Готовый перевод Sasaki and Peeps / Сасаки и Пипс: Глава 5. <Граф и Рыцарь>

Наше возвращение в Бейтриум было мгновенным благодаря магии телепортации Пипса. Мы прибыли во двор замка виконта. Несмотря на то, что я понимал почему, меня немного кружила голова от мысли обо всей работе, которую мы только что вложили, преодолевая этот лес.

Это только укрепило моё решение когда-нибудь добыть этот заклинание.

Что касается лечения женщины с фиолетовой кожей, которую называли Кровавой Ведьмой, Пипс сказал, что уже достаточно наругался на неё — и что теперь все должно быть в порядке. Я доверял ему и оставил это без внимания.

Я не знал, какой у них был тип отношений, но как ученик с небольшим практическим знанием этого мира, я просто без возражений следовал желаниям моего мастера. Пипс сказал, что знает её, и если они не были совсем незнакомцами, это делало труднее для меня, или кого-либо ещё, возразить. То же касалось и виконта Мюллера, и принца Адониса.

У меня в голове крутились разные мысли — возможно, она была проблемным человеком, с которым он постоянно сталкивался, или бывшей девушкой, или младшей сводной сестрой. Её не только называли ведьмой, у неё также были длинные волосы, так что она определенно казалась женщиной, а не мужчиной. Я бы солгал, если бы сказал, что не был любопытен, что произошло между Пипсом и ней.

Тем не менее, она успела уйти, пока мы болтали, так что сейчас я ничего не мог с этим поделать. Частично по этой причине нам удалось избежать разногласий.

Затем, спустя мгновение после телепортации, я вдруг вспомнил кое-что. Наше возвращение не сулило только хорошие новости. В отсутствие виконта Мюллера в этом замке произошли ужасные вещи. Не только началась борьба за наследство — его старший сын и второй сын умерли, оставив старшую дочь принять свою судьбу и временно взять на себя управление семьей.

Когда я подумал, каким шоком это будет для возвращающегося виконта, я даже не мог идти.

Меня это не очень волновало после того, как мы уничтожили силы Империей Оген, никто из которых мне лично не был знаком. Конечно, они были не только чужими, но и из враждебной нации. К тому же, я не был тем, кто лично вынес решение.

Но это были дети человека, которого я знал. Беспокойство о таком — это человеческая натура, особенно если это сыновья того, кто так хорошо относился ко мне. Я мог и не встречаться с ними, но это заставило меня задуматься, мог ли я что-то сделать.

"Что случилось, сэр Сасаки?"

"Честно говоря, в ваше отсутствие произошло несколько вещей, милорд."

"Это связано с этими глупыми сыновьями моими?"

"...Вы знали, милорд?"

Нет, подождите, это было невозможно. Спор о наследстве начался только после того, как им сообщили о смерти виконта. Очевидно, он был еще жив, но по времени это не сходилось. К тому времени, как они начали драться, он уже бродил по лесу.

Что означало, что он должен был это предвидеть.

"Вам не стоит беспокоиться об этом."

"Но, милорд—"

"Мы поговорим об этом позже. Пожалуйста, пока не беспокойтесь об этом."

"...Да, милорд."

Возможно, в семейных обстоятельствах виконта было больше, чем я знал. В любом случае, это заставило нас слишком сильно колебаться, чтобы говорить об этом больше.

***

При неожиданном возвращении виконта в замке поднялся переполох.

Все считали его мертвым, так что это было вполне естественно. Все бегали и кричали, словно увидели призрака на кладбище. Может быть, мне не стоило так думать, но зрелище было довольно забавным.

Добавьте к этому принца Адониса, и весь замок оказался в полном хаосе. Похоже, принца тоже объявили погибшим в битве. Когда все узнали, что виконт рисковал своей жизнью, чтобы спасти его, начали говорить о том, какая это честь и так далее.

Это превратило когда-то скорбный замок в место полноценного празднования.

Нас сразу же провели в гостиную и предложили хорошенько отдохнуть. Виконт и принц ушли, сказав, что у них есть еще несколько дел. Виконт Мюллер сказал, что, вероятно, увидит нас снова в ту же ночь.

Имея свободное время, Пипс и я отправились в торговую компанию Германн. Когда мы попросили заместителя управляющего, нас провели в приемную.

Там мы сообщили ему, что виконт Мюллер жив и здоров — и что он спас принца Адониса на поле боя — и что силы Империя Оген исчезли за одну ночь. Я ничего не рассказал о Пипсе и о деле со Звездочётом, но рассказал все остальное, что знал.

Я предположил, что торговцу будет интересна эта новость. Когда я закончил, заместитель управляющего засыпал меня благодарностями, его руки дрожали.

"Мистер Сасаки, спасибо вам огромное!"

"Эй, я просто случайно оказался там."

"Возможности для бизнеса будут огромны! Я обязательно воспользуюсь этим — вы мне поверьте!"

"Я рад это слышать."

Он сказал, что отправится в столицу на следующей неделе, поэтому я был рад, что успел его застать. Если бы он уже уехал, мне было бы трудно с ним связаться. Все вне этого города было незнакомой территорией для кого-то вроде меня, кто только что пришел в этот мир.

"Знаю, это внезапно, но я думаю отправить курьера в столицу прямо сейчас."

"Тогда я пойду, до свидания."

"Подождите, пожалуйста. Я должен вас отблагодарить за эту информацию."

"Нет, все в порядке. Виконт Мюллер скоро всё объявит. Тогда все узнают."

"Да, но эти несколько дополнительных минут крайне важны."

"Понимаю."

"В таком случае, как насчет такого? Я получу большую прибыль от этой возможности.

Я заплачу вам, мистер Сасаки, соответствующий процент от этой прибыли. Было бы нечестно с моей стороны просить вас назвать цену — особенно когда вы еще не знакомы с порядками в нашей стране."

"Спасибо за такое внимание."

"В любом случае, мне нужно спешить..."

"А, верно. Вы будете свободны завтра?"

"Думаю, да. Вам что-то срочно нужно?"

"Завтра я планирую отправить принца Адониса и виконта Мюллера в столицу. Я не могу сообщить вам подробности, но если вы хотите отправить с нами письмо, я могу вам помочь. Я думаю, оно достигнет места назначения быстрее, чем на лошади."

"Разве это не то же самое, что отправить своего курьера?"

"На самом деле, мы планируем прибыть в столицу завтра."

"...К концу завтра?"

"Да, именно так."

"Подождите. Это же не..."

"Иначе информация потеряет свою актуальность."

"...Понимаю."

Он, кажется, понял, на что я намекал.

Пипс уже рассказал мне о подвиде небольших, не очень умных драконов, которые были приручены для использования вместо лошадей как более быстрого средства передвижения. Даже кто-то без доступа к магии, вероятно, мог бы довольно быстро передвигаться по воздуху на одном из них.

Тем не менее, прибытие одного из них в столицу за день казалось довольно сложной задачей. Но заместитель управляющего был человеком, который хранил бы в тайне любые таинственные методы — особенно если это было бы выгодно для бизнеса торговой компании Германн.

Его последующие прибыли принесут пользу и Пипсу, и мне. И с участием виконта Мюллера и принца Адониса — члена королевской семьи — на этот раз, можно было легко предположить, что нам помогали третьи лица — впечатление, которое было крайне удобно для нас.

Письмо прибудет в столицу к концу следующего дня. Это было всё, что имело значение для торговой компании Германн.

"Это вас устроит?"

"Если это возможно, то да, пожалуйста, сделайте мне эту услугу." Заместитель управляющего улыбнулся и кивнул. Его улыбка охватила всё лицо.

"Хорошо, тогда я сделаю."

"Я сразу же подготовлю письмо. Это не займет много времени."

С этими словами мистер Марк выскочил из приемной.

***

Сразу после расставания с заместителем управляющего и выхода из приемной комнаты, принцесса с густыми волосами позвала меня. Она ждала меня в коридоре перед дверью. В тот момент я понял — она все это время была отделена от своего дома, проживая на верхнем этаже здания. Теперь, когда виконт Мюллер был объявлен живым и здоровым, ее заточение больше не имело смысла.

"Э-эй, ты!"

"Ах, леди Эльза. Что я могу для вас сделать?"

"Мы идем в усадьбу!"

"Что?"

Она буквально бросила в меня словами, прежде чем я успел подумать. Почему мы должны были идти с ней?

"Смотри, мы идем! Мой отец жив!"

"Да, он действительно жив, но почему я должен идти с вами?"

"Потому что я слышала, что ты спас его, когда он бродил по полю битвы! Что, черт возьми, ты делаешь здесь, теряя время, вместо того чтобы быть в нашей усадьбе?! Ты должен пойти и позволить им должным образом наградить тебя!"

Казалось, информация миновала заместителя управляющего компании и сразу достигла ее. Вероятно, она получила срочное сообщение от своей семьи. Они должны очень любить ее, подумал я.

"Но, миледи—"

"Хватит возражать и иди!"

Она, как всегда, была полна энергии. Ее волосы все еще были уложены сверху на голове, и она выглядела как модная девочка-подросток, важно надувшаяся — это было очаровательно.

"В таком случае, я буду рад сопроводить вас."

"Внизу меня ждет карета! Поторопимся!"

"Да, миледи."

Она, должно быть, была в восторге от предстоящей встречи с отцом.

***

Карета гремела, пока мы снова не вернулись в замок виконта Мюллера. Принцесса с густыми волосами называла это их усадьбой, но это определенно выглядело как целый замок.

"Отец!"

Как только она увидела своего отца, она бросилась к нему и крепко обняла его, вскочив ему на руки. Красивый отец обнял свою милую маленькую дочь. Какая красивая сцена. Если бы я сделал фотографию и выложил ее в социальных сетях, она бы собрала множество лайков.

Затем мы переместились в комнату в замке для приема гостей. Сопровождая принцессу, мне было разрешено встретиться с виконтом Мюллером.

Я уже несколько раз разговаривал с виконтом и принцессой с густыми волосами в этом месте. Теперь здесь было почти пусто, так как многие мебель продали, чтобы заплатить за военные поставки. Для тех, кто помнил его прежнюю роскошь, теперь он казался немного грустным и одиноким. Но сегодня это не имело большого значения.

Ведь виконт Мюллер и его дочь были вместе.

"Эльза... мне жаль, что я причинил тебе столько хлопот."

"Нет, ты не доставил мне никаких хлопот!" — возразила принцесса с густыми волосами, слезы в глазах и широко улыбаясь. Она казалась счастливой, как никогда.

"Я так рад, что ты в безопасности и здравии. Я так рад."

"Благодаря сэру Сасаки вон там, я смог спастись живым. Именно благодаря ему мы смогли спасти принца Адониса. Если бы я был один, я бы не смог этого сделать. Мы бы точно умерли."

"Я слышал об этом и от других."

"Да — это не преувеличение сказать, что я обязан ему своей жизнью."

"Но я не понимаю. Себастьян сказал, что он торговец..."

"Он одновременно торговец и талантливый маг."

"……"

То, что виконт выбрал этот момент, чтобы льстить мне, было последним, чего я ожидал. И при наличии других в комнате, это немного смутило меня.

Все это было результатом магии, которую дал мне Пипс. Мой взгляд невольно устремился к моему спутнику, который сидел на моем плече. Это заставило меня почувствовать, что я должен потратиться на немного более высококачественное мясо для него сегодня вечером.

"У меня еще долгий путь," сказал виконт. "С этого момента я должен учиться еще усерднее."

"Даже тебе есть чему учиться, отец?"

"Жизнь человека — это бесконечный ряд уроков."

"...Я понимаю."

"Ты тоже должна стараться продолжать свои учебы, Эльза."

"Я... Хорошо!"

Для виконта Мюллера, поклонника Звездочёта, это, вероятно, была самая сложная позиция. Это было всего на мгновение, но я подумал, что видел, как он взглянул на мое плечо, прежде чем в его глазах промелькнула застенчивость. Теперь все были смущены из-за Пипса.

Через мгновение раздался твердый стук в дверь.

"милорд! милорд, вы в порядке!"

Из коридора появился дворецкий. Его звали Себастьян, я думаю.

"Да. Мне удалось вернуться живым."

"Ничто не могло бы сделать вашего скромного дворецкого счастливее, милорд! И если то, что я слышал от других слуг, верно, вы спасли принца Адониса на поле битвы. Почему, мы должны собрать всех и устроить грандиозный пир!"

"Да, это будет очень кстати."

"Понял, милорд! Я устрою пир, который запомнится!"

"Тем не менее, Себ, мне нужно сначала обсудить с тобой что-то."

"Что такое, милорд?"

Виконт Мюллер, освободившись от объятий дочери, повернулся к дворецкому. Наше внимание тоже переключилось на них, и принцесса с густыми волосами смотрела на них с озадаченным выражением лица.

"По возвращении в усадьбу я узнал, что вы рассматривали вариант представить второго сына графа Дитриха в качестве мужа Эльзы. Это хороший момент. Эльза, правда ли, что Себастьян обсуждал это с тобой?"

"Второй сын графа Дитриха?"

"Верно."

"Я слышала от Себастьяна, что я временно унаследую, чтобы предотвратить падение дома, выйду замуж и затем восстановлю. Он сказал мне, что это будет то, чего ты захочешь, отец. Но я ничего не слышала о том, что моим потенциальным мужем будет второй сын дома Дитриха."

"……"

После слов виконта Мюллера лицо Себастьяна застыло. Я почувствовал, как изменилась атмосфера в комнате.

"Себастьян, есть что-то, что ты должен мне рассказать?"

"……"

Ключевым термином здесь был граф Дитрих. Будучи посторонним и не имея знания о том, как работает аристократия в Королевстве Герц, я не имел представления, что все это означает. Но если в чем-то можно было быть уверенным, так это в том, что графы занимают более высокое положение, чем виконты. Я небрежно взглянул на Пипса, но он, как обычно, играл роль воробья.

Тем временем виконт Мюллер хлопнул в ладоши и объявил: "Теперь вы все можете войти."

В ответ другая дверь, отличная от той, что вела в коридор, открылась. Казалось, она прямо соединялась со следующей комнатой. С щелчком она распахнулась, обнаружив с другой стороны двух молодых людей в подростковом возрасте, оба в очень изысканной дворянской одежде.

"Что...? Лорд Максимилиан! Лорд Кай, как...?"

Я был почти уверен, что это имена детей виконта Мюллера. Более длинное имя принадлежало старшему, более короткое — младшему.

"Уже давно у меня были сомнения по поводу вас и некоторых дворян. Я использовал свою командировку как возможность для осуществления определенного плана. Если ее предполагаемым мужем должен был быть второй сын графа Дитриха, значит, за кулисами действовал виконт Дёль, не так ли?"

"Ах..."

С мягким стоном вдруг дворецкий сдвинулся с места. Он повернулся на каблуке и попытался выбежать из комнаты. В отличие от его прежнего спокойного поведения, эта реакция была довольно агрессивной.

Куда он думал убежать? В мгновение ока у выхода появились рыцари. Несколько из них ворвались и окружили дворецкого. Я увидел еще больше стражников снаружи — они, должно быть, были размещены там заранее. Теперь мужчине было практически невозможно сбежать.

"Угх..."

"Себастьян, ты расскажешь мне все позже."

Дворецкого, связанного веревкой рыцарями, увели куда-то. Вероятно, они отвели его в какую-то камеру задержания, подумал я — легкое предположение, учитывая все, что только что произошло.

Но что, собственно, происходило? Сыновья виконта Мюллера были живы?

Прямо сейчас, зная этот факт, я чувствовал себя невероятно счастливым. Возможно, это было самое счастливое, что я когда-либо испытывал за чью-то жизнь.

***

Мы оставались в приемной комнате, где виконт Мюллер объяснил нам ситуацию.

Похоже, он заранее все устроил со своими сыновьями. В основном, если бы они получили известие о смерти виконта Мюллера, им следовало бы на время скрыться от остальной части семьи.

Его сыновья верно следовали его указаниям и устроили так, чтобы казалось, будто они оба погибли в борьбе за наследство, как я и слышал от заместителя управляющего. Согласно словам сыновей, они ни на мгновение не думали, что виконт действительно умер. Они были мудрыми молодыми людьми, как и их отец.

С другой стороны, дворецкий просто поверил новости о смерти сыновей и начал продвигать свои планы под руководством этого графа Дитриха, чтобы продвинуть выжившую принцессу и таким образом заботиться о семье Мюллера. Учитывая все это, семья графа Дитриха, должно быть, была своего рода соперником дома виконта.

Приходилось учитывать не только войну с Империей Оген, но и внутренние конфликты между семьями... Дворянское общество этого королевства действительно было чем-то особенным. Мне стало понятно, почему кто-то такой исключительный, как Пипс, не хотел возвращаться.

Что касается всего дела с попыткой отравления принцессы с густыми волосами, это, похоже, была работа Себастьяна - после чего он сыграл жертву - чтобы отдалить ее от дворян, дружественных виконту Мюллеру. И Торговая компания Германн была полностью использована.

"Понимаю — так что все так и произошло."

"Я причинил вам некоторое беспокойство, сэр Сасаки. Прошу прощения за то, что вовлек вас в наши дела."

Виконт повернулся ко мне и поклонился.

Как всегда, его дети, собравшиеся здесь, смотрели на нас в шоке. Действительно редкое явление, чтобы дворянин склонил голову перед простолюдином. Принцесса с густыми волосами, как всегда резкая, тут же открыла рот.

"О-отец, что ты—?!"

"Эльза," он перебил, "я причинил тебе особенно много хлопот. Мне жаль."

"Мгх..."

Он взял свою руку и погладил стопки волос на голове своей дочери. Они были такими пышными, мягкими и пушистыми, а здесь и там были ленты и другие украшения, так что погладить их казалось довольно сложным. Тем не менее, он сделал всё возможное.

"...Отец, почему ты мне об этом не сказал?"

"Ты очень честная девушка, Эльза. Ты знаешь, что у тебя плохо получается что-то скрывать."

"Н-но я так переживала!"

"И именно поэтому мне удалось заставить Себастьяна действовать. Ты действительно помогла мне. В этом смысле, твои действия тоже придали мне сил. Спасибо тебе, Эльза, моя любимая дочь."

"Ах..."

Это была еще одна живописная сцена. При улыбке отца, такой нежной, Эльза покраснела. Если бы я сделал то, что он, это было бы заметно только для обвинения.

Подождав несколько мгновений, пока его дочь успокоится, виконт Мюллер снова обратился к нам. Принцесса с густыми волосами теперь была в лучшем настроении, так как ее голову хорошенько погладили. Она тоже смотрела на нас покорным взглядом.

"То, чего я не ожидал, так это того, что я действительно почти умер. Сначала я собирался вернуться сразу после того, как разослал известие о моей смерти. Но прежде чем я мог даже отправить уведомление, меня уже объявили мертвым. Я не проявил достаточной осмотрительности."

"Я думаю, вы бы спасли принца самостоятельно, даже если бы я вам не помог, милорд."

"Это не так. В тот момент я был уверен, что мы погибли. Принц был тяжело ранен и едва мог ходить, а я истратил все свои силы. Когда вы вызвали из небес всю ту воду своей магией, это не только увлажнило наши горла, но и дало нам надежду."

Тогда я сам был в отчаянии. Я действительно думал, что умру - ну, хотя бы упаду.

"Кстати, было кое-что, о чем я хотел поговорить относительно принца Адониса, милорд."

"Я отвечу на любые ваши вопросы."

"Спасибо, милорд. Я сделаю это позже."

"Хорошо. Понял, сэр Сасаки."

На данный момент, казалось, что беспорядки в семье виконта были улажены.

***

В тот день мы остались ночевать в замке виконта Мюллера. Он настоял на этом.

Принц Адонис тоже должен был провести ночь здесь, поэтому в замке была большая суета. Хотя виконт уже попросил меня не сообщать никому, кроме Торговой компании Германн, о визите принца, было сомнительно, как долго они смогут это держать в секрете при таком раскладе.

И вот, в тот вечер начался роскошный пир.

Так как мы вернулись очень рано утром, виконт Мюллер и принц Адонис успели отдохнуть, пока все остальные готовились. Когда я увидел их, цвет вернулся на их лица — они даже казались энергичными. Нас с Пипсом тоже пригласили на вечеринку.

Дворяне постоянно теснились вокруг главных действующих лиц: виконта и принца. Для простолюдинов, как мы, было сложно даже подойти, не говоря уже о разговоре. И так как мы уже и так много говорили, мы решили с самого начала уделить внимание еде.

Это был шведский стол и "все, что вы можете съесть". Такие возможности не приходят часто, поэтому нам нужно было хорошенько поесть.

"Это мясо очень вкусное. Соус тоже отличный."

"Действительно? Тогда я тоже попробую."

У стола в углу зала я продолжал двигать руками и едой, разговаривая с Пипсом. Все глаза были прикованы к виконту Мюллеру и принцу Адонису. Они не заметят, пока мы ведем беседу тихо и дискретно. Я видел других, которые, казалось, были простолюдинами, так что мы не выделялись на фоне других, пока ели.

"Не кажется ли вам, что этот десерт похож на то, что делает мистер Френч?"

"Думаю, что это именно так."

Было очень весело беседовать с Пипсом обо всем на свете, пока мы ели. Частью этого было нахождение в непривычном месте. Разнообразие представленных перед нами блюд было ошеломляющим — достаточно, чтобы заставить меня думать, что мы не успеем всего попробовать за одну ночь.

Через короткое время ужинного веселья…

"Э-эй, ты! Ты там!"

Когда я выбирал следующее блюдо, пустые тарелки в руках, я вдруг услышал знакомый голос. Мое внимание переключилось с плотно уставленного стола на источник звука.

И что я вижу, как не дочь виконта — принцессу с густыми волосами. Похоже, у нее было к нам какое-то дело, и она смотрела в нашу сторону.

Заметив ее присутствие, ближайшие гости тоже перевели взгляды на нас, интересуясь, что происходит. Она могла выглядеть как подросток-модница, но она была любимой дочерью виконта, так что ее слова имели вес здесь. Так как она обратилась к нам, теперь все смотрели на нас.

"Ах, если это не леди Эльза. Чем я могу вам помочь?"

"...Я всё услышала от папы."

"Действительно?"

Что он ей рассказал? Этот внезапный разговор заставил меня невольно беспокоиться о том, куда он может завести. Пипс тоже молчал на моем плече, ожидая следующего шага принцессы.

Небрежно я перевел взгляд, пытаясь найти ее отца. Однако он был занят своими делами с кучей дворян, теснящихся вокруг него — слишком далеко, чтобы я мог попросить помощи.

"Он сказал, что ты спас его от солдат Империей Оген."

Ах — она имела в виду то, что произошло у фронта. Виконт, вероятно, не смог уклониться от ее вопросов и в итоге рассказал. Я не знал, сколько он раскрыл, но эти вещи не были такими, которые я хотел бы делать публичными. Особенно мне нужно было сохранить в тайне личность Пипса.

"О, я не сделал много. Я случайно наткнулся на них и просто оказал поддержку с тыла. Виконт Мюллер и принц Адонис стояли на переднем крае и сражались. Я до сих пор вижу, как героически они выглядели в моем воображении..."

"Меня не волнует всё это!"

"……"

Я решил уклониться от всего этого, нахваливая их, но она четко меня перебила.

Она сделала несколько шагов к нам. И тогда, с несколько извиняющимся выражением лица, продолжила.

"Э-эм, спасибо... за то, что спас папу."

"...Леди Эльза?"

В полной противоположности ее обычному поведению, всегда злому на что-то, это поведение было нежным. Похоже, она пришла не давить на меня по поводу произошедшего, а только чтобы выразить благодарность.

"И извини, что была с тобой такой резкой раньше."

О чем виконт Мюллер даже говорил с ней? Подумать только, он смог заставить такую сильную девушку сказать все это.

"Извинения не нужны. Опять же, я только немного помог им. На самом деле, это я был спасен. Но если это хоть немного помогло всем, это бы сделало меня очень счастливым."

"Ты ведешь себя совсем по-другому, чем когда величался раньше."

Черт. Похоже, она держит обиду за то, как я её однажды отчитывал.

Было очень сложно слышать это от неё, когда так много других смотрят. И в конце концов, поскольку виконт Мюллер был жив, это было особенно неловко. Я никогда не думал, что в моем возрасте все еще буду делать вещи, которые хотел бы оставить в прошлом.

"Я очень извиняюсь, мадам. После того случая я узнал больше о том, как устроена эта страна, что позволило мне лучше понять отношения между дворянством и простолюдинами. Таким образом, как простолюдин, я очень остро ощутил вежливость, которую вы, как дворянка, оказали мне, леди Эльза."

"Действительно?"

"Да, мадам, действительно."

"...В таком случае, вам предстоит ещё многое переосмыслить."

"Что вы имеете в виду, мадам?"

"Это всё, что я хотела сказать. Извините меня."

"Я почтён вашим визитом, мадам."

Сказав то, что хотела, и не дав возможности возразить, принцесса с густыми волосами оставила нас. Такой её характерный поход, длинными шагами, был ей очень свойственен.

После этого и другие гости также потеряли к нам интерес. Мы не обменялись многими словами; они, вероятно, предположили, что она пришла вежливо поздороваться с простолюдином от имени занятого виконта Мюллера, который приветствовал всех.

"......"

Говоря о благодарности, я вспомнил свой обед с мисс Хошизаки. Я провёл в этом мире довольно много времени. Мне следует скоро вернуться в свой прежний мир, чтобы проверить, как там обстоят дела. Я беспокоился о журнале звонков моего рабочего телефона, который я пренебрегал. Возможно, шеф уже связывался со мной.

***

После окончания пира и наступления следующего дня мы все собрались в приемной комнате замка. Наша группа из четырех человек включала Пипса и меня, а также виконта Мюллера и принца Адониса. В комнате не было видно никого другого. Толстые занавеси, не пропускающие свет, были задернуты на окнах, делая интерьер темным, несмотря на дневной свет. Среди всего этого мы встали с диванов и стояли вокруг низкого столика.

"Лорд Звездочёт, спасибо вам за это. Мы готовы."

"Хорошо."

В ответ на слова принца Адониса Пипс произнес заклинание.

Магический круг появился у нас под ногами, рассеивая свет в темной комнате. В следующий момент я увидел перед собой затемненный пейзаж. На мгновение я почувствовал невесомость. Я много раз испытывал это заклинание раньше, но этот момент в частности был чем-то, к чему я все еще не привык.

Мое зрение было только черным в течение нескольких секунд. В конечном итоге, когда свет вернулся в мои глаза, я увидел простор голубого неба над головой.

"Я чувствовал то же самое вчера, но это заклинание действительно чудесное," заметил принц, глядя вверх на высокое небо.

Мы находились на улице, окруженной каменными зданиями. Она была шириной около двух-трех метров. Похоже, это был маленький переулок, ведущий на более широкую дорогу, поэтому здесь не было никого. Мы могли видеть суету пешеходов на перекрестке в нескольких метрах от нас.

"Судя по расстоянию до замка, это может быть западная часть дворянского квартала?" предположил виконт.

Вдалеке виднелся огромный замок. Виконт Мюллер смотрел на его возвышающиеся башни.

"Это верно. Я не хотел прибывать слишком близко и рисковать быть замеченным. Извините, но, пожалуйста, доберитесь отсюда на карете или пешком. Мы сейчас вернемся."

"Подождите минутку, иначе я не смогу себе этого простить."

Услышав намерение Пипса уйти, принц Адонис тут же поднял голос. Глядя на Звездочёта, сидящего на моем плече, он продолжил без паузы.

"Останьтесь хотя бы на ночь в замке. Я хочу показать вам обоим свою благодарность. Только благодаря вам я смог вернуться в столицу. Было бы невероятно грубо с моей стороны использовать вас для транспортировки, а затем отправить вас домой."

"Разве таких незнакомцев, как мы, пустят?"

"Вы важные гости. Я не позволю никому возражать."

Принц говорил с серьезным выражением лица. Возможно, именно поэтому Пипс затем обратился ко мне.

"Так он говорит. Что ты думаешь?"

"Что? Я?"

"Мне все равно. Я буду следовать твоему решению."

Похоже, он собирался позволить мне выбирать. В таком случае, я не мог просто сказать нет. Пипс спрашивал меня исключительно из доброй воли, но у меня фактически не было выбора в этом вопросе — если только я не хотел начать конфликт с принцем Адонисом. В природе всех наемных работников не уметь отказывать приглашению от кого-то, кто находится выше по иерархии.

"Если вы настаиваете, я буду рад, сэр," сказал я с искренним кивком.

"Да, тогда оставьте это мне!" ответил принц с широкой улыбкой.

***

Покинув узкую дорогу, мы направились к королевскому замку. Пока мы шли, виконт Мюллер и принц Адонис рассказывали об Аллестосе — столице Королевства Герц. Обычно чтобы королевская особа и дворянин показывали город простолюдину, как я, было бы невозможно.

Прежде всего, принц, нравится ему это или нет, определенно выделялся бы. Не было сомнений, что скоро нас окружит военная полиция. Чтобы избежать этого, принц и виконт даже пошли в магазин одежды и приобрели мантии и капюшоны, чтобы выступить в роли гидов для этого иностранца в незнакомом городе.

"Это место действительно процветает. Кажется таким живым и полным энергии."

"По одним данным, население здесь превышает миллион."

"Это удивительно."

Принц гордо говорил о своем городе. Я слышал много печальных вещей о том, что королевство ухудшается или разваливается, но он, должно быть, гордился многими поколениями своей семьи и родиной, которую они поддерживали.

Однако был один, кто постоянно перебивал: Пипс.

"Адонис. Город, откуда приехал этот человек, насчитывает более десяти миллионов человек."

"Что?! ...Это правда?"

"Пипс, принц так любезно рассказывает мне об этих вещах, а ты все время перебиваешь. Нехорошо сравнивать. К тому же, общая численность населения здесь и там разная, поэтому нет смысла сравнивать отдельные города."

"Я понимаю. Ваши слова верны."

Он определенно узнал это, пользуясь Интернетом. И, вероятно, хотел похвастаться своими знаниями перед другими. Я понимаю это чувство. В последнее время Пипс проводил много времени в Интернете, когда у него была свободная минута. Это начинало беспокоить меня как его хозяина. Это должно быть то, что чувствуют родители, беспокоящиеся о том, что их дети сидят закрытыми внутри.

"Я тоже хотел бы когда-нибудь услышать о вашей земле, Сасаки."

"Да, конечно, если у нас будет возможность."

Именно таким дружелюбным образом мы продолжали идти по улице.

Будучи столицей Королевства Герц, она, по-видимому, была самой большой в стране. В центре города располагался замок, где проживала королевская семья, и обычно принц тоже жил там. Здание было огромным; смотреть на него было в просто ошеломительно даже издали.

Вокруг замка располагались ряды и ряды дворянских поместьев. По-видимому, чем выше был ранг дворянина, тем ближе его усадьба к замку. Тем не менее, многие дворяне имели дом в своем собственном владении, который служил их основным местом жительства. Это было похоже на то, как дайме поддерживали резиденции в Эдо.

Это было все на гораздо большем масштабе, чем Бейтриум, город, которым управлял виконт Мюллер. Мы в основном проходили по улицам, где жили представители высших классов, такие как дворяне и богатые купцы. Эти дороги были мощены и хорошо ухожены, а здания, выстроившиеся вдоль дорог, были все красивыми. Это напоминало район Маленькой Италии в Сиодоме, Токио. Место действительно казалось великолепной достопримечательностью.

"Вы можете увидеть вон там филиал Торговой компании Германн в Аллестосе."

"Ах, значит, у них есть филиал и в столице."

Это имя, предложенное виконтом Мюллером, было мне знакомо. Я посмотрел туда, куда он указывал, и увидел относительно большое здание. Вывеска висела перед магазином, на ней были написаны буквы на местном языке. Я без проблем мог общаться с людьми, но, учитывая мою неспособность читать или писать, я не мог определить, что означали буквы.

"Мистер Марк упомянул о том, что вскоре переедет в столицу, не так ли?"

"Это долгое отсутствие управляющего Торговой компании Германн из Бейтриума связано с этим, милорд? Мне стыдно признаться, но я никогда раньше не встречал его лично."

"Да, скорее всего."

Я держал в руках письмо от мистера Марка, заместителя управляющего. Возможно, пришло время зайти и передать его.

"милорд, могу ли я уделить минуту для некоторых дел?"

"Я не возражаю, но вам что-то нужно от этого филиала?"

"У меня есть письмо от заместителя управляющего Торговой компании Германн."

"Ах, понятно."

Получив одобрение от своих гидов, я направился в магазин. По сравнению с тем в Бейтриуме, он был гораздо более роскошным. Они, должно быть, очень старались, особенно если хотели перенести сюда свою основную локацию. Как человек, который не пришел сюда что-то покупать, а просто доставлять сообщение, я чувствовал некоторое нерешительность, входя внутрь.

Но робость никуда не приведет. Виконт и принц были со мной, поэтому я быстро справился с задачей.

Подойдя к одному из сотрудников, бродивших внутри, я передал ему письмо, которое получил от заместителя управляющего. Я сказал ему, что я знаком с мистером Марком и что он попросил меня передать это письмо управляющему здесь. Во время этого обмена виконт Мюллер снял капюшон и добавил несколько слов.

Дела пошли быстро после этого. Сотрудник, казалось, сжался при виде виконта и обращался с письмом с крайней осторожностью. Наконец, нас спросили, хотим ли мы чашку чая. Мы вежливо отказались, а затем покинули магазин. Все в целом заняло немного времени — не более тридцати минут. Мы не хотели задерживаться так долго, чтобы кто-то случайно узнал принца Адониса.

Затем мы шли около часа, прежде чем мы трое — плюс птица — прибыли в королевский замок.

***

Сразу же после входа в замок реакции тех, кто увидел принца Адониса, были просто поразительными. Похоже, его семья уже получила известие о его смерти в битве. Известие о его выживании привело весь замок в восторг.

Усадьба виконта Мюллера пережила аналогичный переполох, но это было ничто по сравнению с тем, что происходило здесь.

Естественно, у них не было времени заниматься каким-то незнакомым простолюдином, поэтому Пипс и я, по настоянию принца, были приведены в гостевую комнату замка, что дало нам немного свободного времени. Нам сказали обращаться к прислуживающей там горничной, если у нас возникнут какие-либо проблемы.

Принц увел виконта куда-то. Казалось, что они будут заняты.

Я, конечно, ожидал такого исхода. Тем не менее, все превратилось в большее событие, чем я предполагал, так что у нас оказалось время, чтобы убить.

"Пипс, что нам делать?"

"Мой единственный совет - воздержаться от прогулок по замку."

Это совет от того, кто работал на службе при дворе, а затем был убит. Я обязательно убедился, что не покину эту комнату один.

Усадьба виконта Мюллера имела свой собственный отряд рыцарей на страже. Они смотрели исподлобья на всех, кого видели. Даже когда я был с хозяином места, взгляды окружающих на меня никогда не утихали. Учитывая, что это был королевский замок, я даже боялся представить, что могло произойти здесь. Это было как экшн-игра на высшей сложности - одна маленькая ошибка в управлении, и мой маленький корабль без оставшихся жизней наверняка взорвется.

"Похоже, придется нам здесь подождать."

"Да. Это лучшее решение."

К счастью, гостевая комната была очень роскошной. Высококлассный отель, в котором мы останавливались в городе Бейтриум, тоже был роскошным, но сюда было вложено гораздо больше денег. Во-первых, ее размер — поразительно, она была более чем в два раза больше. Мебель тоже выглядела очень дорогой.

Диван, на котором я сидел, сам по себе был невероятно мягким; казалось, что мое заднее место увязло в нем. Что касается обслуживания в номере, они даже проявили достаточно внимания, чтобы подготовить небольшое деревце для Пипса, чтобы он мог на нем сидеть. Теперь его положение поднялось до особого места, сделанного специально для него на столике дивана.

Даже если мы оставались здесь всего на одну ночь, это не казалось плохой идеей насладиться размещением по максимуму. Были прилегающие туалет и ванная, так что я мог комфортно провести свое время, все еще следуя совету Пипса.

В конце концов, раздался стук в дверь. Я ответил, и появилась горничная. Она, вероятно, была подростком и имела красивые черты лица. Ее голубые глаза и короткие светлые волосы действительно выделяли ее. Она носила юбку с короткой стороны, открывая вид на ее бедра. У нее также были большие груди.

"Прошу прощения. Я принесла вам освежающие напитки."

Она взяла стакан с жидкостью с подноса, который держала, и поставила его перед нами. Также была включена более длинная тарелка, измененная так, чтобы воробей мог легко пить из нее. У меня сложилось впечатление, что я могу попросить практически о чем угодно, и это появится.

"Большое спасибо."

"Если вам что-то еще понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать меня."

"Хмм…"

У меня была возможность сделать запрос, так почему бы и нет? Я хотел чего-нибудь, чтобы скоротать время.

"Я бы хотел, чтобы у вас были какие-нибудь настольные игры."

"Понял. Я принесу одну немедленно."

"Спасибо."

Я не знал, сколько времени пройдет, прежде чем вернутся виконт Мюллер и принц Адонис. Готовясь к полудневному ожиданию, я решил погрузиться в какие-нибудь игры этого другого мира.

***

После небольшой паузы, горничная вернулась. В отличие от того момента, когда она ушла, теперь с ней была другая женщина — вторая горничная, также одетая в форму. Эта была значительно старше нашей первоначальной помощницы, видимо, находилась в своих тридцати. Её возраст был схож с моим.

У неё были гладкие блондинистые волосы, спадающие до пояса, и спокойные, нежные черты лица. Её горничная форма, учитывая её возраст, состояла из длинной юбки до колен, скромно закрывающей грудь.

"Я принесла несколько игр."

Обе несли в руках что-то, похожее на деревянные коробки. Младшая, вероятно, попросила старшую помочь ей нести то, что она не могла удержать сама. Мне было неловко — она наверняка имела другие дела.

"Спасибо, и прошу прощения за беспокойство."

Деревянные коробки, вероятно, содержали в себе игры, и были аккуратно сложены в кучу рядом с деревом Пипса на низком столике перед диваном. Упаковка была более простой, чем у современных настольных игр, поэтому я не мог сразу понять, какие забавы там находятся.

Видимо, уловив моё недоумение, молодая горничная продолжила: "Если хотите, мы можем научить вас и сыграть с вами."

"Вы уверены?"

"Именно поэтому я и привела с собой помощницу."

"Понимаю. Тогда, пожалуйста."

По-видимому, наличие ещё одного человека было лучшим вариантом для этих игр. Это было продуманным обслуживанием. Двое лучше, чем один, а трое лучше, чем двое. Когда у тебя больше людей, можно играть в гораздо больше игр. Для меня, опытного в аналоговых играх, это было очевидно.

Даже для игр на двоих, наличие кого-то на моей стороне, кто мог бы помочь, было очень ободряющим.

"Извините, вы не возражаете?"

"Да, конечно."

Старшая горничная села рядом со мной, в то время как младшая — та, что с самого начала была здесь — заняла место напротив нас. Лично я предпочёл бы наоборот, но ничего не поделаешь.

"Пии! Пии! Пии!"

Что это было? Внезапно Пипс начал чирикать. Он смотрел на меня, чирикая, словно подталкивая меня к чему-то. Неужели он хотел присоединиться к нам?

В таком случаае, мы могли бы продолжить играть сами, как только две женщины покинут комнату. Это был кто-то, известный как Лорд Звездочёт — я уверен, он был не новичок в этих видах игр.

"Тогда я буду играть с вами и объяснять правила", — сказала старшая из двух горничных.

"Благодарю вас."

Тем временем, младшая горничная разложила игровое поле. Она, должно быть, хорошо знакома с ним, так как доска и фигурки были мгновенно расставлены на низком столике.

"Ну что ж, начнём."

Младшая горничная дала знак к началу игры и начала двигать фигурки.

Эта игра напоминала сёги, противостояние одного игрока против другого. Старшая горничная, сидящая рядом со мной, детально объясняла, как играть, рассказывая о правилах, возникающих в определённых ситуациях, или о том, как передвигать фигурки для получения преимущества. Она была как живой учебник по видеоиграм. Как только она завершила базовое объяснение, мы сыграли ещё несколько партий.

"Кстати, я слышал, что вы не из этих земель..."

"Да, я приехал с другого континента."

"Простите за назойливость, но ваш внешний вид характерен для того континента?"

"Да. Выгляжу я, наверное, странно, да?"

"О, нет, совсем нет."

Во время нашей игры в настольную игру старшая горничная, сидящая рядом со мной, задавала мне всяческие вопросы. Мой внешний вид, вероятно, казался ей необычным — моя кожа была немного более оливковой, а лицо более плоским и немного иначе устроенным, чем у её соотечественников. Это, несомненно, было предметом любопытства.

"Вы давно в этой стране?"

"Нет, я здесь менее года. Я попал на этот континент после кораблекрушения. Первым местом, куда я прибыл, был город, которым управляет виконт Мюллер. Вот почему я плохо ориентируюсь здесь. Я даже никогда раньше не видел эту игру."

"Понимаю. О, вы не можете передвинуть эту фигурку туда."

"Ой! Прошу прощения."

Мы продолжали наслаждаться настольной игрой из иного мира еще некоторое время. Проведение времени в спокойствии и тишине, непринужденное общение с двумя горничными в роскошной гостевой комнате замка было действительно неплохо. Сладости и чай, которые они предложили во время игры, тоже были вкусными.

Если бы я хотел сделать это в современной Японии, это обошлось бы мне как минимум в несколько десятков тысяч иен. Только стоимость труда этих женщин была бы довольно высокой. Поэтому я чувствовал, что определенно получил свои деньги, приняв это приглашение остановиться в замке.

В конце концов, горничные ушли, и в комнату принесли ужин. Еда была еще более великолепной, чем в дорогой гостинице Бейтриума или ресторане мистера Френча. Они даже приготовили специальное меню, полное мясных блюд, специально для Пипса. Виконт Мюллер или принц Адонис, должно быть, упомянули об этом.

Я, конечно, наслаждался едой, но день прошел, и я так и не увидел ни одного из них. Нам нечего было обсуждать, так что это не было проблемой, но, согласившись остаться по их приглашению, я оказался без дела.

Вероятно, они были заняты последствиями инцидента.

Прежде чем я понял, наступила ночь, и было пора ложиться спать.

"Как я вспоминаю, вы издавали шум, когда мы начали игру, не так ли?"

"...Да."

"Вы хотели с нами играть?"

"Нет, и время беспокоиться об этом прошло."

"Ой?"

"Да, вам тоже не стоит беспокоиться об этом. Давайте лучше ляжем спать."

"Если вы так говорите, наверное..."

Это был довольно расплывчатый ответ, но если Пипс сказал мне не беспокоиться об этом, я был более чем рад последовать его совету. Он гораздо лучше осведомлен о делах этого замка, чем большинство. Нет смысла беспокоить себя, впитывая информацию, в которой нет необходимости.

***

На следующий день, вскоре после моего пробуждения, нас посетил виконт Мюллер. Это было кстати. Я как раз беспокоился о том, чем заняться в этот день. Однако первые слова, которые он произнес, войдя в комнату, совершенно ошеломили нас.

"Сейчас я отправляюсь на аудиенцию к Его Величеству. Извините за внезапность, но не могли бы вы сопроводить меня, сэр Сасаки? Возможно, вам будет немного некомфортно, но это не займет много времени."

"Что? Вы хотите, чтобы я тоже присутствовал, милорд?"

"Могу ли я на вас рассчитывать?"

"Это просто... немного неожиданно..."

Я и подумать не мог, что событие "аудиенция у короля" вот так внезапно случится.

Этот разговор происходил в гостиной гостевой комнаты. Мы сидели на диване, обмениваясь словами. Пипс тоже был здесь, устроившись на своем деревце на низком столике перед нами. Горничная покинула комнату, когда вошел виконт Мюллер.

"Его Величество желает выразить нам свою благодарность за спасение жизни принца Адониса. Я знаю, что это все с нашей стороны, но, пожалуйста. Могли бы вы уделить нам немного своего времени?"

"милорд, я простой человек и полный незнакомец..."

"Вы должны согласиться на это."

Неожиданно Пипс дал мне совет. Редко когда он соглашался с чьим-то мнением в таких вопросах.

"Что? Пипс?"

"Если вы откажетесь от вызова самого короля, невозможно предсказать, что может случиться."

"Понимаю..."

Похоже, у нас на самом деле не было выбора. Учитывая извиняющийся и умоляющий тон виконта Мюллера при просьбе о моем присутствии, обстоятельства, подразумеваемые в комментарии Пипса, несомненно, действовали. С такой точки зрения, мне было очень жаль.

"Я понимаю, милорд. Позвольте мне сопровождать вас."

"Я глубоко благодарен вам за беспокойство."

"Не волнуйтесь об этом. Спасибо вам за всё внимание ко мне."

И так мой первый запланированный пункт на день был определен.

***

Виконт провёл меня по замку до небольшой комнаты, ведущей в аудиенционный зал. Видимо, каждому постороннему, желающему аудиенции у короля, сначала нужно было пройти через неё. Правила требовали физической проверки, в том числе на предмет наличия опасных предметов.

Кстати, хотя я называл её маленькой, комната занимала более пятнадцати квадратных метров.

Строение и обстановка были на редкость роскошными. Казалось, на эту комнату потратили еще больше денег, чем на приемную комнату в замке виконта.

Некоторое время люди в рыцарских одеяниях осматривали меня здесь и там, прежде чем наконец дали добро. Виконт Мюллер прошёл ту же проверку, что и я.

Однако мне пришлось временно расстаться с Пипсом. По-видимому, приводить фамильяров было запрещено. Я взял дерево для посадки из гостевой комнаты и поставил его на столике диванной группы, сказав Пипсу подождать там. Возможно, поскольку он когда-то участвовал во дворе, он не возражал. Вероятно, он помнил подобные правила. Фактически, ожидая нашей аудиенции, он смотрел на нас с заботой.

Через несколько мгновений появился человек, чтобы провести нас внутрь. Подготовка была завершена, и пришло время появиться.

Следуя указаниям нашего проводника, мы направились в аудиенционный зал. Оставив предбанник позади, мы прошли по коридору. Рыцари в доспехах и со шпагами сопровождали нас спереди и сзади. Виконт Мюллер, похоже, был привыкший к этому, но будучи новичком в этом ином мире, я был на иголках — для меня всё было новым.

Всё это впечатление было еще более внушительным, чем мой первый визит в замок виконта.

Проходя по удивительно просторному коридору замка, моё внимание привлек портрет на стене. Он был помещен в очень показной раме — с золотыми краями — и расположен так, чтобы его видели все, кто проходил по этому проходу.

На картине был изображен молодой человек с блондинистыми волосами; он выглядел примерно лет на десять.

Это был полный портрет, изображающий его с макушки до ног. Он был одет в величественную одежду, напоминающую о том, что носили герцианские дворяне, и стоял гордо, не только в плаще, но и держа в руках посох перед собой обеими руками. Эти детали в сочетании с его решительным выражением лица создавали очень мощный образ.

Тем не менее, несмотря на строгий, мощный налет, который художник придал ему, его юношеские черты лица, казалось, удерживали его на шаг от истинной интенсивности. Его слегка длинные волосы, уложенные в косу, висящую сбоку, тоже не способствовали этому. Он выглядел довольно андрогинно.

"Виконт Мюллер, этот портрет..."

"На этой картине изображен кто-то, кого вы хорошо знаете."

"Кого я знаю?"

Я мог пересчитать своих знакомых в этом мире по пальцам одной руки. Что касается аристократии или королевской семьи, я знал только двоих — виконта и принца Адониса.

"Это Лорд Звездочёт."

"Что...?"

Ответ был настолько неожиданным и шокирующим, что я остановился.

Учитывая расположение картины, я был уверен, что это изображение молодого короля или одного из его любимых сыновей и ожидал ответа в этом духе. Однако к моему крайнему удивлению, это был Пипс. Я всегда представлял его суровым стариком, а на самом деле он был всего лишь мальчиком!

"Он выглядит довольно молодым на портрете, милорд."

"О? Вы не знали, сэр Сасаки?"

"Знать о чём?"

"Хотя Лорд Звездочёт выглядит так, он живет уже сотни лет."

"Вау, я не..."

"Его внешность не менялась с тех пор, как я был мальчиком. Это, вероятно, эффект от его огромных магических сил; он обладает совершенно иной продолжительностью жизни, чем обычные люди. Даже я не знаю его точного возраста. Он человек, окутанный тайной."

"Как я вспоминаю, такая же тема возникла на поле боя."

Я почти уверен, что Пипс давал нам лекцию, когда мы впервые столкнулись с гигантским орком в лесу. Он говорил о "выдающихся личностях" или что-то в этом роде. По-видимому, существа, обладающие большим количеством маны, приобретают значительно более долгую жизнь и гораздо большую силу, чем другие существа того же вида.

Как оказалось, виконт Мюллер становился более разговорчивым, когда разговор заходил о Звездочёте.

"Первый раз я увидел Лорда Звездочёта, когда, как и сейчас, мы воевали с другой страной, и он был направлен на войну. Он командовал десятками тысяч солдат, лично стоял во главе и разгонял врага с помощью подавляющей магии. Я до сих пор ясно помню это в своём воображении."

"...Понимаю."

"В то время я так восхищался им, что посвятил себя магии. К сожалению, у меня просто не было таланта. Или маны. Не имея выбора, я взялся за меч. Не самая лестная история для меня, не так ли?"

"……"

Тем не менее, что это за дело? Размещать его портрет в проходе к аудиенционному залу? Я чувствовал, как от него исходит пылкое восхищение короля.

Действительно, ты был любим, да, Пипс?

***

Покинув портрет Звездочёта, мы быстро прибыли в аудиенционный зал.

Мы прошли через пару двойных дверей. Виконт Мюллер шёл рядом со мной, и я подражал его действиям. Когда мы подошли к нашей цели наполовину, мы преклонили колени на полу и склонили головы. Я занял позицию, сосредоточив взгляд на ковре под собой.

Это было не отличалось от моей первой аудиенции у виконта. Однако на этот раз сцена была намного больше. Большое количество дворян выстроилось вдоль стен, наблюдая за нами. Я слышал, как здесь и там обмениваются шёпотом. Вау, действительно много людей.

От огромного количества присутствующих, размера и декора комнаты, даже экипировки стоящих на страже рыцарей — всё здесь было на совершенно другом уровне. Моё сердце бешено колотилось от нервозности, как только мы вошли сюда. Стресс мог вызвать у меня боли в животе.

Не прошло и долго, как мы услышали голос перед нами.

"Поднимите головы."

Казалось, король занял своё место. Почувствовав движение виконта Мюллера, я поднял взгляд, оставаясь на коленях. Я сфокусировал взгляд на поднятой платформе в нескольких метрах перед нами, которая была немного выше всего вокруг и увенчана тронами. Это были два великолепных кресла, которые были пусты при нашем входе.

На них без моего осознания уже заняли места два человека — и один из них был, к удивлению, знакомым лицом.

Это была горничная, с которой я играл в настольные игры накануне.

"Ах..."

Я чуть не воскликнул, но с усилием проглотил это. Что она делала здесь?

Нет, подождите, это очевидно.

Она вовсе не была горничной — она явно была королевой.

Сидящий рядом с ней, напротив, был мне незнаком. Это, должно быть, был король Герца. Он, казалось, был на середине пятидесятых и обладал глубоко очерченными, строго привлекательными чертами лица. Я представлял, что он был очень популярен среди женщин в молодости.

Он также, вероятно, был примерно на двадцать лет старше своей королевы. Казалось, когда вы управляете целой нацией, вы можете выбирать из лучших представителей противоположного пола. Я уверен, у него было множество других любовниц и возлюбленных. Как мужчина, я бы солгал, если бы сказал, что не завидую.

"Виконт Мюллер, я хотел бы искренне поблагодарить вас за спасение моего сына на этот раз. Я слышал, что он был отделен от своих рыцарей и был один на поле боя, когда вы оказали ему помощь. По-видимому, вы также отбили множество вражеских солдат на пути домой, прежде чем безопасно доставили его мне."

"Ваши слова оказывают мне слишком много чести, Ваше Величество. Я встретил Его Королевское Высочество случайно и лишь немного помог ему в возвращении. Я уверен, что принц, талантливый как в пере, так и в мече, смог бы вернуться к Вашей стороне здоровым и невредимым без моей помощи."

"Не нужно быть таким скромным. Я слышал все подробности от моего сына прошлой ночью. Я также отправил вас всех, прекрасно понимая, насколько трудной будет эта война. Я безмерно благодарен за то, что вы сделали, виконт Мюллер."

"Слышать эти слова от Вас, Сир, для меня большая честь."

Разговор между виконтом и королем уже начался. Атмосфера заставляла думать, что настало время вознаграждения для виконта. Учитывая, насколько король улыбался, казалось, что сегодня не будет никакого порицания. Черты лица короля были устрашающими, поэтому его радостная улыбка была еще более трогательной.

"Ваши заслуги велики, виконт Мюллер, за то, что вы предложили всё, чтобы защитить Адониса, даже на задних линиях, когда многие другие дворяне бежали перед лицом врага, опасаясь за свои жизни. Я хотел бы присвоить вам новое звание — графа — а также вознаграждение."

"Ещё раз, Сир, вы оказываете мне больше чести, чем я заслуживаю."

"Я с нетерпением жду того, как вы будете служить Королевству Герц в будущем."

"Я готов сделать всё для этого королевства, Сир, даже если это будет означать отдать мою жизнь."

Похоже, виконт Мюллер только что был повышен до графа Мюллера. Собравшиеся дворяне подняли возбужденные голоса, услышав слова короля. По-видимому, это было довольно удивительное событие. Не зная особо ничего о системах этого мира, я даже не мог начать оценивать важность этого обмена.

Может быть, это как если бы начальник отдела стал директором? Мне придется проверить это позже у Пипса.

"Теперь, граф Мюллер, согласно тому, что мне сообщили, среди нас есть еще один, кто защищал Адониса вместе с вами на поле боя — и кто активно помогал в возвращении принца. Если это не проблема, я хотел бы услышать больше об этом человеке."

О нет. У меня возникло ощущение, что разговор скоро затронет и меня. Когда тема перешла ко мне, я напрягся всем телом. Мои подмышки уже промокли от пота.

"Как Вы совершенно верно заметили, Сир, это происшествие не было моей работой в одиночку. Я смог сделать это только с помощью этого человека, чье имя Сасаки. Он обладает редким магическим талантом, и именно он исцелил раны, которые принц получил на поле боя."

"Вот это отличная работа. Он умеет использовать исцеляющую магию?"

Виконт — э, наверное, с сегодняшнего дня граф — объяснял это и то королю от моего имени. Как кому, кто не имел ни малейшего понятия, какое уважение следует проявлять перед королевскими особами, я был действительно благодарен. Я искренне сомневался, что смог бы вести правильный разговор здесь.

"Он владеет не только исцеляющей магией, Ваше Величество, но и обладает достаточными навыками для использования атакующих заклинаний среднего уровня без всякого заклинания. Как видите, он из другой страны. Тем не менее, по моим оценкам, его способности не уступают магам, служащим при дворе."

"И эту оценку высказывает сам граф."

"Простите за мою прямоту, Ваше Величество."

"Ничего, в таком случае я должен наградить его также."

Казалось, награду получу не только граф — и мне тоже достанется небольшой подарок. Что бы это могло быть? Я никогда не отказывался от подарков, так что был рад такому случаю.

"Считаю за честь слышать, как Ваше Королевское Величество произносит моё имя."

"Я слышал о ваших подвигах не только от графа Мюллера, но и от Адониса. Он сказал мне, что его внутренности выпали наружу после того, как его зацепили магией в бок, и он не мог даже нормально ходить, пока вы его не спасли. Это соответствует показаниям графа Мюллера."

Я понял, что если буду говорить бездумно, это обернется против меня, так что я молча принял его слова. Когда я это сделал, король начал беседовать об этом и о том.

"И утверждение о том, что вы используете среднее заклинание без заклинания, конечно же, не пустая бравада. Именно поэтому я хочу, чтобы вы использовали свои силы на благо Королевства Герц. И поэтому я желаю присвоить вам звание рыцаря нашей нации и служить при дворе."

Сразу после слов короля в зале собравшихся дворян возникло оживление. Они шумели гораздо больше, чем когда виконт Мюллер был повышен в графы. Тут и там я слышал, как кто-то говорил: "Как может такой простолюдин...!" Раньше меня игнорировали, как будто меня здесь нет, но теперь на меня устремились взгляды множества дворян.

От чего я впал в панику.

Большую.

Я и не предполагал, что получу дворянский титул. Я даже заранее говорил графу Мюллеру и принцу Адонису, что не желаю этого. Более того, это было против воли самого Звездочёта.

Я посмотрел в сторону. Граф Мюллер тоже выглядел шокированным. Его лицо говорило: "Неужели правда?"

Похоже, что решения двора были приняты без нашего участия.

***

После аудиенции у короля я вернулся в приемную вместе с графом Мюллером, где он тут же извинился.

"Прошу прощения. Я не предполагал, что все сложится таким образом..."

Похоже, что и его этот поворот событий застал врасплох. Он знал, что в конце беседы меня ждет какая-то награда, но не думал, что это будет рыцарский титул. С моей явно иностранной внешностью, нельзя было упрекнуть графа в его суждении. Я тоже думал, что все закончится золотыми монетами.

Исходя из того, что он говорил раньше, дворяне в этой стране были крайне феодальны. Я сильно сомневался, что они примут в свои ряды совершенно незнакомца. Всё во мне было иным: от черт лица до цвета кожи. Я также объяснил графу и принцу, что я с другого континента.

"Сэр Сасаки, прошу прощения, можно ли мне поговорить с вами на минутку?"

"Да, конечно, милорд."

"Спасибо."

Другие рыцари и чиновники — они, должно быть, работали на королевском дворе — тоже находились в комнате, и их взгляды, вероятно, были причиной этого предложения. Я слышал, как люди шепчутся, увидев, как граф Мюллер кланяется этому недавно назначенному рыцарю.

У меня тоже было много вопросов, так что я был благодарен за возможность поговорить. Несмотря на то, что он получил новое звание и стал еще более занятым из-за этого, он все же нашел время для меня. Граф Мюллер действительно был хорошим человеком.

***

Я вернулся в гостевую комнату дворца вместе с Пипсом и графом Мюллером. Горничной не было на месте, так что мы воспользовались моментом, чтобы запереть входную дверь. Мне не удалось взять Пипса в аудиенционный зал, но, кажется, он перехватил наш разговор из приемной и быстро прокомментировал:

"Похоже, это еще одно неудобство", - пробормотал он, выглядя раздраженным.

На это граф Мюллер встал с дивана и поклонился еще глубже, чем обычно. С тех пор, как он узнал, что этот воробей — Звездочёт, которого он любил и уважал, его отношение к Пипсу становилось все более и более почтительным.

"Я ужасно извиняюсь. Это все моя вина. Я много раз говорил принцу Адонису, чтобы такого не произошло, но, должно быть, кто-то переиграл его. Мне действительно жаль, как все получилось."

"Ну, что сделано, то сделано."

"Я ужасно извиняюсь."

"Как насчет территории?"

"Идея была в том, чтобы он работал при дворе."

"А, так это то, что он выбрал?"

Казалось, что Пипс и граф Мюллер быстро нашли общий язык и продолжили разговор. Будучи посторонним, я терял нить разговора. Прошу прощения, но мне нужно более простое объяснение.

"Простите, милорд, но не могли бы вы объяснить это более подробно?"

"О, конечно. Ну, это не так уж и важно, но..."

Согласно графу Мюллеру, существовало много разных видов дворянства. Некоторые владели территориями внутри страны и управляли ими, в то время как другие занимали свои должности в государственных учреждениях, в первую очередь при дворе. Похоже, я должен был стать одним из последних.

Были и другие, менее распространенные дворянские должности, такие как те, кто просто получал ежегодное содержание. Для тех, у кого были территории или работа, эти должности могли быть унаследованы следующим поколением. То, что так удивило других дворян в аудиенционном зале, вероятно, было именно этим.

Король только что создал новую дворянскую семью в королевстве.

"Понимаю, вот как это работает."

"Что значит, вопрос в том, какие задачи ему будут поручены..."

В зависимости от конкретики работы, это могло отвлечь меня от жизни, состоящей из еды и сна. Это был бы серьезный удар для нас обоих.

"Мне на самом деле ничего не говорили об этом, что меня смущает. Когда происходят такие вещи, обычно все заранее подготавливается. К тому времени, как дело доходит до аудиенции у Его Величества, почти всегда нас уже информируют."

"Ага."

Это имело смысл. У каждого были свои сильные и слабые стороны — и, конечно же, то, чем они занимались раньше. Было бы логично иметь работу, являющуюся логическим продолжением этих навыков. Что кто-то без опыта становится рыцарем, было исключением.

"Сэр Сасаки, не заметили ли вы чего-нибудь странного с момента вашего прибытия во дворец?"

"Странного, милорд?"

"Я тоже ничего не могу припомнить. Спешка в таких делах очень редка. Единственный случай, который я могу представить, это если было издано какое-то королевское распоряжение с очень высокого уровня — гораздо выше, чем мы предполагали."

"......"

"Повторяю, я несколько раз доводил вашу точку зрения до принца Адониса. Принц не тот человек, который бы относился к таким долгам без благодарности; он бы не нарушил свое слово. Я думаю, здесь могут быть и другие силы."

После этих слов я вспомнил о произошедшем накануне. По какой-то причине королева пришла ко мне, одетая как горничная, чтобы поиграть в настольные игры.

"Есть одно дело, милорд."

"Если вам не составит труда, не могли бы вы рассказать мне?"

"Это удивительно, но вчера вечером ко мне в комнату зашла королева. Я попросил горничную принести настольные игры, чтобы скоротать время, и королева пришла и присоединилась ко мне. Она была одета как горничная и ни слова не сказала о своем имени или ранге."

"Что-что?!"

Лицо графа напряглось.

Теперь я понял, почему Пипс вчера так активно чирикал. Он сам когда-то служил при дворе. Он, безусловно, узнал бы лицо королевы. Увидев её, он сделал всё возможное, чтобы предостеречь меня. Я же был слишком занят и лишь наслаждался отвлечением.

Игры в этом мире были не менее интересными, чем в моем, так что я вполне увлекся ими. Учитывая, что они были во дворце, их исполнение также было впечатляющим. Прошло столько времени с тех пор, как я играл с кем-либо, это было замечательно.

"Я осознал это только сегодня, когда мы пошли в аудиенционный зал, милорд."

"Вы не совершили ничего необдуманного с королевой—"

"Нет, нет, конечно нет. Мы просто наслаждались настольными играми, вот и всё."

"......"

"Но теперь, когда я об этом думаю, развлечение с королевой само по себе должно быть крайне неподобающим. Если есть вероятность, что они могут использовать это в качестве основания для обвинения меня в преступлении, мне лучше немедленно покинуть страну."

После моего объяснения граф Мюллер задумался, на его лице застыла озабоченная мина.

Если бы я был самым привлекательным мужчиной века, я мог бы представить себе поворот в стиле дневного мыльного оперы, где жена без ума влюбляется, увидев мое лицо. Но с любой стороны, моя внешность была таковой, что я выглядел как непривлекательный мужчина средних лет, так что такая возможность исключена. И, конечно, я не притрагивался к ней.

В последнее время я был слишком устал, чтобы обращать внимание на женские прелести. Романтика — настоящая или фиктивная — имела ужасный возврат инвестиций. Количество счастья, которое вы можете получить, хорошо выполняя работу и наслаждаясь вкусной едой, было намного выше.

Но в таком случае, что привлекло её внимание?

"Нет, я бы хотел, чтобы вы пока этого не делали."

"Понимаю, милорд."

"Однако, не зная причины, нам сложно действовать."

Граф и я обдумывали это.

Спустя короткое время послышался стук в дверь. Голос, который раздался, был мне знаком за последние несколько дней.

"Это я. Могу я войти?"

Это был сын персонажа нашего обсуждения — принц Адонис.

***

Принц принёс с собой информацию о нашем затруднительном положении и нашёл время, чтобы прийти сюда и лично объяснить всё.

После того, как мы приветствовали его в гостиной комнате вместе с графом Мюллером и Пипсом, мы продолжили наше обсуждение. Судя по его словам, моё время, проведённое в играх накануне, действительно сыграло роль.

"Моя личность, сэр?"

"Да. Кажется, моя мать хотела навестить вас, чтобы лучше узнать вас как человека, Сасаки. Проще говоря, она хотела убедиться, что у вас нет связи с другими дворянами нашего королевства — что вы совершенно новое лицо и новый маг здесь."

"А, понятно."

"Пипс?"

Пипс кивнул на слова принца Адониса. Его полное отсутствие достоинства в этом жесте делало его невероятно милым.

Теперь, когда я видел его портрет, мне было немного странно. Тем не менее, это одно, а то другое. Я хотел сохранить наши текущие отношения — с ним как с моим милым маленьким воробьём. В любом случае, если я слишком углублюсь в это, это, вероятно, только доставит ему проблемы. Я искренне надеялся, что мы сможем продолжать дружеские отношения.

"То же, что и с семьёй Мюллера. Хотя это оказалось ложью."

"Что именно было таким же, как...?"

Тут в моей голове всплыло одно слово: наследство. Не подумав, я повернулся к принцу и открыл рот.

"Спор о наследовании, сэр?"

"Да, я так думаю."

Принц кивнул и дал серьёзный ответ. Его лицо выражало извинение на протяжении всего разговора.

"Я думаю, моя мать хотела втянуть вас в мою фракцию. Не только потому, что вы можете использовать исцеляющую магию для полного излечения смертельных ран, но и потому, что вы можете использовать атакующие заклинания среднего уровня без заклинания. Чтобы сделать предложение ещё привлекательнее, вы не принадлежите ни к одной фракции. Такой удобный маг встречается крайне редко."

"Вот оно что."

Похоже, навыки, которые я изучил у Пипса, были оценены. Я бы солгал, если бы сказал, что это меня не радует. Тем не менее, на этот раз это сработало против нас.

Действительно, она задавала мне всякие вопросы во время наших игр. Откуда я родом, знаю ли я дворянина с таким-то именем... В то время я думал, что она просто ведет беседу, но теперь все детали складывались в единое целое. По сути, это была возможность для мамы принца провести со мной собеседование.

Это фактически делало другую горничную, назначенную на комнату, невероятной. Её поведение оставалось неизменным даже при присутствии королевы, и она была равнодушна, присматривая за нашими настольными играми. Внутренне она, должно быть, переживала настоящий шторм. Несмотря на свою молодость, она действительно была чем-то особенным.

"Теперь моя мать, безусловно, является официальной женой моего отца — нынешнего короля. Однако я не старший ребёнок. Один был рождён до меня от моего отца и другой женщины. До моего рождения его считали нежеланным ребёнком и скрывали до нескольких лет назад."

"И он первый принц, сэр?"

"Да, именно так. Со временем — ну, я опущу мелкие детали, но он начал проявлять талант. В конечном итоге это привело к тому, что моё звание стало вторым принцем, создавая несколько странную ситуацию на дворе."

"Подождите. Тогда ваше назначение могло быть…?"

Я всегда думал, что отправка принца королевства в проигрывающую битву была нелепостью. Теперь, понимая лучше личность принца, я начал думать, что это могло иметь смысл, но что всё равно должна была быть хорошая причина.

"Правда в том, что фракция первого принца действительно сыграла некоторую роль. Однако на этот раз я лично попросил отправить меня на фронт. Так много наших граждан были готовы отдать свои жизни, если это потребуется для блага королевства. Как мы могли называть себя главами государства, не возглавляя их наступление?"

"Понимаю."

Этот парень действительно был Адонисом — как телом, так и духом. Это, вероятно, приводило к трудностям для его сторонников. Но его характер был таким честным и прямолинейным, что те, кому это нравилось, наверняка безумно его любили — так я предполагал.

Лично я считал, что немного дистанции от такого человека будет лучше, но это уже другой вопрос.

"Поэтому всё моя вина. Втянув вас в наши дела, я действительно извиняюсь. Но дворянское звание, как только оно дано, не так просто вернуть. Я знаю, что это может быть не всем, что вы хотели, но у меня есть предложение для вас и для Лорда Звездочёта."

"Что это за предложение?"

"Мне поручено назначить вам работу, Сасаки. Я лично договорился с моей матерью освободить вас от обязательств перед рыцарями и соответствующими дворцовыми организациями, а также от долга управления землями. Мы также решили, что ваши обязанности как рыцаря будут передаваться через графа Мюллера или меня."

"Таким образом, он по сути будет королевским стражем."

Пипс предложил мне новый термин для размышления. Звучало довольно круто, на самом деле.

"Пипс, что это точно означает?"

"Рыцари королевской стражи — это те, кто назначен непосредственно для службы королевской семье. Они стоят на ступень выше других рыцарей и обладают особым статусом. Тем не менее, вы рыцарь, а не страж, так что у вас нет обязанности присоединяться к официальной группе. Другими словами, вы можете свободно передвигаться."

"Понимаю."

Это было довольно удобное положение. Вступление в рыцари казалось бы обязало меня к жизни в коллективе, похожей на спортивный клуб, и это меня не устраивало. Простое принятие решения о заведении домашнего питомца уже заставило меня задуматься. В конечном итоге я оказался жить с Пипсом, но это было совсем не то же самое.

"Я правильно понимаю, Адонис?"

"Вы правы. Я должен был ожидать этого от лорда Звездочёта," ответил принц, кивая глубоко.

Похоже, я смогу проводить свое время довольно свободно.

"И для вас, Сасаки, на будущее, я хотел бы попросить вас управлять моими личными средствами. Я слышал от графа Мюллера, что вы не только талантливый маг, но и торговец сам по себе; так ли это?"

"Управлять вашими личными средствами, сэр...?"

"Это будет для видимости перед моей матерью и окружающими. Вам не нужно на самом деле управлять ими, но вы можете. Но с такой установкой вы сможете продолжать вашу обычную жизнь под опекой графа Мюллера, как и до сих пор."

"Понял, сэр."

"Это была замысел моей матери - она хочет иметь вас в активе. Возможно, более правильно будет рассматривать это как наше заявление о правах на вас перед тем, как попытается сделать это фракция моего старшего брата."

Учитывая позицию матери принца Адониса, я мог понять такое решение.

Как и в игре "Реверси", в этом мире существовали только черное и белое. Если вы не принадлежите ни к одной из сторон, одна из них попытается вас привлечь. Если фигуру захватывает другая сторона, это может только привести к вашему недостатку. В этом смысле, что фракция принца первой заинтересовалась мной, было удачей.

Если бы я продолжал заниматься своим делом под опекой графа Мюллера, мне могли бы все равно предложить приглашение. В таком случае, гораздо значительнее иметь важную позицию под кем-то, кто меня знает, как принц Адонис, чем быть самым низшим звеном у первого принца, о котором я ничего не знаю.

"Сказав это, я пока не нуждаюсь в вас. Если моя мать попытается заставить вас делать что-то неразумное, я обещаю остановить её. Имея это в виду, сможете ли вы просто принять это звание?"

Он, очевидно, много думал о моих обстоятельствах. Он должно быть искренне сожалеет обо всем этом.

"Конечно, если вас интересует управление моими личными средствами, вы можете делать это. Деньги, о которых я говорю, мои собственные, отдельные от дворцовых финансов. Даже если вы их потеряете, никто не будет вас винить за это."

"Понимаю, сэр. Смиренно принимаю звание рыцаря."

"Еще раз извиняюсь, что всегда ставлю вас в такие ситуации. И... спасибо."

И так моё положение в этом мире было определено на данный момент.

Я не только перешёл от бродяги без связей к рыцарю Королевства Герц, но и стал финансовым советником принца — и телохранителем на случай чего-то серьёзного. Если я хотел придерживаться своего плана "всё весело, ничего сложного" в этом мире, изучение его финансов действительно не было бы плохой идеей.

Независимо от того, решу ли я на самом деле управлять карманными деньгами принца Адониса, стоит подумать, что я бы реально сделал с ними, если бы решил. Потому что, как я теперь вспоминаю, у меня самого был довольно крупный банковский счет.

"В таком случае, сэр," сказал граф, "я позабочусь о сэре Сасаки на время. Хотя я не знаю, будет ли это необходимо, учитывая его талант как торговца с помощью лорда Звездочёта, я все же считаю, что могу быть ему полезен в определенных вопросах."

"Если вы настаиваете, граф Мюллер, тогда я буду рад оставить его в ваших руках."

"Спасибо, сэр."

И так, на время, я оказался изучать дворянство под опекой графа Мюллера.

***

В тот же день, когда я получил дворянское звание, я осмотрел дворец для всех формальностей и процедур, которые это влекло за собой.

Для этого случая граф Мюллер был так любезен оставаться со мной все время и помогать мне. Благодаря ему, мы выполнили все необходимые задачи без особых трудностей. Если бы я был один, это заняло бы весь день.

В коридорах дворца я неоднократно получал критические замечания от дворян. Если бы граф Мюллер не был со мной, всё могло бы стать опасным. Он излучал настоящий защитный ауру. Если бы я был молодой дамой, я бы наверняка влюбилась по уши.

К тому времени, как большинство процедур и объяснений завершились, солнце, которое было высоко в небе раньше, уже зашло. На формальности и лекции о том, как мне следует вести себя как дворянину, ушёл почти целый день.

Согласно истории, которую я услышал в процессе, Пипс до своей реинкарнации занимал звание графа. В отличие от графа Мюллера, который только что был повышен, он был высокопоставленным — почти на уровне маркиза, на самом деле.

По словам его главного поклонника, графа Мюллера, он должен был стать маркизом. Любой титул маркиза и выше считался огромной должностью в Королевстве Герц, и, похоже, продвижение Пипса задерживалось фракцией возражающих дворян.

Учитывая портрет, висящий в коридоре аудиенционного зала, королевская семья очевидно высоко ценила Звездочёта. Если его продвижение было задержано несмотря на это, то дворянство, должно быть, имело довольно большой вес против королевской власти.

В этом смысле, моё собственное звание рыцаря, полученное всего день назад, могло бы помочь моей жизни в этом мире, в зависимости от того, как я его использую.

Мы остались на ночь в гостевой комнате. На следующий день мы должны были вернуться в город Бейтриум.

Однако у графа Мюллера оставались дела в столице. Скоро с фронта придут известия об уничтожении сил Империи Оген магией Звездочёта, и граф хотел заранее уладить дела вокруг дворца.

Он настаивал, что замалчивает роль Пипса в этом деле, и мы заверили его, что это нормально, если он выставит это как свое достижение. Это значительно облегчит нам жизнь, чем если бы имя Звездочёта было на устах у всех.

Из-за всего этого назад возвращались только Пипс и я.

После короткой телепортации мы вернулись в наш родной город, другими словами, в город Бейтриум, которым управлял граф Мюллер, бывший виконт Мюллер.

Между прочим, теперь, когда он стал графом, похоже, у него появилась новая работа во дворце. По его словам, это продвижение было наградой, так что, вероятно, он получит только титул и зарплату. Однако это было звание, передающееся следующему поколению, что делало его довольно значительным.

"Мы отсутствовали всего немного, но кажется, что это было так давно."

"Ведь столько всего произошло."

По возвращению мы направились в наше пристанище в дорогой гостинице, как всегда. Это не было так хорошо, как гостевая комната дворца, но все же намного лучше моей убогой старой квартиры. Я уже заплатил за проживание на следующие шесть месяцев, так что пользовался местом, как арендованным домом.

В данный момент я расслаблялся на диване в нашем арендованном жилом пространстве.

"Давай отдохнем, пока граф Мюллер не вернется."

"Это было бы хорошо. Я сам немного устал."

"От боя с той демонической женщиной?"

"В основном."

Вероятно, сейчас в столице Аллестос графу Мюллеру устраивают вечеринку в честь его продвижения. Нас пригласили на нее и вчера, но мы вежливо отказались. Учитывая мое положение, я точно знал, что другие дворяне попытаются что-то устроить и создадут мне трудности. Спешный возврат домой был частично способом уклонения от всего этого.

Мне было вполне комфортно затаиться в Бейтриуме на время, по крайней мере, пока не уляжется волнение. Даже если мне придется снова отправиться в столицу, это будет только после окончания войны. Во дворце, вероятно, будет достаточно суматохи, когда они узнают о поражении солдат Империи.

Только представить это было ужасно. Пипс также советовал мне держаться от всего этого подальше.

"Эта фиолетовая дама не попытается снова напасть на вас, правда?"

"Я думаю, я отговорил ее. Она не глупа, так что, вероятно, все будет хорошо."

"Вы уверены?"

"Если вы со мной, мне будет гораздо легче, чем в этот раз."

"О."

Я вспомнил, как он рассказывал мне о том, как он колдует, используя мое тело как проводник. Для него было важно сидеть у меня на плече. Это был единственный способ вызвать более сложные формы магии, такие как переход между мирами.

"Мне придется скоро научиться летательному заклинанию."

"Да, это будет довольно сложно без этого. Я подумал об этом после того, что произошло."

"Может быть, это внезапно, но можно ли начать практиковаться в этом завтра?"

"Я думаю, это была бы хорошая идея."

В любом случае, все указывало на то, что война с Империей Оген подходит к концу.

***

На следующий день я вернулся к своему обычному распорядку.

Я проснулся немного поздно, затем позавтракал в ресторане гостиницы, после чего отправился из города практиковать свою магию. Когда начинало темнеть, мы возвращались в город и ужинали у мистера Френча. Ночью я шел выпить в ближайшую таверну или просто возвращался в шикарную гостиницу и играл с Пипсом в гостиной.

В одном из магазинов Бейтриума продавались настольные игры, которые я помнил из дворца. Когда я бросил вызов Пипсу, он победил меня. Это было действительно раздражающе. Не важно, сколько раз мы играли, я никогда не мог выиграть. Не мог бы он хоть немного пощадить меня?

Я также несколько раз посещал торговую компанию, но так как заместитель управляющего всегда отсутствовал, я так и не смог его увидеть. Вероятно, он был занят огромным объемом работы, учитывая новости, которые я принес о ситуации на войне, о выживании принца Адониса и всех остальных деталях спора с Империей. Вместо этого я просто сказал сотруднику передать сообщение, что я доставил его письмо управляющему в столице.

После нескольких дней такого распорядка мои усилия увенчались успехом, и я смог выучить заклинание полета. Как предупреждал меня Пипс, во время практики я несколько раз чуть не разбился и не умер. Несмотря на это, я продолжал учиться и практиковаться и в конце концов смог летать достаточно умело.

Магия полета была начальным заклинанием, и использовать ее, по крайней мере, было просто. С другой стороны, требовалось время, чтобы набрать скорость или правильно выставить курс. Следовательно, практика не заканчивалась сразу после ее изучения. Достичь практического уровня полета в небесах заняло у меня много времени.

Это также не было очень экономичным заклинанием. Большинство магов из-за относительного недостатка маны испытывали трудности с длительным пребыванием в воздухе. Пипс сказал мне, что даже лучшие могли справиться только на несколько минут или, максимум, на полчаса. Это также означало, что им обычно требовалось гораздо больше времени на практику.

Без магической силы, которую давал мне Пипс, я, вероятно, исчерпал бы запас топлива в воздухе.

В моем случае я ни разу не чувствовал усталости во время тренировок полета. Я мог летать чуть менее часа без каких-либо неудобств. По словам моего наставника, я, вероятно, мог бы управляться с этим в течение целой ночи.

Тем не менее, теперь, когда я потратил несколько дней исключительно на это заклинание, мой прогресс в других областях отставал. Конечно, у меня все еще не было никаких признаков прогресса с заклинанием телепортации. Похоже, что для освоения чего-то более продвинутого уровня потребуется гораздо больше усилий, чем для всего, что я уже изучил.

Если возможно, я хотел бы иметь больше вариантов атаки, используя хотя бы заклинания среднего уровня, помимо магии молний. Но это мы оставим на следующий раз. Тем не менее, знание заклинания полета было большим шагом вперед — оно позволяло мне более эффективно убегать.

Сочетая только что выученное заклинание полета с ранее изученным заклинанием промежуточного барьера, я, вероятно, мог бы даже уйти от силы ураганного псионика, не получив вреда. Или если дела действительно пойдут плохо, я мог бы схватить мисс Хосидзаки и удрать.

"Ладно. Пора возвращаться?"

"Да."

"Следующий раз мы вернемся сюда через месяц, да?"

"С таким количеством времени, инцидент с Империей Оген должен был в основном улечься."

"Надеюсь на это."

По моей просьбе Пипс вернул нас в нашу квартиру впервые за долгое время.

http://tl.rulate.ru/book/101359/3512048

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь