь мне, Конеко. Я что-нибудь придумаю", - он сверкнул острозубой ухмылкой.

Несколько минут спустя Ао и Мангетсу

"...Странно, что ты не пошел с ними, Мангетсу. Я чувствую твою скуку отсюда", - проворчал Ао, перелистывая очередную страницу.

"Ты видел выражение лица Кисаме? Я люблю жизнь, сенсей. Кроме того, готов поспорить, что он тащит ее на импровизированное свидание", - усмехнулся Мангетсу.

"Хм. Я вынужден с тобой согласиться. Это был лишь вопрос времени", - размышлял Ао, - "К тому же человек может вынести столько отрицания, прежде чем столкнется с его источником".

"Ты думаешь, он собирается поговорить с ней об этом?"

"Скорее всего, это не входит в его текущие планы. Но я готов поспорить, что после того, как он целый день будет пытаться завести с ней роман, но без особого прогресса, он сорвется", - уверенно кивнул охотник.

"Ставлю на то, что это случится только после экзаменов", - ухмыльнулся Мангетсу.

"Ты в деле. Сколько?"

Шаг 2 - Удивить Конеко

Я не отставал от Акулы, пока мы бесцельно бродили по Кумо.

Или, по крайней мере, я думал, что это бесцельное блуждание. Кисаме маневрировал по улицам так, словно куда-то направлялся.

До моих ушей донесся тихий шум музыки.

Там, в центре Кумо, проходил какой-то фестиваль.

"Ты подлый ублюдок. Ты знал, что это происходит", - усмехнулся я. Зачем ему понадобилось тащить меня на это?

"Би сказала мне", - признался Акула с таким видом, будто съел что-то кислое. "Подумал, что тебе это понравится".

"...Никто из нас не одет для фестиваля". Я действительно хотела пойти. Я еще ни разу не был на фестивале. Тем более во вселенной Наруто.

"Тч. Да какая разница? Давай, Конеко, ты же знаешь, что хочешь", - Кисаме подтолкнул меня к нему.

"Ладно, ты выиграла. Не думайте, что я это забуду, мистер Подлец. В следующий раз мы будем одеваться как положено", - согласилась я, направляясь к фестивалю.

"Конечно, Конеко", - Кисаме лишь одарил меня острозубой ухмылкой.

Я не могла сдержать смех, когда начала таскать его от одного ларька к другому.

Я всегда мечтала побывать на таком празднике.

К сожалению, "Кровавый туман" и такие веселые вещи, как фестивали, просто не сочетались.

Честно говоря, я считал, что мои шансы попасть на такое мероприятие ничтожно малы.

Но Кисаме, видимо, творил чудеса.

Я смутно догадывался, что Окаа-сан каким-то образом сумел научить Акулу искусству бросать вызов логике.

Честно говоря, я не мог поверить, что он вообще о чем-то спрашивал Би.

Акула мог терпеть Би... но он все равно не любил рэпера.

То, что он с готовностью обратился к Би по любому поводу, было чем-то странным.

С минуты на минуту должны были появиться свиньи.

Я покачал головой, решив просто повеселиться с Кисаме рядом.

Акула устроил фестиваль, и я хотел, чтобы мы им насладились.

Кисаме.

Его безумный план сработал.

Акула не мог поверить в свою удачу.

Позже ему придется поблагодарить назойливого рэпера за информацию.

Подойти к нему было равносильно тому, чтобы добровольно вырвать себе зубы.

Но все это стоило того, что она так смотрела на него.

Он с готовностью позволил ей провести их через весь фестиваль. Она порхала туда-сюда, как восторженный котенок. Не хватало только куска веревки, за которым она должна была гоняться.

В один момент она разглядывала товары на прилавке, в другой - хихикала над игрой по ловле рыбы, еще один удар - и она уже у прилавка с едой, настаивая на том, чтобы купить им обоим засахаренные яблоки.

Конечно, пока она металась туда-сюда, он составлял ей компанию.

Он ни за что на свете не оставил бы ее.

И ему действительно было хорошо. Трудно было не наслаждаться, когда рядом с ним была взволнованная и счастливая Конеко.

Они привлекали внимание, будучи ниндзя Мист на фестивале Кумо. Не говоря уже о том, что он был сухопутным Акулой. Он не обращал на них внимания, уже привыкнув к странным взглядам людей.

Хотя, если люди замечали, что они не одеты, он одаривал их своими лучшими злобными взглядами.

Он не потерпел бы, чтобы они испортили его Конеко веселье из-за такой глупости, как неподходящая одежда.

К тому же она прямо сказала, что в следующий раз они смогут пойти в фестивальной одежде.

Он был намерен не сомневаться в этом.

Пока же его все устраивало.

Его Конеко действительно была очаровательна, когда была счастлива.

А его внутренняя Акула была довольна тем, что его самка стала их.

http://tl.rulate.ru/book/101571/3504280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь