Готовый перевод Harry Potter: Heroes Assemble! / Гарри Поттер: Герои собираются!: Глава 19

Увидев, что столы практически пусты, Гарри решил воспользоваться этим. Сегодня он был единственным сотрудником в "Дене" - Дэвид, его шеф-повар, взял отгул, чтобы присмотреть за больной невестой, а Гвен и другие старшеклассники еще не пришли.

Подхватив поднос и перекинув через плечо салфетку, он принялся суетиться вокруг столов, собирая пустые тарелки и чашки, протирая их и заменяя маленькие карточки меню и приправы в маленьких подставках, которые он сделал для центра столов. При этом он следил за двумя парами и тремя одинокими людьми, допивающими поздний обед или кофе. Он также прислушивался, не раздастся ли звон колокольчика - звук, возвещающий о том, что кто-то вошел в Ден.

Пока что кафе было почти пустым, но он знал, что через час-другой оно будет заполнено почти до отказа послеобеденной публикой и особенно подростками из средней школы Мидтауна, которые, похоже, решили, что "Ден" - самое подходящее место.

Когда он был уже на полпути к своей задаче, далекий звук заставил его остановиться. Он полувыпрямился и почти бессознательно повернулся к двери, слегка нахмурив лицо.

Снова раздался далекий звук взрыва, только уже более громкий. Этот звук был ему более чем знаком - в конце концов, он ходил в школу вместе с Шеймусом Финнеганом, не говоря уже о том, что тот сражался на войне.

Когда раздалась серия взрывов, сопровождаемая небольшим грохотом земли, он бросил тряпку на стол и быстрым шагом направился к двери.

Как только он открыл дверь, звуки взрывов умножились. Крики ужаса и вопли боли привлекли его внимание. То, что он увидел, заставило его палочку мгновенно опуститься в руку.

Люди бежали, слезы ужаса и крики боли неслись отовсюду, а десятки летающих тварей проносились прямо над близлежащими зданиями, выстреливая ярко-синими разрядами энергии в людей и здания внизу, уничтожая все на своем пути.


Дюжина поднятых рук, указывающих далеко вверх, заставила Гарри посмотреть вверх. То, что он там увидел, было выше его понимания. Казалось, в небе образовалась... дыра. Дыра, сквозь которую виднелась непроглядная чернота космоса. И дыра, из которой появлялись еще сотни странных летающих байков.

"Пришельцы! Пришельцы!" - закричала испуганная женщина, спрятавшаяся за ближайшей машиной и закрывшая лицо руками в неверии и панике.

Небольшие взрывы, раздававшиеся далеко вверху и исходившие от красно-золотого пятна, подсказали Гарри, что Железный человек Тони Старка сражается.

Глаза Гарри метались между героем, сражающимся над городом, и людьми внизу, в которых стреляли, ранили и убивали. Он принял решение в одно мгновение.

Вбежав внутрь, он захлопнул двери, мгновенно привлек внимание своих немногочисленных клиентов.

"На Нью-Йорк напали!" - прокричал он. "Инопланетяне! С неба. Железный человек борется с ними, но мы здесь в опасности. Вам нужно выбраться отсюда в безопасное место. За углом и в паре сотен футов вниз есть вход в метро. Идите туда и оставайтесь в безопасности. На улицах небезопасно".

Мерцание телевизора в углу с экстренными новостями, показывающими начало разрушений, подчеркнуло его мысль, а звуки приближающихся взрывов заставили его клиентов покинуть "Ден" в считанные секунды.

Постучав в дверь своей квартиры, Гарри распахнул её, просто направив палочку вверх по лестнице. Через пару секунд по лестнице к нему спустился серо-голубой плащ, сделанный из шкуры шведского короткохвостого. Накинув его на плечи, он защелкнул застежку у горла и натянул капюшон.


Это было не так уж много, но он решил, что плаща должно хватить для защиты - драконьей шкуры от того, чем стреляли эти пришельцы, и капюшона, чтобы скрыть лицо, когда он нарушит все законы Международного статута о тайнах.


Найти людей, которых можно защитить, было легко, а вот сделать так, чтобы они защищали и помогали, было сложно.

Гарри бросился к бегущим людям, остановился между ними и тремя летающими мотоциклами, которые, как он теперь понял, были больше похожи на колесницы, и поднял палочку.

"Протего!" - крикнул он, как раз когда первый из энергетических болтов устремился к нему.

От удара его рука подкосилась, но щитовой амулет, по крайней мере, выдержал, и энергия безвредно разлетелась по нему. Оглянувшись назад, он убедился, что люди продолжают идти.

Однако щита, как он понял, будет недостаточно.

Как только луч энергии ослаб, Гарри опустил щит и бросился наутек.

"Бомбарда!" Это уничтожило среднюю колесницу, сбросив ее с неба в беспорядочном порядке, в результате чего она врезалась в стену соседнего здания.

"Сектумсемпра!" Водитель колесницы слева от него лишился руки.

"Протего!" отразил атаку последней колесницы, а затем быстрым взмахом палочки "Неотвратимо!" вывел из строя последнюю колесницу.

Почувствовав, что выиграл время, Гарри помчался за ними. В группе было около двух десятков человек, и, к счастью, у тех, кто шёл впереди, было хоть немного разума. Когда в поле зрения появился вход в метро, они удвоили темп, едва не свалившись в спешке с лестницы.

Кабум!

Гарри крутанулся на месте, опустился на одно колено и послал свое самое мощное изгоняющее заклинание. Шар света врезался в появившуюся из ниоткуда колесницу, отбросив ее к стене здания.

В тот же миг Гарри помчался к лежащему на боку автомобилю. Пламя охватило двигатель, и он не был уверен, сколько времени пройдет, прежде чем воспламенится бензобак. Быстро взглянув через ветровое стекло, он увидел, что молодая женщина, выглядящая как вкопанная, моргает.

Гарри быстро убрал стекло, наклонился и перерезал ремень безопасности маломощным резаком. Затем он применил заклинание левитации и вытащил ее наружу. Насколько он мог судить, с ней все было в порядке, хотя на лбу у нее был кровавый порез. Подхватив её на руки, Гарри бросился обратно через улицу к входу в метро, чтобы отдать её кому-нибудь, кто за ней присмотрит.


Он едва успел передать ее пожилому мужчине, как его внимание привлек звук мотоцикла. Парень на нем был совершенно беззащитен - ни шлема, ни чего-либо еще, и, что еще хуже, он направлялся прямо к центру битвы.

"Эй! Не туда! Тебя убьют, если ты поедешь в ту сторону!"

Но крик Гарри был либо не услышан, либо проигнорирован.


Тони изо всех сил старался не поддаваться панике. Сканеры показывали, что с каждой минутой через червоточину проникают все новые и новые десятки этих пришельцев, этих Читаури. Отключить источник энергии было первоочередной задачей. Но не настолько, чтобы убрать с хвоста полдюжины колесниц.

"Старк, у тебя полно бродяг, которые обнюхивают твой хвост", - раздался в ухе голос Ястребиного Глаза.

"Просто пытаюсь держать их подальше от улиц", - ответил он, увернувшись от концентрации энергетических взрывов на считанные дюймы.

"Ну, они ни черта не умеют банковские дела делать. Найди укромный уголок", - посоветовал Ястребиный Глаз.

"Я вас понял", - ответил Тони.

Он мгновенно изменил направление и высоту, уводя группу вниз и вглубь зданий, где у них будет меньше времени на реакцию.

Заметив небольшой извилистый туннель между двумя зданиями, Железный человек выстрелил между ними. Он оказался внутри и снаружи всего за несколько секунд, но этого было достаточно, чтобы убедиться в их готовности. И как только они оказались на месте, он использовал свою дополнительную маневренность, чтобы проскочить вокруг, выпустив пару выстрелов из репульсора, прежде чем снова взлететь.

К сожалению, этот маневр вывел из строя только одного из шести.

"Ну и ну", - проворчал он.

Его внимание привлек второй туннель. Рядом с ним находились гражданские, но ничего не поделаешь. Надеясь, что внимание колесниц полностью приковано к нему, он продолжил свой план. Энергетические взрывы пронеслись мимо него, врезаясь в здания и осыпая мирных жителей обломками.

Глупый человек в нелепом плаще шагнул вперед и поднял руку в сторону Тони и преследующих его колесниц.

Тони успел только моргнуть, как из его руки вырвалась серия темно-красных, синих и желтых разрядов энергии, пропуская его и врезаясь в колесницы позади него. Он наблюдал за тем, как четыре из пяти оставшихся колесниц либо взорвались, либо ушли в сторону, врезавшись в здания или землю.

"Джарвис?" спросил Тони.

"Я в растерянности, сэр. Показатели энергии не совпадают ни с чем из моих баз данных", - ответил его А.И.

"Зафиксируйте их для последующего анализа", - приказал Тони.

Молча поблагодарив человека на земле, он выстрелил в туннель, как и планировал, готовый расправиться со своим последним преследователем.


Ястребиный Глаз решил, что это именно то, для чего он был рожден.

С этой позиции он мог следить за всем ходом битвы, ну, может быть, не за всем, но достаточно, чтобы помочь своим товарищам по команде.


Заметив эскадрилью колесниц, приближающуюся с запада, он выбрал следующую стрелу с помощью регуляторов на своем луке. Кислота, решил он.


Он быстро натянул лук, прицелился и, выбрав правильное расстояние и положение, выпустил стрелу, отслеживая ее траекторию. Как он и предполагал, цель оказалась верной и попала прямо между основной частью колесницы и местом водителя. Кислота прекрасно справилась со своей задачей, проглотив муфту и отправив две части колесницы в разные стороны.

Ястребиный Глаз следил за ними, пока его острые глаза не засекли следующую часть битвы.

Пара колесниц преследовала группу гражданских, стреляя в них энергетическими взрывами. Он издал низкий рык, поняв, что ничего не может сделать отсюда. Он уже собирался позвать на подмогу Тора, который находился ближе всех, как вдруг увидел нечто необъяснимое.

Над зажатыми мирными жителями появился золотой купол. Человек в плаще, ответственный за прекращение атаки, сделал движение за спину, и мирные жители бросились прочь, ища укрытие, которое смогли найти.

Как только они оказались на свободе, все исчезло, а человек перекатился в сторону, поднялся на колени и открыл ответный огонь цветными энергетическими взрывами.

"У нас усиление на месте", - объявил Ястребиный Глаз по радио.

"Видел его. Он дружелюбен", - ответил Старк. "По крайней мере, он защищает людей и не дает отпор Читаури".

"Принято к сведению", - ответил Ястребиный Глаз.

Лишний человек, за которым нужно следить, делал его работу немного сложнее, особенно если у этого, как и у Тора и Халка, не было наушника для связи.


"Кто вы?" - задыхаясь, спросил пожилой лысый мужчина, протягивая руку к замаскированной фигуре.

"Просто друг", - ответил Гарри. "Теперь ты можешь идти? Нам нужно доставить вас и вашу семью в безопасное место".

Мужчина кивнул.

Гарри медленно помог мужчине, прихрамывая, пройти вдоль стены здания. Его жена и трое маленьких внуков держались достаточно близко, и Гарри подозревал, что если он остановится, то они бросятся ему наперерез.

Семью из пяти человек он обнаружил в небольшой пекарне. Вокруг них здания были разбиты и разнесены на куски одним из гигантских левиафаноподобных существ, когда оно было убито. Старику зажало ногу упавшими обломками, а его жена, похоже, отказывалась покидать его, и ни один из них даже не подумал бы отправить внуков в гущу сражения.

Чтобы освободить мужчину, потребовался простой wingardium leviosa.

К счастью, они находились всего в квартале от ближайшей баррикады по периметру, которую установила полиция. На таком расстоянии от места сражения Гарри даже не пришлось применять защитные заклинания, чтобы доставить их в целости и сохранности.

Помогая всё большему количеству людей, он постепенно уходил всё дальше и дальше. Не то чтобы он не ожидал, что в битве могут быть и другие люди, просто он переходил от группы к группе по мере того, как видел их.

"Я подозреваю, что у него сломана лодыжка", - сказал Гарри офицеру, который покинул безопасное место в полицейских машинах, чтобы помочь шестерым преодолеть последний участок дороги.

"Спасибо, спасибо", - сказала пожилая женщина, хватаясь за его руку.

"С удовольствием", - улыбнулся Гарри, мягко отстраняясь, чтобы вернуться туда, где он был нужнее всего.

"Вы не собираетесь туда возвращаться?" - недоверчиво спросил офицер.

"Там есть другие, которым нужна помощь", - просто ответил Гарри.

Затем, резко повернувшись, он с громким треском аппарировал прочь.

http://tl.rulate.ru/book/101311/3481155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь