Готовый перевод Harry Potter: Gods Amongst Men / Гарри Поттер: Боги среди людей: Глава 21

Гарри проснулся на следующее утро, когда солнце уже взошло. Его тело было словно сбито грузовиком. Его руки были покрыты синяками, и даже при малейшем движении его пронзала боль.

Застонав, он скатился с кровати и с грохотом упал на пол. Он заставил себя собраться на утреннюю тренировку, которую придется сократить, потому что он проснулся поздно. Хотя было еще начало сентября, погода в Шотландии уже начала свой путь к зиме. Воздух был холодным и освежающим, успокаивая ноющие мышцы.

Начав пробежку, он почувствовал, что его тело стало легче, боль покинула его, и все его страдания улетучились. Пробежав два круга вокруг озера, он замолчал, понимая, что скоро пора будет завтракать. Он поспешил обратно в башню Гриффиндора, где его ждала тренировка, чтобы переодеться.

К счастью, школьная мантия скрывала синяки и красные рубцы, покрывавшие его тело. Учителя, или, как их еще называют, мучители, старались не бить его по лицу. Сегодня был первый день изучения рун, затем чар и ухода за магическими существами. По его мнению, это будет долгий день.

Он снова вошел в Большой зал и увидел, что он почти пуст. Осмотрев столы, он с удивлением заметил Пуффендуй, сидящую в одиночестве. Он решил, что сейчас самое время расширить список своих друзей за счет дома барсуков.

"Привет, Сьюзен!" Он слегка поморщился, когда сел рядом с рыжеволосой ведьмой, его мышцы снова напряглись. К тому же на его задницу не распространялось то же правило, что и на лицо.

"Привет, Гарри?" спросила она с растерянным выражением лица. Он не винил ее, за последние три года они общались всего несколько раз.

"Привет, я заметил, что ты встала рано, как и я, и подумал, не хочешь ли ты составить мне компанию?"

"Да, конечно. Наверное". Она пожала плечами.

"Отлично. Я знаю, ты, наверное, задаешься вопросом, почему я сижу здесь, верно? Мы ведь никогда раньше не разговаривали друг с другом". Она медленно кивнула, не зная, как ответить. "Этим летом у меня было время подумать, и я поняла, что у меня не было друзей за пределами моего дома. Да и вообще никого, кроме Гермионы и Рона. В этом году я попытаюсь исправить эту проблему".

"Так ты пришел сюда, чтобы попытаться стать моим другом?" скептически спросила она.

Гарри пожал плечами: "Я не могу заставить тебя дружить со мной. Но я думаю, что мы можем хотя бы узнать друг друга получше и, возможно, стать друзьями".

Сьюзен была слегка удивлена его прямотой. Ее тетя была главой Департамента магического правопорядка, поэтому она гордилась тем, что умеет читать других, как ее тетя. Она не заметила в нем никакой неправды, и, похоже, он был искренне заинтересован в том, чтобы узнать ее поближе.

Она мало что знала о нем, только то, что писали газеты, а если верить им, то в последнее время он был национальным героем. Храбрый, сильный, благородный и очень устрашающий. Ходили слухи, что воспоминания о схватке Гарри с василиском и событиях чемпионата мира видели высокопоставленные чиновники министерства. Она могла только догадываться, что их видела её тётя, так как не делала никаких попыток опровергнуть его утверждения. Судя по тому, как близко он сидел, он тоже был очень красив. При этой мысли на ее щеках проступил легкий румянец.

"Я бы хотела, чтобы это был Гарри". Она улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ и начал наполнять свою тарелку едой.

"Так чем ты хочешь заниматься, когда выйдешь из Хогвартса?" спросил он после нескольких минут неловкого молчания.

Она слегка хихикнула: "И сразу перешла к сложным вопросам?" Он пожал плечами, послав ей плутовскую ухмылку. "Я хочу стать солиситором".

"Прокурором?" Она кивнула. "Твоя тетя ловит их, а ты следишь за тем, чтобы они сели надолго".

Она улыбнулась: "Что-то вроде этого".

"А ты не хочешь стать аврором, как она?"

"Нет, у меня нет навыков защиты. А у тебя?"

Гарри пожал плечами: "Не знаю. Я всегда думал о том, чтобы стать аврором. Мой отец когда-то был им, и мой крестный тоже".

"Судя по всему, ты будешь отличным аврором. Моя тетя, я уверен, будет счастлива получить тебя".

"Спасибо. Кто знает, с моим послужным списком поиска опасностей, к концу обучения я, возможно, уже буду сыта опасностями по горло". Сьюзен хихикнула, доедая последний кусочек яичницы.

"Мистер Поттер, немедленно вернитесь за свой стол". Медленный голос профессора Снейпа раздался у него за спиной.

"Я в порядке, профессор". Гарри пожал плечами, даже не потрудившись обернуться.

"Пятьдесят баллов с Гриффиндора за неповиновение профессору, мистер Поттер, и смотрите на меня, когда я говорю". Он усмехнулся.

Гарри повернулся на своем месте, чтобы встретиться взглядом с профессором. "Сидеть за другим столом не запрещено правилами. Вы потребовали от меня сделать то, что я не должен был делать, поэтому ослушаться вашего приказа не противоречит правилам. Мы можем обратиться к директору, если вы хотите получить разъяснения по поводу школьных правил".

"В этом нет необходимости, мистер Поттер. Я не против, чтобы вы сидели за моим столом. Пятьдесят баллов Гриффиндору за развитие дружбы между домами". сказала профессор Спраут, бодро шагая по проходу. Несмотря на то что в Большом зале в этот момент находилось всего несколько профессоров и студентов, все они с интересом наблюдали за этим обменом. Лицо профессора Снейпа стало красным, и он, казалось, был готов разразиться яростью, но потом решил не делать этого и вышел из зала.

"Десять баллов с Гриффиндора за то, что вы нахамили профессору, мистер Поттер". добавила она, скривив губы в знак согласия с тем, как Гарри разговаривал с этим жирным гадом.

Когда она уходила, Сьюзен прошептала: "Это было потрясающе! Ты поставил летучую мышь на место".

Гарри пожал плечами: "Ты просто должен..."

"Сьюзан! Гарри?" Ханна Эббот стояла напротив них. Она была светловолосой девушкой, которая обычно носила свои золотистые локоны в косичках, но сегодня утром она распустила их по плечам. По его мнению, с распущенными волосами она выглядела лучше, чем с косами. В ее голубых глазах читалась растерянность по отношению к Гарри с оттенком нервозности.

"Привет, Ханна". сказал Гарри, дружелюбно улыбнувшись ей. "Как дела?"

Это застало девушку врасплох. По правде говоря, она была влюблена в Гарри еще со второго курса, и с тех пор эта влюбленность только усилилась. "Э-э, я-я-я в порядке, Гарри".

Сьюзен ухмыльнулась, глядя на своего лучшего друга, зная, что она очень влюблена в Мальчика-Который-Выжил. "Мы с Гарри как раз говорили о том, чем хотим заниматься, когда станем старше".

"Ой, простите, я просто вспомнила, что забыла кое-что в своей комнате. Я вернусь". Запинаясь, она поспешила выйти из зала. Гарри поднял брови на Сьюзен, которая начала смеяться.

"Да ладно, разве это не очевидно. Она втюрилась в тебя по уши!" сказала она сквозь смех.

Гарри вздохнул: "Полагаю, одна из многих. Я могу справиться с девушками, влюбленными в меня, но такие, как некая Уизли, которая даже не может находиться со мной в одной комнате, все усложняют".

"Я поговорю с ней". сказала Сьюзен, немного придя в себя. "Ты не такая, как я ожидала, знаешь?"

"Кажется, в последнее время многие так говорят обо мне".

"Это правда. Газеты выставляют вас героем, которым вы, конечно, являетесь. Но ты нечто большее, понимаешь?" Гарри вопросительно посмотрел на нее. "Это легко понять. В тебе есть что-то большее, чем просто легенда".


 

http://tl.rulate.ru/book/101315/3479839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь