Готовый перевод Harry Potter: Heroes Assemble! / Гарри Поттер: Герои собираются!: Глава 18

Заблудившись в центре Салема в верхней части штата Нью-Йорк, Гарри обнаружил, что ему очень хочется посетить настоящий Салем, или, по крайней мере, тот, о котором он слышал и читал дома - тот, где была школа волшебства и место одного из самых известных исторических событий магического мира Америки, которые только существовали.

Салем, штат Массачусетс, находился всего в трех с половиной часах езды от Нью-Йорка, поэтому Гарри решил устроить себе выходные, поехать туда и остаться на ночь. К счастью, это были выходные, и Гвен не пришлось долго уговаривать взять на себя управление логовом.

Найти карту местности было несложно - для этого достаточно было зайти в туристическое агентство. Воспользовавшись ею, Гарри въехал в город и очень быстро нашел место, где можно остановиться. Это была небольшая причудливая гостиница. Но особенно привлекательным для Гарри он был тем, что располагался в двухэтажном доме, который можно было бы выкинуть из старой доброй Англии семнадцатого или восемнадцатого века.

Супруги, управлявшие заведением, были чрезвычайно дружелюбны, особенно когда он упомянул, что приехал просто посмотреть достопримечательности - очевидно, молодой человек редко делал это в одиночку. Не успел он откланяться, чтобы отправиться осматривать достопримечательности, как получил около дюжины рекомендаций "обязательных к посещению" мест.

Зная, что позже его, скорее всего, будут расспрашивать, Гарри решил провести остаток дня в маггловской части города.


Экскурсия по Ведьминому дому, на которую он отправился, немного подвела. Это был настоящий дом семнадцатого века, обставленный старинной мебелью, со стратегически расставленными манекенами, имитирующими жизнь в те времена. Но Гарри, прожив семь лет в замке, проведя лето в Протекающем котле, владея и живя в Гриммоулд Плейс, не говоря уже о бесчисленных поездках в Хогсмид и на Диагон-аллею, он показался невероятно обыденным.

Музей салемских ведьм был гораздо интереснее. Он был наполнен реалистичными декорациями и экспонатами, которые как можно точнее описывали процесс над салемскими ведьмами в шестнадцать девяносто втором году. Он слегка вздрогнул, когда первая из табличек, которую он читал, слегка расплылась, а рядом с ней появилась вторая. Этот знак описывал магическую сцену - смерть от удара человека, обвиненного в колдовстве.

Теперь, зная, что искать, Гарри провел следующие пару часов, осматривая все вокруг и обращая внимание на многочисленные магические знаки. Неудивительно, что он решил, что за эти пару часов узнал больше, чем за несколько лет лекций Биннса.

На следующий день, после сытного староанглийского завтрака, который заставил Гарри вернуться за второй порцией, а затем выписаться, Гарри отправился в магическую часть Салема.

Первой его остановкой стала одна из самых известных магических школ в мире: Институт магии Салемских ведьм. Судя по тому, что ему рассказывали, все, что видели маглы в этом разросшемся кампусе, было огромной фермой с коровами и ветряной мельницей. Хотя это было интересно, и теперь он мог вычеркнуть это место из своего списка мест, которые нужно увидеть, Гарри нашел его относительно не впечатляющим. Он полагал, что после жизни в замке большинство школ будут чувствовать себя именно так.

Оттуда Гарри направился обратно в город в поисках магического района.

Найти его оказалось не так уж сложно, тем более что накануне он заметил магический знак, указывающий направление, в конце экскурсии по Музею салемских ведьм.

Попасть в Старый Салемский город было все равно что вернуться в прошлое или, по крайней мере, снова оказаться на Диагон-аллее. Гарри невольно задумался о том, насколько сильно он сравнивает это посещение исторического места с возвращением домой - это действительно подчеркивало, насколько отстала от времени магическая Британия.

После обычного захода в книжный магазин, где он купил целую корзину книг, Гарри наконец сдался и зашел в магазин, которого он избегал с тех пор, как потерял свой файерболт все эти годы: магазин метел.

Он знал, что это будет совершенно несерьезная покупка - ради Мерлина, он жил в центре одного из крупнейших городов мира. Не похоже, что у него будет много времени, чтобы покататься на метле.

Дело в том, что после Лос-Анджелеса и поисков пропавшего Астрала он пообещал себе, что купит себе метлу. А он терпеть не мог нарушать обещания, даже самому себе.

Салем был первым магическим районом, с которым он столкнулся с тех пор, так что сегодня, похоже, настал тот самый день.

Самая большая секция этого магазина была отведена под продажу товаров для квадпота - американского вида спорта, в который по-прежнему играли на метлах, но более популярного, чем квиддич, хотя и он имел здесь своих поклонников.

"Могу я вам чем-то помочь?" - спросил голос чуть позади него.

"Да-да, мне нужна новая метла", - признался Гарри, проведя рукой по волосам.

Пока он стоял и рассматривал стеллажи, в животе у него образовался комок. Даже спустя столько времени ему казалось, что он предает Сириуса, покупая новую метлу. Это было совершенно нелепое чувство, за которое его крестный отец отлупил бы его по затылку.

"Какую метлу вы ищете?" - спросил молодой человек. "У нас есть обычные метлы для обычных людей; метлы, предназначенные для спорта и для разных должностей; гоночные метлы; и даже метлы, на которых можно учиться, если вам это нужно. У вас уже была метла?"

Гарри не мог не улыбнуться, когда отвечал. "Моей первой метлой в одиннадцать лет был "Нимбус Две Тысячи", а следующей - "Файерболт", вообще-то, это был один из первых "Файерболтов", снятых с производства".

"Демон скорости, да?" - сказал юноша. "Ну, если скорость - это ваша стихия, то у нас есть как раз то, что нужно".

Гарри провели в следующий проход, и его глаза расширились, а на лице расцвела улыбка. Одного взгляда на эти метлы было достаточно, чтобы понять, что они созданы для скорости. Подставки для ног были расположены под правильным углом, щетина идеально выровнена, а ручка отполирована до блеска.

"Это наша лучшая метла на данный момент", - сказал продавец, приступая к презентации. "Это новинка от Nimbus, компании, которая сделала вашу Firebolt. Она называется Lightning Bolt. 0-350 км/ч за десять секунд. Поставляется с новейшими и лучшими заклинаниями отсечения ветра, а также со всеми стандартными чарами, которые вы ожидаете".

Рука Гарри автоматически потянулась вверх и погладила гладкое вишневое дерево. Это была прекрасная вещь, и он знал, что хочет ее.

"Сколько?" спросил Гарри, не отрывая взгляда от метлы.


К тому времени, когда Гарри вернулся на окраину Нью-Йорка, солнце уже село. Однако он знал дорогу, поэтому не волновался. Правда, на следующий день придется возвращать машину в пункт проката, но он уже позвонил им и договорился об этом.

Сотни высотных зданий в Нью-Йорке подчеркивали, почему города такого размера часто называют "городскими джунглями". Каждое здание было похоже на огромное дерево, тянущееся к небесам, и каждое старалось превзойти все вокруг.

Но были и такие, которые просто превосходили все остальные. Самым заметным из них было, конечно, Эмпайр-стейт-билдинг - самое высокое в городе. Другим зданием было здание Крайслера, которое даже спустя столько десятилетий все еще оставалось в пятерке лучших.

А затем появились новые здания. Башня "Оскорп" была одной из тех, что возвышались над ближайшими соседями. Но по сравнению с самым новым зданием в городе она казалась блочной и устаревшей.

Нет, новейшее здание было спроектировано как художественное, так и функциональное. Широкое у основания, оно сужалось кверху с одной стороны. Сверху выступала большая часть, которая, как слышал Гарри, должна была стать площадкой для посадки вертолетов. Правда, единственной аляповатой деталью всего здания было гигантское слово на боку, прямо под платформой: Stark.

Когда Гарри въезжал в город, он инстинктивно искал новую башню, возводимую в нескольких кварталах от "Логова". Однако то, что он обнаружил, оказалось совсем не тем, чего он ожидал.

Впервые Башня Старка была освещена. Окна по всей длине башни горели ярким белым светом. А ярко-синий цвет названия башни и линии под ним говорил о том, кому она принадлежит.

Гарри знал, что пройдет совсем немного времени, и Старк-Тауэр будет открыта для бизнеса.

http://tl.rulate.ru/book/101311/3481154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь