Готовый перевод No Thanks / Гарри Поттер: Нет, спасибо: Глава 9

Когда Дэн и Эмма вернулись домой, две пиццы уже стояли в духовке. Бросив сумку в прихожей, миссис Грейнджер крепко обняла подростков. Гермиона протянула матери бокал вина, и та почувствовала себя королевой.

Присев на один из удобных кухонных стульев, она поинтересовалась:

— Ну, как провели день?

— Здорово, — ответил Гарри. — Гермиона пыталась научить меня плавать. Кажется, я выхлебал чуть ли не полбассейна, пока у меня не начало что-то получаться. Теперь я уже могу плавать на спине и держаться на поверхности.

Эмма про себя улыбнулась. Она боялась, что под влиянием дочери ребята целый день проведут за книгами. В этот момент на кухню вошел Дэн.

— Пахнет замечательно. Что это?

Гермиона послала отцу лучезарную улыбку и провозгласила:

— Мы с Гарри приготовили пиццу!

— Превосходно, — кивнул отец. — Какая начинка? — Говоря откровенно, кулинарные навыки дочери вызывали у него некоторые сомнения.

— Одна пицца — наполовину с колбасой, наполовину с пеперони, а вторая — с зелёными оливками и с сыром. Пиццы будут готовы через три минуты. Ты пока садись, а мы всё сделаем сами.

— Спасибо, — Дэна слова дочери весьма впечатлили. После паузы он предложил: — Я пока достану стаканы. Содовая или пиво?

Гермиона знала, что вопрос адресован Гарри, но ответила за него:

— Всё, что хочешь. На твоё усмотрение. — Её удивило, что отец предложил им пиво.

Мистер Грейнджер налил полпинты «Foster’s» ей и целую пинту (0,57 л)— Гарри. А тот в это время достал из духовки готовые пиццы и дал им немного остыть, после чего нарезал и подал каждому кусок с его любимой начинкой.

— Молодые люди, у вас получилось просто превосходно, — похвалила Эмма. — Спасибо вам огромное!

Польщённые подростки улыбнулись. Попытки Гермионы приготовить обед раньше удостаивались только вежливых кивков, а Гарри никогда не хвалили.

Рассевшись за столом, они несколько минут провели в уютной тишине, поглощая свежеприготовленную пиццу.

Девушка чувствовала, что у родителей есть какие-то неприятные новости. Оставалось только надеяться, что они не передумали, и всё-таки не выгонят Гарри. А то на летних каникулах обычно было невероятно одиноко.

— Что случилось? — нарушила она молчание.

— Гарри, — начала Эмма, — в «Таймс» написали, что вчера вечером дом твоего дяди сгорел. Очевидно, все жильцы погибли.

Гермиона обняла друга:

— Ох, Гарри, мне так жаль!

А тот не знал, что и думать.

— Когда? — наконец, выдавил он.

— В газете написали, что звонок в пожарную службу поступил в полседьмого, — ответил Дэн.

— Но если их дом загорелся, почему они просто?.. — девушка осеклась. Если дом Дурслей подожгли маги, то они могли его и запечатать — чтобы никто не выбрался.

Она посмотрела на друга, который пришёл к такому же выводу. Оставался вопрос: кто был целью — Поттер или Дурсли?

Заметив их безрадостные взгляды, Эмма сказала:

— «Таймс» утверждает, что один из соседей видел неопрятного мужчину, который незадолго до пожара выпивал на заднем дворе.

— Мундунгус, — хором припечатали молодые люди, понимая, что других кандидатур нет. Они оба знали, что Флетчер входит в состав Ордена, и прошлым летом охранял Гарри.

В ту же секунду раздался стук в дверь, и Дэн отправился открывать. Юноша инстинктивно вытащил из рукава палочку.

Гостем оказался Артур Уизли.

— Здравствуйте, — чуть смущённо сказал он, — меня зовут Артур Уизли. Мой сын…

— Входите, мистер Уизли, — кивнула Гермиона. — Папа, мама, познакомьтесь: это — мистер Уизли, отец Рона и Джинни. Вы с ними встречались несколько лет назад в Косой аллее.

— Рада снова вас видеть, Артур, — улыбнулась магу её мама. — Я Эмма, а это мой муж Дэн.

Гарри вышел из-за угла:

— Здравствуйте, мистер Уизли.

Тот теперь выглядел немного удивлённым.

— Здравствуй, Гарри. Рад, что ты здесь. Мы все так за тебя переживали…

— Мы уже знаем о пожаре, — поспешно сказал Поттер, не желая ставить мужчину в неловкое положение.

— Да-да, мне очень жаль, — подтвердил Артур, озадаченный поведением подростка.

— Мистер Уизли, что произошло? — спросила Гермиона, присоединяясь к разговору.

Артур пока не понимал, насколько много может рассказать, поэтому ответил осторожно:

— Похоже, это был умышленный поджог…

— Кто ещё знает, что я здесь? — перебил Гарри.

— Никто, — заверил его собеседник. — Утром дом обыскали и…

— Что значит — дом обыскали? — прервала его Эмма, мгновенно перестав улыбаться.

Мистер Уизли понял, что одной неосторожной фразой всё испортил. И тут же попытался оправдаться:

— Думаю, Гарри объявили пропавшим, и кое-кто стал его разыскивать…

— Вы сказали совсем другое, — вмешался Дэн. — Маги они или нет, но ваши люди не имели никакого права обыскивать наш дом. Мы пригласили Гарри провести с нами лето, и я намерен устроить ему и семье спокойные каникулы.

— Но зачем вообще это понадобилось? — спросил юноша. — Я совершенно точно не желаю проводить лето на Гриммо, и если Грейнджеры не возражают, с удовольствием останусь с ними.

— Конечно оставайся, — тепло заметила Эмма. — Можешь жить у нас, сколько пожелаешь.

— Мистер Уизли, — обратился молодой человек к смущённому магу, — вы знаете, где я, и как меня найти. Буду вам очень признателен, если сейчас вы уйдете и никому ничего не расскажете. Я действительно не желаю сейчас видеть профессора Дамблдора. На прошлой неделе мы немного не сошлись во мнениях, и в настоящий момент я пока не готов его выслушать. Очевидно, его защита оказалась не такой уж и надёжной.

Артур понимал, что на это возразить нечего, и Гарри сейчас в безопасности. Поэтому не стал затевать бессмысленный спор и просто предложил:

— Если понадобится перебраться в другое место, мы всегда рады тебя видеть в «Норе». А теперь мне, пожалуй, пора. Спокойной ночи.

— И вам, — буркнул Дэн, не поверив визитёру и наполовину.

После того, как мистер Уизли отправился восвояси, Эмма поинтересовалась:

— Зачем они стали тебя разыскивать, Гарри?

— Профессору нравится держать меня на коротком поводке, — пояснил тот. — По его настоянию за мной следят круглые сутки. По крайней мере, прошлым летом так и было. Мне приходилось каждые три дня писать Грюму, что у меня всё хорошо. А сейчас не прошло ещё и суток.

В этот момент снова раздался стук. На этот раз за дверью стояла женщина.

— Доктор Дэн Грейнджер? Я — Амелия Боунс. Вы позволите мне ненадолго войти? — она продемонстрировала удостоверение.

Гарри уже познакомился с этой дамой. Прошлым летом именно она вела разбирательство о нападении дементоров и оказалась одной из немногих, кто его выслушал. Он вышел из-за угла, куда на всякий случай снова отступил, убрал палочку и вежливо сказал:

— Здравствуйте, директор Боунс.

Та чуть помедлила, обвела взглядом компанию и ответила:

— Здравствуйте, мистер Поттер. Как обычно, я рада вас видеть, но принесла неприятные новости.

— Мы уже знаем, что случилось с Дурслями, — вмешалась Гермиона.

Глава ДМП кивнула и продолжила:

— Самое главное — с вами всё хорошо?

— Я в порядке, — заверил её Гарри. Пусть это не так, но, в конце концов, это его собственные проблемы.

— Простите мой вопрос, Амелия, — вступил в беседу Дэн, — но зачем вы пришли?

— Во-первых, я желала убедиться в безопасности мистера Поттера. Как мне сообщили, вчера он пропал. Во-вторых, я хотела сообщить ему о гибели его опекунов. И в-третьих, хочу быть уверенной, что его нынешнее местонахождение устраивает и вас, и самого мистера Поттера.

— Не знаю, кто вам доложил о моей пропаже, — начал тот, — но у меня всё отлично. После того, как мой дядя заявил, что больше не желает видеть меня в своём доме и уехал, мистер и миссис Грейнджер предложили мне остаться на лето у них. И мне здесь нравится.

Мадам Боунс благоразумно решила не расспрашивать о деталях беседы на вокзале.

Эмма подтвердила:

— Если Гарри останется у нас, мы будем только рады. И сумеем позаботиться о мальчике, ведь у нас самих дочь того же возраста.

Услышав в словах миссис Грейнджер только искренность, Амелия улыбнулась и кивнула. А потом достала из кармана лист пергамента, заклинанием сделала пару копий и протянула их подросткам.

— Это — разрешения использовать магию в пределах дома. Действительны до вашего семнадцатилетия. Пожалуйста, постоянно держите палочки при себе. — Друзья серьёзно кивнули. Ещё раз улыбнувшись, глава ДМП продолжила: — Это — порт-ключи, активируются прикосновением палочки. Они перенесут вас и того, кого вы держите за руку, в безопасное место в здании Министерства. Пожалуйста, никогда с ними не расставайтесь. — Ребята снова кивнули. — Очень хорошо. Кто-нибудь ещё знает, что вы сейчас здесь, мистер Поттер?

— Сюда приходил Артур Уизли, — ответил тот, пожав плечами. — Он ушёл за пять минут до вас.

— Этот Уизли намекнул, что утром здесь побывал кто-то ещё и обыскал дом, — резко добавил Дэн. — Вы не знаете, кто это был?

— К сожалению, я знаю об этом происшествии, — ответила Амелия. — Этим утром один из старших авроров совершил несанкционированное и незаконное проникновение в ваш дом, и я вас заверяю, что за свой проступок он получит крайне суровое взыскание.

Достав из кармана мантии сотовый телефон, она протянула его юноше.

— Если кто-то попытается убедить тебя покинуть это место или просто выманить из дома, пожалуйста, набери 321. Это прямая линия связи со мной. — Повернувшись к супругам, она продолжила: — Благодарю вас за доброту и великодушие, доктор Грейнджер, и вас, доктор Грейнджер. Мисс Грейнджер, была рада с вами повидаться. Доброго вам вечера, — и через мгновение аппарировала.

— Ещё по пиву? — повисшую тишину нарушил Дэн. Протянув супруге бутылку вина, он открыл по банке «Foster’s» для себя и подростков. Гермиона принесла из кухни стаканы и разлила пиво.

Взволнованно вздохнув, она сказала:

— Гарри, ты понимаешь, что это значит? Теперь мы можем практиковаться в магии и летом! Мы сможем столько всего изучить! Например, можно заняться…

«Вот зараза!» — мысленно воскликнула Эмма и поспешила вмешаться:

— Это значит, что Гарри сможет спокойно учиться плавать, дорогая. Не забывай, летом надо отдыхать и развлекаться. Поверь, в твоей жизни будет не так уж и много летних каникул, так что лучше проводить их с пользой.

В дверь снова постучали.

— Жаль, что мы не догадались сегодня свалить из дома и пообедать в ресторане, — язвительно буркнул себе под нос Дэн и снова направился к двери.

На этот раз там его поджидали профессор МакГонагалл и Тонкс.

— Входите, — устало сказал хозяин дома, уже не интересуясь целью их визита.

— Добрый вечер, доктор Грейнджер, доктор Грейнджер, мисс Грейнджер. Скажите, а мистер Пот?..

Тот снова вышел из тёмного угла.

— Добрый вечер, профессор, Тонкс. Чем могу быть полезен?

— Мы пришли, чтобы проводить вас… — решительно начала МакГонагалл.

— Нет, — кратко отрезал Гарри. — Я не желаю отсюда уходить, — и незаметно набрал нужный номер.

— Но Гарри, — растерянно воскликнула Тонкс, — Ты должен!

— Нет, если верить директору Боунс, — хладнокровно сказала Гермиона. — Она была здесь минуту назад и особо подчеркнула, что Гарри не следует ни с кем уходить. И распорядилась позвонить ей, как только кто-нибудь попытается его отсюда забрать …

В этот момент перед ними появилась и сама Амелия, которая была крайне недовольна гостями.

— Аврор Тонкс, до дальнейших распоряжений вы отстранены от исполнения служебных обязанностей. Профессор, надеюсь, вы пришли по школьным делам?

— Не совсем, — в замешательстве призналась Минерва.

— Хорошо. Тогда можете идти. И прошу вас, передайте профессору Дамблдору, чтобы он оставил этих славных людей в покое. Следующий представитель Ордена, прибывший сюда по этому же поводу, будет арестован, как уже арестован Кингсли.

— Но профессор Дамблдор… — попыталась то ли возразить, то ли оправдаться заместитель директора Хогвартса.

Главу ДМП неприятно поразило, сколько усилий приложил старик, чтобы полностью контролировать жизнь Гарри.

— Если дело не касается школы, профессор Дамблдор не имеет полномочий влиять на благополучие этого молодого человека. А теперь я прошу вас самостоятельно покинуть дом, пока у вас ещё есть такая возможность. Я понятно объясняю?

— Да, директор Боунс, — сдалась Минерва. — Мистер Поттер, мисс Грейнджер.

— До свидания, профессор МакГонагалл, — ответила девушка.

— Отправляйтесь домой, аврор Тонкс. Это приказ.

— Да, мэм.

После того, как оба члена Ордена ушли, Амелия начала объяснять:

— Как вы уже догадываетесь, доктор и доктор Грейнджер, есть некоторые люди, которые твёрдо убеждены, что только они знают, как лучше всего позаботиться о благополучии Гарри. Гарри, возможно, ты уже знаешь, что, отдав тебя под опеку тёти, директор Дамблдор пошёл против завещания твоих родителей. По закону это можно легко изменить, но сейчас говорить об этом бессмысленно. И твой крёстный Сириус Блэк, и твой дядя Вернон Дурсль оставили совершенно определенные указания, согласно которым в случае их смерти тебя должны признать совершеннолетним. Необходимые документы со стороны мистера Блэка были составлены перед самой его гибелью.

— Чем мы можем помочь? — спросила Эмма.

— Если вы согласны, то, пожалуйста, продолжайте и дальше обеспечивать Гарри нормальную жизнь — сейчас это самое важное. Если вы не против, я распоряжусь, чтобы у вашего дома посменно дежурили три аврора. С вашей стороны будет очень любезно, если вы время от времени позволите им пользоваться одной из уборных. Их пост будет во дворе, в довольно неприметном месте. Уверяю, они не станут вмешиваться в вашу жизнь. Если вам понадобится куда-то уехать, сопровождающий — на ваше усмотрение. Таким образом, директор Дамблдор больше не сможет утверждать, что Гарри в опасности, и будет вынужден прекратить назойливое вмешательство в вашу жизнь. Вас это устраивает?

Дэн переглянулся с Гарри и кивнул, а последний осторожно заметил:

— Директор Боунс, ваше предложение имеет смысл только когда касается авроров, которые не входят в Орден.

Глава ДМП улыбнулась — а он оказался весьма сообразительным парнем. Как бы она хотела, чтобы Сьюзен нашла себе столь же умного молодого человека!

— А членами Ордена являются авроры Тонкс, Джоунс, Кингсли и отставной Грюм. Верно?

Поттер кивнул.

— К девяти вечера сюда прибудет старший аврор Джейми Черч. Я буду её сопровождать и представлю вам. Утром её сменит старший аврор Конни Хаммер. Обе — настоящие профессионалы, и в случае непредвиденных обстоятельств сумеют обеспечить вашу безопасность. Позже я представлю вам старшего аврора Майкла Вуда. Если возражений нет, я вернусь через час.

Подростки кивнули, а за ними — чета Грейнджеров. Амелия попросила показать ей палочки и быстро убрала следящие чары, отчего обе на миг вспыхнули ярким голубым светом. Убедившись, что заклинание сработало, Амелия поинтересовалась:

— Есть ещё какие-либо вопросы?

— Я знаю, что в магическом мире идёт гражданская война, — начал Дэн, — но неужели это действительно необходимо?

— Разумеется, я надеюсь, что защита вам не понадобится, доктор Грейнджер. Мистер Поттер очень известен в нашем мире, и мы лишь хотим уберечь его от беды. Как и вашу дочь. Неделю назад они помогли захватить одиннадцать опасных преступников магического мира, поэтому заслуживают любую защиту, которую наш мир может им предложить. Я ответила на ваш вопрос?

Мужчина кивнул. В действительности, объяснение породило ещё больше вопросов, но он подождёт.

— Хорошо, — заключила мадам Боунс. — Через час я вернусь вместе со старшим аврором Черч. — Она аппарировала.

— Интересно, — протянула Эмма.

— Да уж, — кивнул супруг и повернулся к дочери. — Как называется то, что она сейчас проделала?

— Аппарация, — ответила Гермиона. — Это ментальная проекция своего тела в другое место. Я прочла об этом в нескольких книгах.

Гарри бросил взгляд на улыбающуюся хозяйку дома и пояснил:

— Это магический способ путешествовать. Чтобы получить лицензию, надо пройти специальное испытание. Что-то вроде водительского удостоверения, я полагаю.

Неудивительно, что его последние слова прервал очередной стук в дверь.

http://tl.rulate.ru/book/101519/3490507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь