Готовый перевод A New Leaf: Rebirth in the Shinobi World / Новый лист: Возрождение в мире шиноби: Глава 12: Схватка

В классе Боруто как раз проходили практические тесты, оценивающие их способности. Закончив свой собственный тест, Боруто теперь наблюдал за Сумирэ, когда она заняла свою очередь. "Она определенно сдерживается", - подумал Боруто. "Полагаю, мне следует покончить с этой большой проблемой, пока она не стала еще хуже". 

После того как все тесты были завершены, были объявлены результаты: 1. Узумаки Боруто 

2. Металл Ли 

3. Юино Ивабе 

4. Нара Шикадаи 

5. Учиха Сарада 

6. ... 

Список продолжался, но Боруто уже знал, что он будет на первом месте. 

"Ладно, на сегодня все. Можете отдохнуть", - объявил Шино, собирая результаты для отправки Хокаге. 

Передав сообщение, Боруто подошел к Сумирэ, которая выглядела застенчивой и немного испуганной. Он наклонился к ней и прошептал на ухо: "Встретимся на крыше после окончания школы, Шигараки Сумирэ". 

С этими словами Боруто оставил Сумирэ стоять на месте и вернулся к Шикадаю и Метал Ли. 

На лице Сумирэ отразилась смесь шока и беспокойства. Откуда он знает мое настоящее имя? Если ситуация ухудшится, возможно, мне придется прибегнуть к крайним мерам... 

Сумирэ посмотрела на Боруто, который улыбался и разговаривал со своими друзьями. В этот момент к Сумирэ подошел Чочо и спросил: "Ты в порядке, Инчоу (представитель класса)?" 

"Я в порядке", - ответила Сумирэ, заставив себя улыбнуться. 

В глазах Чочо мелькнуло любопытство, и она спросила: "Что тебе сказал Боруто?" 

Сумирэ на мгновение замешкалась, прежде чем ответить: "Ничего важного". "Если ты так говоришь, то ладно", - сказала Чочо, приняв ответ Сумирэ с озорной улыбкой. 

После этого во время уроков Сумирэ не могла удержаться от того, чтобы не бросить взгляд на Боруто. Вскоре Сарада заметила ее действия и решила поинтересоваться. "Почему ты все время смотришь на Боруто?" спросила Сарада, испытывая любопытство. 

Сумирэ быстро сообразила, что ответить. "Мне просто интересно, что он сказал мне во время практического экзамена", - ответила она, надеясь отвлечь их внимание. "Что он сказал?" спросил Чочо, присоединяясь к разговору. "Это не так важно, чтобы вы знали", - ответила Сумирэ, пытаясь отмахнуться от вопроса. "Боруто признался тебе или что-то в этом роде?" Чочо продолжила, и ее игривый характер пробился наружу. 

Сумирэ натянуто улыбнулась, отрицая это предположение. "Дело не в этом", - настаивала она. "Хм, могу ли я доверять тебе в этом вопросе?" поддразнила Чочо, ее тон был наполнен интригой. "Чочо, давай не будем беспокоить Инчоу. Она явно затрудняется с ответом", - вмешалась Сарада, встав на защиту Сумирэ. 

Сумирэ молча поблагодарила Сараду за поддержку. "Хорошо, я больше не буду беспокоить вас по этому поводу", - согласился Чочо. 

Когда прозвенел последний звонок учебного дня, Сумирэ постаралась не задерживаться, не торопясь собрать свои вещи и покинуть класс. Она хочет быть уверенной, что никто не следит за ней, что никто не узнает о ее тайном предназначении. После расчетливой задержки примерно на 20 минут она наконец добирается до уединенной крыши. 

На крыше ее встречает Боруто, небрежно облокотившийся на перила, его взгляд устремлен на расстилающийся перед ним пейзаж. Его рука лениво опирается на перила, изображая беззаботность. 

Почувствовав ее присутствие, он оборачивается, на его губах играет игривая ухмылка. "Наконец-то ты здесь, Инчоу. Нет, Сигараки Сумирэ", - поправляет он себя, его тон дразнящий. 

В глазах Сумирэ быстро вспыхивает убийственное желание. Быстрым движением она выхватывает из правого кармана кунай, хватка ее тверда и решительна. Не раздумывая ни секунды, она бросается на Боруто, каждое ее движение излучает смертоносное намерение. 

Однако ее атака не достигает цели. Боруто, обладающий превосходной ловкостью, появляется за ее спиной и непринужденно склоняет голову на плечо. "Слишком медленно", - поддразнивает он, и его ухмылка становится все шире, когда она удивленно смотрит на него. 

Сумирэ разворачивается и наносит стремительный удар кунаем, но Боруто уже на шаг впереди. Он вновь появляется у нее за спиной, его тело слегка прижимается к ее телу, дразня. "Успокойся, девочка", - советует он, его тон легкий и насмешливый. 

Сумирэ опускает кунай, в ней закипает убийственное желание. Она снова разворачивается, пытаясь нанести удар снизу вверх, но Боруто уже снова у нее за спиной. Он положил подбородок ей на плечо, и от его близости у нее заколотилось сердце. "Ладно, что ты задумал?" Сумирэ требует, ее голос ровный, несмотря на напряжение в воздухе. "Моя цель - не дать тебе превратиться в человеческую бомбу. Я знаю о твоем плане самоуничтожения и уничтожения Конохи в ошибочной попытке отомстить за Корень", - говорит Боруто серьезным тоном. 

"А что, если так?" Сумирэ ответила, не отводя взгляда. "Я вмешиваюсь ради твоего же блага. Уверена, другие шиноби без колебаний убили бы тебя. И хотя ты силен, как элитный джонин, что весьма похвально, ты все равно не сравним с остальными в Конохе", - объясняет Боруто, и его слова жалят суровой правдой. 

Сумирэ чувствует укол обиды от его слов. Она отступает на шаг назад, оставляя между ними некоторое расстояние, и поворачивается к нему лицом. "Ты собираешься сообщить об этом Нанадайме?" "Нет, его не нужно впутывать. Уверен, тебе не понравится, что за тобой постоянно следят, Сумирэ-чан", - отвечает Боруто, его тон немного смягчается. "Не называй меня по имени, как будто мы близки", - огрызается Сумирэ. "Но я знаю тебя, Сумирэ. Я помню тебя как дочь солдата Корня, обученного твоим отцом быть безжалостной машиной для убийства, чтобы отомстить за смерть Данзо. Это абсурд. Учиха Саскe был тем, кто убил Данзо, так что вендетта твоей семьи ошибочна", - ответил Боруто, его слова глубоко резанули. "Простите?!" В Сумирэ вспыхивает гнев, и она бросается на него с кунаем в руке. "Возьми свои слова обратно!" 

В ярости она бросается на него с выпадом, но Боруто легко блокирует ее атаку. "Похоже..." Он делает шаг влево, ловя ее руку и обезоруживая ее одним быстрым движением: "У тебя все еще есть эмоции". "Отпустите меня!" Сумирэ борется с его хваткой и наносит удар ногой в голову Боруто. Но он оказывается быстрее, выбивая ее левую ногу из-под ног и заставляя упасть на землю. Через мгновение он оказывается на ней и прижимает ее к земле. "Слезь с меня!" требует Сумирэ, пытаясь нанести Боруто удар. Но он оказывается быстрее, перехватывает оба ее запястья и прижимает к земле. 

Их лица оказались в нескольких сантиметрах друг от друга, и Боруто усмехнулся, озорно сверкнув глазами. "Ничего не поделаешь. Я знаю, что ты обучалась у Корня ниндзя, и не ослаблю бдительность, пока не буду уверен, что ты не нападешь". 

Сумирэ изворачивается, пытаясь вырваться. Но вес Боруто удивительно тяжел, и она не может пошевелиться, чтобы вырваться из его хватки. "Откажись от этого дурацкого плана и живи нормальной жизнью", - советует Боруто серьезным тоном. "Нет, план моего отца будет жить через меня. Я рождена, чтобы отомстить за него, чтобы стать орудием..." Сумирэ прервала свои слова, когда Боруто ударил ее по лицу. "Никто не может быть инструментом. Что ты вообще говоришь? Твоя жизнь принадлежит тебе, а не твоему отцу или кому-то еще. Не будь глупой. Я не хочу, чтобы такая милая девушка, как ты, превратилась в человеческую бомбу. Подумай, разве твоя мать хотела бы этого для тебя? Разве она не хотела, чтобы ты жила нормальной жизнью?" Боруто призывает, его слова полны искренности. 

Быстрым движением Сумирэ удается вырваться из рук Боруто. Она подпрыгивает вверх, грациозно приземляясь на перила. 

Боруто стоит, не сводя с нее взгляда. "Твой отец был человеком с промытыми мозгами. Данзо - худший человек, за которого ты могла бы сражаться. Он посылал бесчисленных членов Корня похищать детей, убивать всех, кто стоял на его пути. Твой отец делал все это, выполняя приказы Данзо. Не будь глупцом. Вот почему Корень был упразднен и почему единственный выживший в то время Учиха убил Данзо. Данзо - корень всех страданий". "Хватит! Я не хочу это слушать!" Сумирэ отвечает, ее голос полон непокорности. С этими словами она отпрыгивает от здания. "Нет, так просто ты не уйдешь", - заявляет Боруто, стремительно следуя за ней. "Не ходи за мной!" протестует Сумирэ, отпрыгивая в сторону. "Я не могу этого сделать", - отвечает Боруто, протягивая руку, чтобы схватить ее в воздухе. Он обхватывает ее руками и притягивает к себе. В результате они врезаются в крышу соседнего здания, и Боруто принимает на себя всю тяжесть удара, чтобы защитить ее. "Послушай меня, Сумирэ. Твоим отцом манипулировал худший из диктаторов", - умоляет Боруто, его голос полон настоятельной необходимости. "Подумай о своей жизни, о своем будущем". 

Сумирэ сопротивляется, пытаясь вырваться. "У меня нет будущего, отпустите меня!" "Нет", - настаивает Боруто, все крепче прижимая ее к себе. "Пожалуйста, просто подумай об этом". Его голос мягкий, умоляющий, наполненный отчаянной надеждой на то, что она пересмотрит свой путь. "У тебя есть будущее, Сумирэ. Не говори таких вещей. Пожалуйста, не будь смешной и думай о себе", - просит Боруто, его голос наполнен искренней заботой. "Отпусти меня!" Чакра Сумирэ вырывается наружу мощным всплеском, что на мгновение удивляет Боруто. Однако одной силы ее чакры недостаточно, чтобы стряхнуть его с себя. Он крепко держит ее, не желая отпускать. "Как ты стал таким сильной?" спрашивает Сумирэ, в ее голосе звучит разочарование. 

"Если не передумаешь, я убью тебя прямо здесь", - продолжает Боруто умоляющим тоном. "Ты еще ни разу не убивал никого . Ты не способен на такой поступок", - заявила она. "Не испытывай судьбу, Сумирэ", - ответил Боруто, и в его голосе прозвучало леденящее душу предупреждение. Он разжал хватку и встал во весь рост, повернувшись к ней лицом. Сумирэ осталась лежать на холодной земле, а ее руки инстинктивно потянулись, чтобы успокоить ноющую шею. "На этот раз я пощажу тебя, - продолжал Боруто, пронзая ее взглядом, - но если я поймаю тебя на том, что ты продолжаешь выполнять свою миссию, то без колебаний убью тебя". 

С этими словами Боруто развернулся  и ушел, оставив Сумирэ наедине со своими мыслями. Тяжесть его слов повисла в воздухе, заставляя ее задуматься о последствиях своих будущих действий.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101093/3495294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь