Готовый перевод HP: Magic Punk / ГП: Магический панк: Глава 6. Гринготтс и Олливандер

Выйдя на Косой Переулок, профессор МакГонагалл повела Ориона в ГринГоттс.

На протяжении всего пути Орион увидел множество магических артефактов и предметов.

Но, честно говоря, современный мир ему нравится больше, чем этот старинный.

Наконец, они оказались перед ГринГоттсом.

Он увидел знаменитые строки в тот момент, когда собирался войти в здание.

Восшествуй, незнакомец, но прими в расчет:

Того, кто завистью грешит, возмездье ждет,

Богатство без труда ты хочешь получить —

Недешево за то придется заплатить.

Сокровище, что в подземелье мирно спит,

Тебе, запомни, не принадлежит,

Вор, трепещи! И знай, что кроме клада

Найдешь там то, чего тебе совсем не надо.

— Классика, — улыбнулся Орион.

Наконец, войдя в зал, профессор МакГонагалл заговорила с гоблинами.

Орион просто наблюдал. Он хотел спросить, есть ли способ найти своих родителей, как он читал во всех фанфиках.

Но прежде чем они успели это сделать, профессор МакГонагалл позвала его.

Профессор МакГонагалл протягивает ему деньги.

“М-минуточку, не должны ли они проверить мою кровь или что-то в этом роде”, — чуть не сказал Орион вслух.

Когда он уже собирался что-то сказать, раздался голос.

— Не волнуйся об этом. Мы сможем узнать о твоей крови позже. Сейчас лучше не проверять твою кровь. Это может принести еще больше неприятностей. Неприятностей, с которыми ты не сможешь справиться, не став сильнее, — сказал Мерлин, но Орион почти чувствовал, что тот знает что-то, о чем умалчивает.

Орион не был уверен, что именно имел в виду Мерлин, но согласился с ним.

Так что оба они быстро вышли из ГринГоттса.

После этого они сразу же отправились покупать все важные вещи.

У него было всего две задачи.

Ему нужно было отдать свои мерки мадам Малкин, чтобы она подготовила форму, и получить свою палочку.

Эти две задачи обычно занимали больше всего времени и абсолютно точно требовали присутствия Ориона.

МакГонагалл сама обошла и взяла все необходимые предметы.

“Ну и что вы думаете?” — не выдержав, спросил Орион, отдав свои замеры мадам Малкин и направившись к магазину Олливандера.

— Как я уже сказал, нынешние волшебники гораздо слабее тех, что были в прошлом. Я считаю, что на это есть три причины, — ответил Мерлин.

“Продолжайте, я слушаю”, — попросил Орион, разыскивая лавку Олливандера.

— Ну, в есть три причины.

Во-первых, знания о тысячелетнем магическом прогрессе были утрачены, и их знания о магии стали поверхностными. Во-вторых, они постепенно теряют чистую магическую кровь старой эпохи, и, наконец, у них совершенно отсутствует понятие о Магическом Законе и Магической Власти.

Впрочем, последнее вполне объяснимо, учитывая, что даже в мое время только самые выдающиеся волшебники понимали закон магии.

Я уверен, что никто из них не понимает древнюю магию после того, как нынешний магический стиль стал популярным, — сказал Мерлин.

“Нынешний магический стиль?” — Орион был озадачен.

— Да, в старые времена такой системы не существовало. Хотя она намного проще в использовании и понятнее, но она слабее и ограничивает волшебника, — сказал Мерлин.

“Значит, система Древней магии лучше?” — спросил Орион, наконец заметив магазин Олливандера.

— Не совсем, для многих людей современная система лучше. Не у всех есть талант и способности, чтобы изучить все тонкости магии.

Но если кто-то хочет понять магию и стать сильнее, то этот современный путь — помеха, это все равно что пойти по ложному пути, — Мерлин пояснил.

“Ох, тогда я должен изучать древнюю магическую систему”, — сказал Орион.

Он уже мысленно решил стать лучшим и сильнейшим.

— Я научу тебя древней магической системе, но советую тебе освоить и этот современный метод. Попробуй объединить их обе и создать для себя особую гибридную систему.

Потому что, хотя древняя система и сильна, ее труднее изучать, — сказал Мерлин.

Орион лишь кивнул, а затем вошел в магазин Олливандера.

Там он заметил пожилого мужчину, который показывал палочки кустодиевской девушке.

“Только не говорите мне, что она та, о ком я думаю”, — чуть не закричал Орион от восторга.

Но он успокоил себя и дружелюбно улыбнулся девочке, которая пыталась найти себе палочку.

— Привет, я Орион, — сказал Орион с улыбкой и протянул руки в сторону девочки.

У девушки были чуть большие передние зубы и симпатичное лицо.

— Привет, я Гермиона Грейнджер, — ответила она, и Орион улыбнулся.

“Да, она и есть Гермиона Грейнджер, и боже, как она похожа на Эмму Уотсон!

 Хотя в какой-то степени, я все же считаю, что Эмма намного красивее ее".

— Кто-то думает о том, как украсть чужую девушку, — хитро улыбнулся Мерлин.

Орион окинул старика холодным взглядом, говоря ему заткнуться, и снова посмотрел на Гермиону.

Но прежде чем он успел что-то сказать, мистер Олливандер вышел с палочкой.

— Мисс Грейнджер, попробуйте вот этот, — он протянул Гермионе палочку.

Как только Гермиона прикоснулась к палочке, по магазину разлилось легкое и теплое ощущение.

— Ах! Виноградное дерево с сердцевиной из дракона, очень хорошая палочка для работы с чарами, мисс Грейнджер, — сказал мистер Олливандер и улыбнулся.

Орион хотел еще что-то сказать, но перед этим Гермиона отдала Олливандеру 7 галлеонов и с улыбкой вышла из магазина.

— Похоже, тебе не везет с представительницами прекрасного пола, друг мой, — усмехнулся Мерлин.

Орион решил не обращать внимания на надоедливого старика Гэндальфа.

“Я поговорю с ней позже”, — подумал он, делая мысленную заметку.

— Кто же вы, молодой человек? — спросил мистер Олливандер, глядя на Ориона.

— Я Орион, сэр. Орион Д. Амброзиус, — ответил Орион.

— А, маглорожденный волшебник, я полагаю. Вы впервые на Косом Переулке, мистер Амброзиус? — Олливандер выглядел искренне заинтересованным.

— Да, мистер Олливандер.

— А, понимаю, понимаю. Тогда давайте найдем для вас палочку, мистер Амброзиус, — сказал Олливандер.

После этого он посмотрел на руки Ориона.

— Вы правша, — спросил Олливандер.

— Ах да, как вы узнали? — Орион не мог не спросить.

— Ха-ха, когда ты в этом бизнесе так долго, мистер Амброзиус, ты просто знаешь, — невнятный ответ Олливандера ни на что не ответил, но Орион не стал продолжать эту тему.

Он быстро зашел в дом и взял черную коробку. Внутри лежала коричневая палочка.

— Вот, возьмите, — Олливандер протянул палочку Ориону.

Орион взял ее и...

— Почему ничего не происходит..? — спросил Орион.

— Странно… — произнес Олливандер.

Он ожидал реакции. Хотя бы какой-то реакции.

Затем он достал откуда-то еще одну коробку и протянул ее Ориону.

— Вот, попробуйте, — сказал Олливандер.

И снова ничего не произошло.

Орион в замешательстве слегка склонил голову набок.

“Эй, Мерлин, вы знаете, что происходит?” — спросил Орион.

— Помнишь, я говорил, что у тебя сейчас недостаточно магии? Эти палочки не помогут тебе, они слишком сильны для твоей магии, — сказал Мерлин.

— Что же мне делать?” — спросил Орион у Мерлина.

Но не дождавшись ответа на этот вопрос, Олливандер сказал.

— Это странно, но я уже сталкивался с подобным. Я полагаю, что ваша магия, мистер Амброзиус, настолько слаба, что палочки не распознают вас? — сказал Олливандер.

Орион кивнул, как будто понял Олливандера.

— Так что же мне делать, мистер Олливандер? — спросил Орион.

— Не волнуйтесь, хоть это и необычно, но у меня есть палочка специально для вас, — сказал Олливандер и поспешил за палочкой.

“Что он собирается делать?” — спросил Орион у Мерлина.

— Все просто: сильные палочки тебе не покорятся. Поэтому он просто принесет тебе слабую палочку, — сказал Мерлин.

— Но это значит, что мне придется все время пользоваться слабой палочкой, — проворчал Орион.

— Да, но это неважно, когда ты станешь достаточно сильным, ты сможешь сделать свой собственный посох, — сказал Мерлин.

— Вы имеете в виду палочку, — поправил Орион.

— Да, палочку, но мне больше нравится посохи, — сказал Мерлин.

“Вы знаете, как сделать палочку?” — Орион явно хотел получить именно палочку, а не посох.

— Да, я помогу тебе сделать палочку, когда ты станешь хотя бы Великим Магистром, — сказал Мерлин.

Орион хотел было запротестовать. Сейчас он всего лишь новичок первого уровня, а то и того хуже, ведь его магия сейчас слишком слаба. Дойдет с первого до пятого уровня, и только тогда он сможет сделать себе палочку. Лучше бы он потом просто купил палочку у мистера Олливандера.

Но, подумав, что эти палочки могут иметь след в Министерстве, он промолчал.

— Вот, мистер Амброзиус, попробуйте эту палочку, — Мистер Олливандер подошел и протянул ему старую красновато-коричневую палочку.

Орион взял палочку и сразу же почувствовал, как внутри него зашевелилась магия.

На кончике палочки появился маленький огонек, который он вызвал заклинанием Люмос.

— Превосходно, палочка идеально подходит вам, мистер Амброзиус, — сказал Олливандер.

Орион на это лишь слабо улыбнулся:

“Блин, я хотел чего-то лучшего", — подумал Орион, а Мерлин со стороны лишь покачал головой.

Но, увидев, что Орион опустил глаза, Олливандер сказал.

— Не волнуйтесь, с многолетней практики магии, вы станете сильнее. Я буду ждать вас, когда вы снова придете в мою лавку за палочкой, которая подойдет вам лучше, мистер Амброзиус, — сказал Олливандер.

— Спасибо, мистер Олливандер. Сколько будет стоить эта палочка? — спросил Орион.

— Бросьте, это очень старая палочка, которую я сделал, когда только учился палочному ремеслу. Для ее изготовления я использовал дуб и листья лешего, считайте, что это подарок, — сказал Олливандер.

Орион на это только улыбнулся и поблагодарил мистера Олливандера.

Выходя, он произнес.

— Это сэкономит мне несколько галлеонов. Может, я потрачу их для чего-нибудь полезного? — сказал Орион.

— Да, хорошая идея, и не забывай, что ты также сэкономишь деньги, если не заведешь питомца. В конце концов, у тебя есть Рыжик, — сказал Мерлин.

— Согласен, — улыбнулся Орион.

http://tl.rulate.ru/book/100954/3680922

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь