Готовый перевод Forging Destiny / Гарри Поттер: Формирование судьбы: Глава 53

Дорогой Артур Уизли,

Из надежного источника нам стало известно, что вы весьма сведущи в вопросах сочетания магловских технологий с магическими. Наша компания, основанная Эстель Жюньер в 1908 году, работает в этой области, чтобы повысить уровень жизни волшебников, объединив лучшие изобретения обоих миров.

Недавно у нашей компании сменился владелец, и новый хозяин хочет, чтобы в нашу продукцию были внедрены новые идеи. Поэтому мы ищем выдающихся волшебников и колдунов в этой особой области знаний, и вы - один из тех, кому мы хотели бы предложить работу.

Наш отдел по разработке магических предметов повседневного спроса хочет предложить вам должность одного из наших изобретателей. Зарплата составляет 2000 галеонов в месяц с дополнительными бонусами, если новый продукт будет выведен на рынок.

Мы надеемся получить от вас весточку в ближайшее время, мистер Уизли, и будем рады приветствовать вас в качестве одного из наших сотрудников.

Искренне ваш

Говард О'Брайан

Главный исполнительный директор

Juneur Wizarding Technologies

"О Боже, Артур!" потрясенно сказала Молли.

"Да, я знаю, это невероятно. Зарплата вдвое больше той, что я получаю в Министерстве, и я буду работать над тем, что мне действительно нравится. Я смогу с гордостью сказать, что работаю над развитием нашего мира. Есть столько изобретений, сделанных маглами, которые очень помогли бы нам, волшебникам. Достаточно немного подправить их, и все заработает".

Молли смотрела на мужа со смешанными чувствами. С одной стороны, она знала, что ему нравится исследовать маггловские вещи и менять их, чтобы они работали на волшебников. С другой стороны, у него была солидная должность в Министерстве магии. Но, если подумать, они всегда сдерживали его продвижение по служебной лестнице. Она не питала иллюзий, что ситуация изменится в ближайшее время, когда Фадж станет министром. Даже будучи чистокровными, Уизли подвергались насмешкам за свой образ мышления и бедность. Почему они должны мириться с этим, если Артур был выбран известной компанией, чтобы работать на них за двойную зарплату в Министерстве?

"Я думаю, тебе стоит хотя бы съездить туда и самому посмотреть, что будет включать в себя эта работа, Артур. Это прекрасная возможность. Министерство годами мешало тебе, и если это то, что ты хочешь сделать, то сделай это. Я всегда буду поддерживать тебя. Я знаю, что ты любишь все, что связано с маглами". сказала Молли.

Артур улыбнулся жене.

"Что бы я делал без тебя, Молли? Ты невероятная женщина. Я знаю, что это было лучшее, что случилось со мной, когда я влюбился в тебя". ответил он.

Она покраснела. Он действительно умел делать комплименты.

В Хогвартсе Гарри, Гермиона и Рон спустились в хижину Хагрида, где у них начался первый урок по Уходу за магическими существами. Они болтали о том, каких животных им предстоит увидеть. Единственное, о чем они жалели, так это о том, что урок будет проходить вместе со Слизерином. Их встретил Хагрид и повел по опушке леса к причалу, где они осмотрелись, но не увидели никаких волшебных существ.

Сначала был неловкий момент, когда Хагриду пришлось объяснить всем, что для открытия книг нужно погладить их по корешку. Гарри, решив сделать первый урок Хагрида успешным, остановил Малфоя, чтобы тот не наговорил еще больше гадостей, чем обычно.

"Будь осторожен, Поттер, за тобой придут дементоры". Малфой зашумел, а он, Крэбб и Гойл притворились, что надели плащи с капюшонами.

"Пожалуйста, Малфой, сколько тебе лет? Пять? Если бы ребенок вел себя так, как ты, я бы понял, но тебе тринадцать. Не кажется ли вам, что следует проявлять больше приличия? А я-то думал, что Слизерин хитрый". Он покачал головой, вызвав смех у своих товарищей-гриффиндорцев, в то время как Малфой остался в ярости от того, как его принизили.

Пока Гарри был занят тем, что ставил Малфоя на место и хладнокровно игнорировал его замашки из-за проблем с дементорами, Хагрид занялся существами. Он вернулся с дюжиной причудливых зверей, которые казались скрещиванием орла и лошади.

"Это гиппогрифы". с гордостью заявил Хагрид. "Разве они не прекрасны?" спросил он.

Гарри понял, что имел в виду Хагрид. После первого шока гиппогрифы обрели определенное очарование.

"А теперь подойдите поближе". объявил Хагрид, привязав ошейники Гиппогрифов к забору.

Почти никто не хотел подходить к Гиппогрифам слишком близко. Однако Гарри, Рон и Гермиона подошли поближе.

"Первое, что вы должны знать о Гиппогрифах, - это то, что они гордые существа. Никогда не оскорбляйте гиппогрифов, это может стать последним, что вы сделаете".

Большая часть класса внимательно слушала, за исключением Малфоя, Крэбба и Гойла, которые, несомненно, планировали, как лучше саботировать урок. Гарри предусмотрительно держал этих троих в поле зрения, чтобы предотвратить то, что они задумали.

"Всегда жди, пока гиппогриф сделает первый шаг. Это вежливо, понимаете? Вы подходите к нему, кланяетесь и ждете. Если он поклонится в ответ, вам разрешат до него дотронуться. Если он не поклонится, отойдите от него, потому что эти когти причиняют боль".

Класс выглядел слегка неловко из-за этого объявления.

"Итак, кто хочет идти первым?" спросил Хагрид.

Весь класс отступил назад.

"Никто?" Хагрид был разочарован.

"Я сделаю это". сказал Гарри и шагнул вперед.

"Молодец, Гарри, посмотрим, как ты поладишь с Бакбиком".

Хагрид ослабил одну из цепей и оттащил серого гиппогрифа подальше от остальных, затем расстегнул ошейник.

"Тебе придется следить за ним, Гарри. Гиппогрифы не доверяют тебе, если ты слишком часто моргаешь. Тогда кланяйся и жди". проинструктировал Хагрид.

Гарри сделал то, что ему было сказано, и посмотрел в глаза Бакбику. Он подавил желание моргнуть, даже если глаза начали слезиться, и поклонился гиппогрифу. Это заняло несколько секунд. Хагрид уже начал нервничать и подошел, чтобы забрать Гарри у Бакбика, когда Гиппогриф согнул передние колени и поклонился Гарри.

"Молодец, Гарри, молодец". Хагрид засиял. "Теперь ты можешь потрогать его".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/101449/3490934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь