Готовый перевод Time and Again / Наруто: Время и вновь...: Глава 39

Этого не могло быть... этого не могло быть. Его команда должна была получить это задание! Они должны были получить это задание! Именно там все началось для них, именно там они научились быть настоящей командой, именно там Сасукэ понял, что он не просто неудачник, именно там Сакура научилась хотя бы терпеть его, именно там...

Его посетила еще более ужасающая мысль. Восьмая команда. Они не были готовы к подобному, во всяком случае, пока. Если бы не Сасукэ и Какаши, никто из них не выдержал бы первой схватки с Забузой... Возможно, они даже не прошли бы так далеко. Куренай была хорошим ниндзя, но она была не Какаши, и никто из ее команды не мог сравниться с Сасукэ.

"Наруто, ты в порядке?" - спросил его кто-то, и он подумал, что ему удалось тупо кивнуть, когда он повернулся, чтобы уйти. Он смутно осознавал, что Ирука или, возможно, старик Хокаге обращаются к нему, когда он уходит, но их голоса звучали далеко, и его разум не мог сосредоточиться на них настолько, чтобы понять, что они говорят.

Вполне возможно, что Хината, Шино, Киба, Акамару и Куренай уже мертвы... возможно, даже скорее всего. Где-то по пути он совершил очередную ошибку, и это была куда большая ошибка, чем просто привязать Сакуру к тренировочному столбу или разозлить Хинату... Из-за него могли погибнуть четыре человека - и собака.

Наруто проследил за Какаши, Сакурой и Сасукэ до самого выхода из башни Хокаге, прежде чем его мозг снова включился, и он начал придумывать план. Он знал, что нужно пойти к Какаши и все ему рассказать, но также понимал, что не может этого сделать. Неизвестно, поверит ли ему Какаши, даже если Наруто покажет ему дзюцу или два... или десять... которые он не должен был знать. Проще было бы объяснить, что Наруто - шпион, замаскированный под Наруто, или что Кьюби контролирует его тело, и к тому времени, когда выяснится вся правда - если она вообще выяснится, - команда Куренай уже постигнет участь, если, конечно, они еще не мертвы.

В первую очередь Наруто нужно было выяснить, живы ли вообще члены Восьмой команды. К счастью, он был уверен, что сможет выяснить хотя бы это, прежде чем решится на что-то слишком радикальное.

Он подождал, пока пройдет мимо переулка, и быстро вошел внутрь. Его пальцы пробежались по печатям: кабан, собака, птица, обезьяна и овца, а затем он хлопнул рукой по земле. Это были печати, которые он знал наизусть после долгих лет использования, да еще и потому, что дзюцу вызова было первым, чему его по-настоящему научил Джирайя.

Впервые с тех пор, как он был ребенком, ничего не произошло. Ни печатей, расходящихся от его ладони, ни жаб, появляющихся с дымком... ничего.

Он снова провел по печатям, на этот раз более тщательно, опустил руку... и снова был разочарован. Потребовалось мгновение, чтобы понять причину неудачи, и тут его охватило чувство вины за то, что он не осознал проблему раньше. Конечно же, он не мог вызвать жабу! Он же еще не подписал контракт!

Проклиная собственную глупость, он вернулся на улицу и продолжил следовать за своими товарищами.

Теперь оставалось только два варианта. Сказать кому-нибудь, что Куренай и ее команда попали в беду, и отвечать на вопросы, которые последуют за этим, или пойти и помочь им самому. Наруто вздохнул, принимая решение. Он много лет мечтал вернуться в детство, когда жизнь была простой и легкой, но теперь, когда он был ребенком, все было сложнее, чем когда-либо!

Их миссия в тот день была самой длинной из всех, в которых он когда-либо участвовал, и он никогда не был таким ужасным неудачником, даже в первой миссии, которую они выполняли во время его первого путешествия по жизни. Сасукэ и Сакура злились на него за то, что он задержал их по невнимательности, а ему было всё равно. Какаши по крайней мере дважды спрашивал его, все ли в порядке, отмечая, что он выглядит немного растерянным и более чем плохо себя чувствует, но Наруто едва успевал пробормотать ответ. Все, о чем он мог думать, - это о Команде Восьми.

Он обещал себе, что никто из его дорогих людей не окажется на Монументе Героев, и вот, казалось бы, в мгновение ока он совершил ошибку, которая могла обречь четверых из них на эту участь даже раньше, чем в его первоначальной жизни.

ooo

Позже той ночью Наруто стоял на своем маленьком балконе и вглядывался в темноту. Он хотел отправиться в путь как можно скорее, но, поразмыслив, решил, что придется подождать до вечера, чтобы легче было избежать обнаружения. Меньше всего ему хотелось, чтобы его поймали еще до того, как он переберется через стену. "Ты понимаешь, что должен сделать?" - спросил он, оглядываясь на квартиру.

"Конечно", - ответил его собственный скучающий голос. "Я - это ты".

"Как думаешь, получится?"

"Не знаю, мы никогда не пробовали ничего подобного, но, скорее всего, это продлится только до тех пор, пока ты не заснешь", - ответил другой его голос с другого конца комнаты, где он угощался раменом быстрого приготовления.

Наруто вздохнул и потёр глаза: он терпеть не мог не спать. Он закачал в клонов как можно больше чакры, стараясь, чтобы они продержались дольше, даже если он отойдет от них на большое расстояние. Некоторые типы клонов могли удаляться от оригинала на определенное расстояние, прежде чем дзюцу срабатывало и они исчезали. У него никогда не было такой проблемы с его клонами, даже если они удалялись от него на милю или больше, но он никогда не заходил так далеко, как в этот раз.

Он вернулся в дом и прошел на кухню. "Хорошо, что я не выбросил это... - сказал он, открывая холодильник и доставая небольшой пакет молока.

"Мне это не нужно", - быстро сказал ему клон у кровати, натягивая ночную рубашку и поправляя черный спальный колпак, который выглядел как монстр, пожирающий своего владельца. "Я просто притворюсь".

"Так будет лучше, и ты это знаешь", - проворчал Наруто.

"Тогда оставайся и пей, а я пойду".

"Ты же знаешь, что это не сработает..."

"Да ладно, мы же хорошие актеры. Я и без молока справлюсь", - жалобно проскулил клон.

"Хватит жаловаться", - усмехнулся второй клон.

Первый клон перевел взгляд с оригинального Наруто на второго, а затем, не увидев сочувствия к его судьбе, вздохнул и покорно покачал головой. "Вы оба холодны сердцем".

"Это же не может тебя убить", - напомнил ему Наруто.

"Ладно, ладно", - мрачно пробормотал клон и, повернувшись, направился в спальню. "Просто поторопись и уходи. Может, мне повезет, и все равно ничего не получится".

Наруто кивнул и вышел на балкон, взвалив на плечо рюкзак и затянув лямки. "Пожелай мне удачи".

"Желаю, чтобы ты был без сознания, тогда мне не придется пить молоко", - хмуро ответил клон. Второй клон весело помахал рукой и продолжил есть.

Наруто решил помочь Хинате, а не Гааре, потому что его товарищ жил очень далеко и ему было бы трудно исчезнуть на то время, которое потребуется, чтобы добраться туда и обратно. Как оказалось, ему все равно придется отправиться в почти такое же долгое путешествие. Если за ним действительно наблюдали боги, он был уверен, что они вдоволь посмеются над ним.

Он глубоко вздохнул, улыбнулся своим клонам, а затем исчез в ночи, торопливо пробираясь к внешней стене деревни, перепрыгивая с крыши на крышу, а затем через стену и в деревья.

http://tl.rulate.ru/book/101560/3504898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь