Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: Глава 17

"И какое же заклинание вы произнесли, мистер Поттер?"

"Чародейское заклинание". Ответ Гарри вызвал разную реакцию у собравшихся профессоров. Дамблдор выглядел удивленным, но быстро опустил глаза; МакГонагалл задыхалась от ужаса, а Снейп смотрел на происходящее с некоторой гордостью.

"Вы считаете, что это заклинание подходит?" - спросил Дамблдор, нахмурившись, чтобы показать свое неодобрение.

"Это чудовище уже ранило Блейза. Мало того, оно разрывало стены и пол и, очевидно, могло нанести вред Трейси, мне, моей лучшей подруге и моему знакомому. Мы все еще были в опасности, так что да, сэр, я это сделал", - резко ответил Гарри.

МакГонагалл была явно оскорблена его тоном и сказала: "Следите за своим тоном, мистер Поттер. Почему вас не было на празднике, как должно было быть?"

"Учитывая, что этот праздник для него значит, думаю, это было бы очевидно", - сардонически ответила Дафна.

"Мисс Гринграсс", - сказал профессор Снейп с ноткой предупреждения в тоне.

"Мои извинения, профессор", - тихо сказала Дафна.

"А змея, мистер Поттер?" - спросил Дамблдор.

"Как я уже сказал, Айолос - мой знакомый. Поэтому ему разрешено находиться в Хогвартсе в соответствии с правилами".

"Очень хорошо", - ответил Дамблдор. После этого останки тролля волшебным образом исчезли, и профессора, за исключением Снейпа, удалились.

"Может, вернемся в общую комнату?" - сказал Снейп, жестом указывая в конец коридора. Они молча прошли в общую комнату. Когда они вошли, профессор Снейп бросил взгляд на змею. Гарри посмотрел на Дафну, которая кивнула головой.

"Я - Змеиный язык. Айолос привязалась ко мне, когда я спас ее из зоопарка", - тихо сказал он.

Профессор Снейп посмотрел на него отстраненным взглядом, а затем кивнул: "Хорошо, что вы сохранили этот секрет. Где вы выучили заклинание тыкания?" - спросил он.

"В библиотеке моей семьи, когда я посещал Гринготтс, они дали мне ключ от родового поместья", - объяснил Гарри.

"Очень хорошо, я думаю, вы заработали пятнадцать баллов Слизерина за защиту своих сверстников. Остальные скоро вернутся, спокойной ночи".

Большая часть Слизерина слышала настоящую историю о случившемся; остальные члены Дома слышали сокращенную версию Дамблдора, в которой он сказал, что тролль был усмирен, а Гарри и его друзья принимали в этом участие. Узнав, что Гарри - Змеиный язык, все Слизеринцы прониклись к нему новым уважением, даже те, кто твердо верил в Темного Лорда.

Гарри и некоторым другим змеям первого курса удалось уговорить Маркуса Флинта взять их на выходные полетать на самолете. Гарри, Блейз и Драко гонялись друг с другом, а Миллисент, Тео, Дафна и Трейси передавали квоффл. Дафна и Тео казались более умелыми, а двое других просто развлекались в воздухе. В конце концов, Блейз подошел к ним, чтобы бросить колчан, и Драко с Гарри продолжили гонку, добавив к своему полету несколько движений и трюков.

Флинт, внимательно наблюдавший за гонкой, решил выпустить золотой снитч в качестве вызова. "Поттер, Малфой, я сейчас выпущу снитч - ловите!". Драко и Гарри кивнули и выстроились в ряд, ожидая, пока Флинт выпустит снитч.

Золотой шар взлетел вверх и помчался прочь быстрее, чем они могли видеть. Гарри взлетел выше и начал кружить над полем, а Драко сделал то же самое в противоположном направлении. Гарри заметил маленький золотой мячик возле ворот гостей и взлетел за ним. Драко последовал за Гарри, но когда они приблизились, мяч увеличился в размерах.

Гарри нырнул, а Драко последовал за ним. Они неслись по воздуху, как соколы, преследующие друг друга на охоте. Когда они приблизились к земле, Драко остановился, боясь разбиться, и едва удержался на древней школьной метле.

Гарри, однако, не остановился, и когда они были в четырех футах от земли, он выпрямился и схватил крошечный золотой шарик. Как только он схватил его, он начал подтягиваться; его ноги скользили по траве, а шаткая метла тряслась в знак протеста. Зрители, затаив дыхание, следили за тем, как метла трясётся и неистово трясётся. Наконец Гарри каким-то образом удалось восстановить контроль над метлой, и она взлетела на пять футов в небо, а затем упала на землю.

Гарри победно поднял снитч, и его друзья зааплодировали, а Драко, слегка ухмыльнувшись, похвалил его за улов.

Конечно, не все были им восхищены. Дафна, которая испугалась до смерти, как только она увидела, как два мальчика ныряют, подбежала к Гарри и ударила его по затылку: "Хардвин Джеймс Поттер, да что с тобой такое! Это не наши мётлы, ты... - милосердно (для Гарри) прервала она его.

В разговор вмешался Флинт: "Это было чертовски чудесно, Поттер".

В следующий момент Гарри оказался в кабинете профессора Снейпа, а рядом с ним стоял Флинт, который пытался убедить Снейпа позволить Гарри играть в Ловца. "Сэр, он потрясающий, его ловцы были просто безумны, и Хиггс упомянул, что в этом году он хочет сосредоточиться на СОВ".

"Позвольте мне взглянуть на память о его ловле", - сказал Снейп, доставая из книги, которая была у Даф, чашу с вырезанными на ней рунами, которые Гарри узнал как руны памяти норвежцев.

Заметив взгляд Гарри, Снейп пояснил: "Это сито для перьев; оно хранит и воспроизводит воспоминания". Гарри кивнул.

Снейп наблюдал за воспоминаниями, и когда он вышел, его лицо ничего не выдало. "Во-первых, как сказала мисс Гринграсс, никогда, никогда не пытайтесь сделать это на школьной метле - никогда больше. Понятно?" - сурово сказал Снейп.

Гарри, удивленный его тоном, быстро ответил: "Да, сэр", как новобранец в армии.

"А теперь, как сказала мисс Гринграсс, у вас есть своя метла, да?" Гарри кивнул.

"Тогда тебе стоит послать за ней, а я поговорю с директором, Флинтом, чтобы он подготовил ее к игре в конце месяца". Флинт кивнул со злой ухмылкой, когда он и Гарри ушли.

"Поттер, я не хочу, чтобы Гриффиндор узнал о том, что ты наш Ловец, до начала матча, поэтому пусть другие первокурсники ходят с тобой на тренировки и не одеваются в мантии для квиддича. Тренировки по вторникам, четвергам и пятницам, с 3 до 5:30". Гарри кивнул. Оказавшись в общей комнате, Флинт собрал первокурсников и рассказал им о плане. Все, кто летел сегодня, согласились быть там, если смогут.

Прежде чем присоединиться к тем, кто уже лег спать, Дафна и Гарри поболтали в углу, как делали это каждый вечер.

"Он сказал, как он собирается убедить Дамблдора?" - спросила Дафна у Гарри.

"Нет, он только упомянул, что мне нужно прислать сюда метлу. Мне использовать свою 2000 или более старую метлу?"

Дафна на мгновение задумалась, прежде чем ответить: "Ты можешь использовать мою метлу для тренировок на случай, если кто-то узнает, но оставь свою Нимбус 2000 как последний сюрприз".

Гарри кивнул и позвал: "Нипс".

С хлопком появился Нипс. "Сэр, вас зовет Нипс?"

"Принесите мне, пожалуйста, мой Нимбус 2000 и Комету Дафны два шестьдесят".

"Конечно, Гарри, сэр, сейчас же". Через минуту он вернулся с обеими метлами.

Гарри с тоской посмотрел на свою Нимбус 2000 и повернулся к Дафне: "Мы должны купить тебе метлу получше".

"Она просто прекрасна, и, что более важно, не так хороша, как твой Нимбус, не то чтобы тебе это было нужно", - ответила Дафна с озадаченной ухмылкой.

"Снейп также хочет, чтобы я брал частные уроки зелий", - сказал Гарри, все еще глядя на свою метлу.

"Ты не женишься на своей метле, Поттер, так что смотри вверх", - Гарри поднял голову и озорно улыбнулся Дафне, которая насмешливо смотрела на него.

"Прости". Он нервно хихикнул.

"Зачем тебе дополнительные уроки? Ты лучший в нашем году по Зельям". Она гордо улыбнулась.

"Он сказал, что это для более продвинутых зелий и, возможно, для работы с ним над новыми зельями".

"Гарри, это замечательно!" - сказала Дафна с улыбкой. "Я так горжусь тобой! Уже поздно. Нам, наверное, пора спать. Я могла бы сидеть здесь и болтать с тобой всю ночь, но утром у нас занятия. Спокойной ночи!" - сказала она, крепко обняла его и пошла в комнату для девочек.

http://tl.rulate.ru/book/100965/3461505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь