Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 67

"Еще одно ужасное последствие действий моих родителей". сказал Уилл. "Смерть ее и ее детей тоже на моей совести. Мой отец ничего не сделал с их смертью, а моя мать - часть причины, по которой это произошло".

"Это не только их вина. Принц Рейегар совершил чудовищную ошибку, бросив их на произвол судьбы в Красном замке". добавил Артур.

"Я думал, вы высоко цените его? Вы говорили, что он хороший человек". сказал ему Уилл.

"Да, он был таким, и я помню его добрые дела, но... время переделывает большинство людей. Оставить Элию и собственных детей, чтобы отправиться на юг с другой женщиной и даже не сказать ей об этом... это не поступки благородного или хорошего короля". Артур признал это, удивив Уилла.

"Думаю, даже у великих людей есть свои недостатки. Я буду бояться того дня, когда кто-нибудь расскажет мне о моих, но ты прав... я должен учиться на них. Так скажите мне, в чем мои недостатки, сир Артур Дэйн. Никто не знает меня лучше, чем вы". сказал ему Уилл.

"Ну, прежде всего, это ваша недавняя склонность к неуверенности в себе и взваливание на свои плечи тяжести чужих последствий". ответил Артур. "Похоже, они наиболее распространены в данный момент, иначе зачем бы мы были здесь, в Эссосе?"

"Туше, лорд Дэйн, туше. Вы правильно заметили". прокомментировал он, заметив на его лице забавную ухмылку. Артура Дейна это позабавило, и Уилл действительно подставился. "Но мое путешествие сюда решит эту проблему".

Артур посмотрел на принца и заметил его взгляд, устремленный на хозяев и рабов. Они видели, как рабов таскают на цепях, словно собак, или торгуют ими, как мешком картошки. Прямо как в Волантисе. Мужчины, женщины, дети - хозяевам было все равно, лишь бы им было удобно. Уилл заметил что-то на дорожке у воды и подошел поближе, а сир Артур последовал за ним, и от увиденного их обоих затошнило. Рабы, по телу которых были нанесены десятки, а то и сотни ударов кнутом, были прикованы к столбам, как мясо, и оставлены под палящим солнцем. Рабовладельцы проходили мимо, как ни в чем не бывало, а остальные рабы в ужасе и страхе смотрели на происходящее.

"Что это, черт возьми, такое?" спросил Уилл.

"Прогулка в наказание - это предупреждение, Уильям". сказал ему Артур.

"Предупреждение о чем?" спросил он.

"Делать то, что делали эти рабы". сказал ему Артур. Уилл взял свой мешочек с водой и подошел к прикованному рабу, чтобы дать ему немного.

"Вот, пей". Уилл попытался заставить его выпить воды, но тот отказался. Он хотел умереть. "Как эти люди могут просто проходить мимо, не замечая ничего плохого?"

"Они не считают своих рабов за людей, только за собственность". сказал Артур. Они шли по дорожке к портам, когда Уилл увидел прикованную к столбу девушку его возраста, избитую, избитую и умирающую, а эти люди ничего не делали. "Я бы хотел, чтобы это было не так, но ты не можешь изменить ситуацию к лучшему, Уильям".

Уилл с тяжелым сердцем смотрел на девушку и на всех этих рабов, которым он не мог помочь. "Может быть... а может быть, здесь ничего не может измениться, потому что никто не пытался. Думаю, я знаю, что мне нужно сделать". В этот момент Уилл принял решение... Хорошее оно было или плохое, покажет только время.

Обрыв строки xxxxx

На следующее утро Уилл вернулся к мастеру Кразнису с сиром Артуром Дейном, чтобы сделать ему предложение по Безупречным... он хотел их всех. Он знал, что ему нужно что-то особенное, чтобы предложить Кразнису, поэтому взял с собой кое-что, прежде чем они покинули корабль.

"Все? Это ухо не расслышало вашу милость?" спросил переводчик Кразниса.

"Нет. Мне нужны все Безупречные". Уилл сказал ей, и она быстро перевела своему хозяину, заставив Кразниса захихикать от удовольствия.

"Вестеросский принц думает, что может прийти в наш город и полагает, что только потому, что он принц, он может получить то, что хочет. Он рассчитывает прийти сюда и нагнуть нас, как шлюх, и мы примем это, но трахаться будет только он". Кразнис сказал, а его друг захихикал.

"В Астапоре более восьми тысяч Безупречных. Ты имеешь в виду всех?" спросила она.

"Да, а также тех, кто проходит обучение". ответил он.

"Это еще пять тысяч потенциальных новобранцев Безупречных, ваша милость". сказала она ему.

"Превосходно. У меня большие планы на будущее, и мне понадобятся все люди, которых я смогу заполучить". Он сказал. "Дополнительные пять тысяч солдат - это как раз то, что мне нужно".

"Если они потерпят неудачу на поле боя, то опозорят Астапор". Мастер Грейжен обратился к Кразнису, который согласился и кивнул своему переводчику.

"Мастер Грейжен говорит, что они не могут продавать полуобученных мальчиков. Если они падут на поле боя, то опозорят весь Астапор". Она сказала ему.

"Ну, это не сработает. Я либо согласна, либо нет, так что я возьму их всех или ничего. Я амбициозен, и все обученные люди, которых я могу получить, будут полезны". Он ответил. Она быстро перевела, и Кразнис только покачал головой.

"Ха, да у вестеросца на него огромная пара. Если он действительно думает, что сможет купить всех моих Безупречных, это обойдется ему в 15 миллионов золотых монет". сказал Кразнис. "Думаю, даже у великого бастарда Вестероса нет столько золота, чтобы тратить его впустую".

"Мастер Кразнис говорит, что если вы хотите заплатить за всех Безупречных и тех, кто проходит обучение, то это обойдется вам в 15 миллионов золотых монет. Есть ли у вас такая сумма?" Она спросила, и Уилл ухмыльнулся, понимая, что намеренно завысил цену.

"Как насчет такого предложения? Я недавно вернулся из путешествия по Старой Валирии и вернулся с огромным количеством золота, драгоценностей и подарков... включая валирийскую сталь". Уилл перевел, и, похоже, это вызвало у него интерес. "Предложение таково: десять миллионов золотом, а последние пять будут оплачены валирийской стальной рудой".

Кразнис захихикал от удовольствия, услышав предложение принца. "Принц должен быть либо смелым, как бык, либо глупым, как камень, чтобы думать, что мы примем это предложение".

"Мастеру Кразнису трудно поверить, что у вас есть доступ к валирийской стали, не говоря уже о том, что ее достаточно для бартера". Она сказала это только для того, чтобы Уилл достал из кармана небольшой кусок валирийской стальной руды и бросил его мастеру. Кразнис поймал его и осмотрел, заметив, что он похож на оружие из валирийской стали, которое ему доводилось видеть в прошлом.

"Из этой руды сделаны эти мечи". Уилл обнажил "Гнев Бури" наполовину, чтобы они могли видеть, что это валирийская сталь. Он шагнул вперед и протянул руку, жестом предлагая вернуть камень, и Кразнис неохотно сделал это. "Он получит это и многое другое, если согласится на условия. Думаю, целый сундук этой руды будет достаточной платой за эту сделку".

Переводчица Кразниса пересказала хозяину то, что сказал ей принц, и он немного подумал, а потом кивнул. "Договорились". Кразнис сумел произнести это на общем языке.

Уилл кивнул в ответ и повернулся, чтобы уйти, но остановился и снова повернулся, чтобы посмотреть на Кразниса. "И ее я тоже возьму. А теперь. Ты будешь подарком мастера Кразниса мне. В знак удачно заключенной сделки".

http://tl.rulate.ru/book/100749/3454626

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь