Готовый перевод Harry Potter: Heroes Assemble! / Гарри Поттер: Герои собираются!: Глава 16

"В некотором смысле я завидую тебе, Гарри", - сказала Гермиона.

Гарри посмотрел на нее, вынужденный щуриться от ветра даже в очках. В данный момент они облокотились на поручни парома, который вез их обратно с острова Свободы. Это был замечательный день для них обоих, один из последних, проведенных вместе перед тем, как каникулы Гермионы подойдут к концу. Они провели его, путешествуя на пароме по заливу, а затем остановились, чтобы посмотреть на самый знаменитый памятник Нью-Йорка. Теперь они возвращались домой, и солнце медленно опускалось за спину.

Гермиона смотрела на город, завязанный в хвост галстук почти не помогал длинным каштановым волосам развеваться на ветру.

"Что ты имеешь в виду?" спросил Гарри.

Она посмотрела на него, и в ее глазах было что-то такое, что он не мог определить. В них был намек на грусть, тоску, гордость и что-то еще.

"Ты следовал своим мечтам, Гарри", - сказала она. "С тех пор как ты покинул Британию, ты следовал своему сердцу, жил на своих условиях и получал от жизни именно то, что хотел. А теперь... теперь ты начал остепеняться и снова делаешь все по-своему. Ты делаешь то, что хочешь, живешь в месте, которое любишь, и даже имеешь работу, которая тебе нравится".

"Было бы довольно глупо начинать бизнес, занимаясь тем, что тебе не нравится, Гермиона", - улыбнулся он.

"Верно, но сколько людей занимаются именно тем, чем хотят?" - спросила она.

"Ты, Полумна и Невилл, судя по тому, что ты мне рассказывала", - ответил он.

Она пожала плечами, неопределенно соглашаясь с его мнением.

"Да ладно, ты же знаешь, что это правда!" возразил Гарри. "Невилл погрузился в свои растения, Полумна все еще развлекается, разыскивая сморщенных снорков, нарглов и иже с ними. А что касается тебя, то я слышал, как ты гордишься работой, которую выполняешь для Министерства. Да, я считаю, что ты работаешь слишком много часов и забываешь уделить время Гермионе, но ты делаешь то, что тебе нравится - исследуешь и делаешь жизнь других людей лучше. Все люди разные, Гермиона; мы все можем найти свое счастье разными способами".

Гермиона прикоснулась к его плечу и улыбнулась ему.

"И как только ты стал таким умным?" - спросила она.

"Я побывал во многих местах и посетил множество культур; что-то обязательно должно было отложиться в памяти", - ответил он.

"Я просто хотела бы, чтобы ты нашел другое место, где наконец-то обрел свое счастье", - сказала она, когда они перестали смеяться.

Гарри недоверчиво приподнял бровь.

"Даже ты должен признать: здесь не совсем безопасно, не так ли?" - заявила она. "Я слежу за новостями с тех пор, как ты здесь, Гарри, и в Нью-Йорке происходят сумасшедшие вещи. Роботы взорвали один пригород, два гигантских неопознанных монстра сравняли с землей другой, начали появляться странные преступления. На днях по телевизору даже говорили о каком-то мстителе в маске в местечке под названием Адская кухня".

Гарри пожал плечами, не зная, что на это ответить.

"А еще есть ты, Гарри. Ты и твой комплекс спасения людей", - добавила она. "Ты знаешь, что случилось на днях, и если бы я думала, что ты делаешь это в последний раз, я бы обманывала себя. Ты такой, какой есть, Гарри Поттер. Хороший человек, который не может не заботиться о людях в опасности, о тех, кто нуждается в спасении".

"Я не могу перестать быть собой, Гермиона", - сказал ей Гарри. "К тому же, немного добра время от времени - это не так уж и плохо".

"Нет, Гарри, это не так. И я никогда не хотела бы, чтобы ты был таким, какой ты есть", - улыбнулась она. "Только пообещай мне одну вещь".

"Ты знаешь, что я сделаю для тебя все, что угодно, Гермиона", - улыбнулся он.

"Будь в безопасности. Если нужно, помогай другим, но делай это безопасно. Я видел, как ты пострадала, больше раз, чем когда-либо хотел бы. Я не хочу, чтобы моя следующая поездка сюда была связана с тем, что ты попал в какую-то неприятность, из которой не смог выбраться", - сказала она ему.

"Правда, Гермиона? Ты хочешь, чтобы я не попадал в неприятности?" - наклонился он к ней, чтобы убедиться, что их не подслушивают. "Разве это не то же самое, что просить дракона не дышать огнем?"


Большое табло рассказывало историю, и она не произвела на двоих под ним особого впечатления. Когда кто-то прочитал четвертую строчку снизу, гласившую "JFK to London Now Boarding", это не вызвало радостных чувств.

"Я буду скучать по тебе", - сказал Гарри. "Мне очень понравились последние пару недель".

"Мне тоже, Гарри. Такое ощущение, что мы почти наверстали упущенное, а теперь пора уезжать", - согласилась она.

"Думаю, тебе придется скоро вернуться", - заявил он.

"И почему это я должен лететь сюда?" - спросила она, приподняв бровь. "Ты ведь тоже можешь приехать погостить. Британия - это все еще твой дом, и не только я, но и многие другие хотели бы увидеть тебя и провести с тобой время".

"Да, я знаю. Может быть. Когда-нибудь", - замялся он.

"Прошло почти шесть лет, Гарри, я думаю, ты можешь спокойно гулять по Диагон-аллее, не нарываясь на толпу", - рассудила она.

На этот раз настала очередь Гарри приподнять бровь.

"Они даже знают, кто я такой, Гермиона, - сказал он ей. "Мальчик-Который-Выжил" или "Избранный", или "Человек-Который-Победил", или каким бы дурацким именем они меня сейчас ни называли, там я все еще знаменит. А я никогда не хотел славы. Я просто хочу делать свое дело и жить своей жизнью".

Он вздохнул, увидев ее опечаленное выражение лица.

"Но ради тебя я... я приложу усилия. Возможно, это произойдет не скоро, но я приеду. Обещаю".

На ее лице расцвела улыбка, и она бросилась в его объятия.

"Спасибо, Гарри, - прошептала она ему на ухо.

"Последняя посадка на рейс один семь восемь авиакомпании British Airways", - объявил почти приглушенный голос. "Пожалуйста, приготовьте ваши посадочные талоны".

"Пора идти, Гермиона", - сказал Гарри, отпуская ее и слегка отталкивая от себя. "Береги себя".

"Я буду, Гарри, и ты тоже", - она наклонилась и поцеловала его в щеку, прежде чем встретиться с ним взглядом. "Пиши. И не забывай о своем обещании".

Затем, в последний раз сжав его руку, она взяла свой багаж и пошла к выходу. Еще один взмах рукой, и она исчезла в туннеле.

Гарри оставался до тех пор, пока самолет не отъехал от терминала, не вырулил на взлетную полосу и не взлетел.

Его обещание. Он не был уверен, какое именно обещание она имела в виду - навестить ее в Британии или держаться подальше от неприятностей. В любом случае он сделает все возможное, чтобы выполнить их.

http://tl.rulate.ru/book/101311/3481152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь