Готовый перевод The Accidental Animagus / Случайный анимаг: Глава 10

"Да, мэм", - ответил он слишком легко. Она вспомнила, что он что-то говорил о том, что с родственниками ему придется вести себя "нормально".

Кивнув, Эмма проводила детей вниз.

Мисс Уилкинс сначала допросила Гермиону, расспрашивая ее о встрече с Гарри тем утром и о том, о чем они говорили после. Под пристальным взглядом родителей она ответила на эти вопросы вполне разумно. Затем женщина задала пару вопросов Гарри и попросила его присоединиться к ней на кухне.

Дэн и Эмма восприняли это как сигнал, кивнули друг другу и встали. "Гарри, мы с мистером Грейнджером пойдем наверх, чтобы поговорить по душам", - сказала Эмма, бросив взгляд на Дамблдора, который сейчас спокойно сидел и читал журнал. "Когда вы закончите, мисс Уилкинс позовет нас на лестницу, если мы не вернемся, хорошо?"

"Да, мэм".

"Хорошо. Пойдем, Гермиона", - добавила она, не желая оставлять дочь наедине со стариком. Грейнджеры поднялись по лестнице, но разошлись по своим спальням.

Альбус Дамблдор сидел тихо, явно не читая журнал в своих руках. Он мысленно перебирал в голове все, что произошло за последние пару часов. Он, конечно, испытывал облегчение, обнаружив, что мальчик в безопасности, но ужасался обстоятельствам, которые привели его сюда, и поражался решимости Грейнджеров помочь ему, даже после того как их с головой бросили в пучину магического мира. Забегая вперед, скажу, что ему придется сообщить о том, что он нашел мальчика, и о том, как он боится столкнуться с Минервой, когда вернется в школу, и найти для него новый дом, возможно, выполнив какую-то работу, чтобы ускорить процесс с маггловской стороны.

Он лишь наполовину прислушался к подслушивающим чарам, которые беззвучно наложил на Гарри. С технической точки зрения это было не так уж и плохо, поскольку он был магическим опекуном мальчика, хотя, если дело дойдет до дела, он обязательно об этом умолчит. Мисс Уилкинс подробно перечисляла все случаи жестокого обращения, которые Гарри мог вспомнить. Он отвечал на удивление спокойно, и социальный работник умело перенаправляла его, когда казалось, что он вот-вот сорвется. Допрос продолжался довольно долго, и Грейнджеры вернулись вниз до его окончания, хотя выглядели странно покореженными.

Наконец всё было закончено, и мисс Уилкинс вышла из кухни с заметно потрясённым Гарри, который сел рядом с Гермионой на диван и слегка дрожал. Женщина встала посреди комнаты и обратилась к собравшимся. "Мистер и миссис Грейнджер, я хочу поблагодарить вас за то, что вы сообщили нам об этом сегодня. Я знаю, что вы оказали Гарри большую услугу. Сейчас я отвезу его на выходные в групповой дом в ожидании более долгосрочного размещения. В том маловероятном случае, если его родственники будут оспаривать потерю права на опекунство, вас могут привлечь в качестве свидетелей, а в гораздо более вероятном случае, если дело дойдет до суда, вас могут привлечь и для этого. Мистер Дамблдор, не могли бы вы отправить мне по почте ваши документы на Гарри? Я свяжусь с вами, если мне понадобится официальное заявление от вас".

Дамблдор кивнул, радуясь, что она не начала задавать вопросы, на которые он не мог ответить. По крайней мере, это давало ему время подготовить что-нибудь реалистичное для маггловских властей.

"Хорошо. А теперь, если больше ничего нет, мы вас покинем. Спасибо, что уделили мне время".

"Вообще-то, мисс Уилкинс, - перебила ее Эмма, - мы могли бы оставить Гарри здесь до понедельника".

Женщина удивленно обернулась к ней. "О, простите, миссис Грейнджер, - сказала она, - но даже для краткосрочного размещения вам нужна лицензия".

"О, но у нас есть лицензия", - сказал Дэн, встал, подошел к столу и начал перебирать бумаги. "Мы получили лицензию пару лет назад, но из этого ничего не вышло. Она должна быть в порядке... а, вот она". Он протянул бумаги.

Мисс Уилкинс просмотрела их и убедилась, что лицензия на патронатное воспитание действительно актуальна. Она была приятно удивлена таким поворотом событий. Это, несомненно, сделает ее день еще на шаг легче, да и для мальчика, наверное, будет лучше. Она открыла свою пачку бумаг и достала нужный бланк. Она быстро заполнила его, указав имя и данные Гарри. "Это очень щедро с вашей стороны", - сказала она, передавая бланк. "Если вы оба уверены, просто распишитесь здесь". Забрав бланк, она повернулась к Гарри и сказала: "Гарри, на выходные ты будешь жить у мистера и миссис Грейнджер. Я навещу тебя в понедельник, и тогда мы решим, куда ты отправишься".

"Да, мэм", - сказал Гарри голосом, в котором не было ни счастья, ни разочарования. Он был в оцепенении от всех этих странных откровений и вопросов о тёте и дяде. Он, конечно, был рад, что ему не придётся туда возвращаться и что он сможет остаться с очень хорошими людьми, но он слишком привык скрывать своё счастье, боясь, что оно приведёт к неприятностям.

Повернувшись в последний раз к Грейнджерам, мисс Уилкинс сказала: "Большое спасибо. И постарайтесь привести мальчика в порядок, найти ему приличную одежду и горячую еду. По-моему, он уже давно ничего этого не ел. Добрый день".

Как только женщина ушла, Дамблдор достал свою палочку и вернул своей одежде "нормальный" вид.

Рот Эммы на несколько секунд застыл открытым, пока она колебалась между несколькими вопросами. Она остановилась на следующем: "Почему вы так одеваетесь, мистер Дамблдор?". Ее дочь хихикнула.

Старик ответил: "Я всегда считал, что яркие цвета выглядят очень стильно".

Эмма лишь покачала головой на это замечание, а Дэн обратился к Дамблдору: "Уверен, вы догадываетесь, что у нас еще много вопросов, и не только о Гарри, но сейчас, похоже, нам нужно сделать кое-какие покупки. Есть ли у вас возможность зайти позже, скажем, через два-три часа?"

Дамблдор не хотел впутывать маггловскую семью в магический мир так далеко до того, как их собственная дочь отправится в Хогвартс, но они приютили Гарри на выходные - и, наверное, это было хорошо для него, подумал он. Он сможет отчитаться перед замком и без проблем вернуться сюда позже.

"Мистер Грейнджер, - сказал он с несколько принуждённой улыбкой, - для Гарри Поттера я с радостью освобожу своё расписание. Я сообщу другим ведьмам и волшебникам, которые ищут Гарри, что он найден, и вернусь сюда через три часа".

"К нам еще кто-нибудь обратится?" спросил Дэн.

"Я проинструктирую их, чтобы они этого не делали. Гарри, я очень рад, что ты здесь в безопасности. Мы еще поговорим позже. Добрый день". С громким треском Альбус Дамблдор растворился в воздухе.

"Вау!" воскликнули Дэн и Эмма.

"Вы же не думаете, что он просто вернется сюда... прямо сюда?" сказала Эмма.

"Если да, то мне придется научить его хорошим манерам. Не хватало еще вот так просто заявиться без предупреждения. Ну же, у нас есть три часа. Давайте приведем Гарри в порядок".

Альбус аппарировал к воротам Хогвартса и быстро прошел в замок и поднялся в свой кабинет, не забыв по пути послать за Минервой. Наверное, лучше было сразу же покончить с этим.

Минерва МакГонагалл появилась в кабинете директора через несколько минут, и больше всего ее встревожило выражение его лица. Это был усталый и удрученный взгляд, который всегда означал, что что-то пошло ужасно не так. В голове промелькнула дюжина пугающих сценариев, прежде чем она успела вымолвить хоть слово. "Альбус, что случилось?" - воскликнула она. "Ты нашел мальчика? С ним все в порядке?"

Альбус поднял голову и посмотрел ей в лицо, но не встал со своего места. "Минерва, я действительно нашел Гарри Поттера, и на данный момент он в безопасности. Но боюсь, что я должен перед вами извиниться".

"За что, Альбус?" - сказала она, скорее радуясь этой новости, чем чему-либо еще.

http://tl.rulate.ru/book/101092/3471463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь