Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 40

На следующий день Уилл и его группа воинов проснулись, съели плотный завтрак и приготовились к бою. Уилл предупредил группу, что это будет не обычный турнирный поединок. Он заверил их, что если они выживут, но проиграют поединок, то проигравшие не получат никакого наказания, кроме изгнания, а единственным оружием, которое им разрешено использовать, будут копья и пращи. Никаких луков, мечей, топоров или молотов. Только копья и рогатки, а доспехи разрешались, но в таком бою они только мешали.

Уилл был одет в свою обычную одежду и дополнил ее кожаными щитками на предплечья и наплечниками. Все металлическое ему сегодня не поможет. Он присоединился к своим людям, и все они были экипированы в легкие доспехи, если хотели их надеть. Прибывшая группа храмовых стражников проводила их к освященному месту боя, которое находилось на краю небольшого утеса, откуда открывался вид на одну из маленьких бухт острова. Здесь собрались храмовые стражи, жрецы и жрицы, а также местные жители и заезжие купцы и моряки, прослышавшие о поединке. Уилл увидел Геркулеса, его отряд наемников и остальных людей М'Баку, облаченных в кожаные доспехи, которые они носили, и выкрашенных в белый цвет в честь М'Баку. Они были вооружены длинными или короткими копьями и рогатинами.

Принц Джалабхар подошел к ним вместе со своей матерью и младшей сестрой, их сопровождал охранник Окойе, все они были одеты в церемониальные одежды, причем Джалабхар напоминал пантеру. "Принц Уильям. Я не могу еще раз поблагодарить вас за то, что вы делаете". сказал Джалабхар.

"Оставьте это на потом, когда мы победим". Уилл ответил, а Джалабхар кивнул. Они пожали друг другу предплечья, и Джалабхар пожелал ему удачи.

"Пусть боги будут на твоей стороне". сказал ему Джалабхар. Окойе вонзила копье в землю, и к Уильяму и его группе подошли слуги с оружием на выбор. Многие из них, имевшие опыт обращения с копьями, выбрали длинные копья и деревянные щиты. Остальные брали любое оружие, какое им взбредет в голову. Уилл тоже взял длинное копье и встал наготове. Эдрик и Джендри тоже схватились за оружие, когда Уилл остановил их.

"Положите их. Вы двое не сражаетесь". Он сказал им, забирая оружие и кладя его обратно.

"Да ладно, Уилл. Ты сражаешься, значит, и мы должны". сказал Джендри.

"Ты сражался, когда был в нашем возрасте". сказал ему Эдрик.

"Верно, но к тому времени у меня уже были годы тренировок. Вам обоим едва исполнилось два года, и это не тренировочный поединок, а настоящий". сказал им Уилл. "Когда-нибудь вы двое сразитесь, но не сегодня".

Они неохотно кивнули и решили подчиниться его желанию. Они обнялись и прижались друг к другу лбами, а затем разошлись и пожали друг другу руки. "Все за одного и один за всех". произнесли они в унисон. Это были слова, которые связывали братьев прежде всего: несмотря на то что они росли разными, целое зависит от каждого из нас, а каждый из нас - от целого. В этом и заключалось их братство.

Зури дважды стукнул посохом по камню, когда воины собрались на поле боя, представлявшем собой большой ровный участок земли, вокруг которого было выложено кольцо из камней с шипами высотой до колена, служившее своего рода кольцом или барьером. Тирион, Эдрик, Джендри, Седрик Ангар, сир Давос и Стоглазый находились в стороне от остальных зрителей. Собравшиеся жрецы, жрицы и туземцы начали скандировать на родном языке. "Я Зури, сын Баду, приветствую вас всех. Перед взором наших богов на этой священной земле был брошен вызов на трон. М'Баку, держи трон!"

"Баффа!" М'Баку выпустил свой боевой клич, и его люди ответили ему,

"Его претендент, принц Джалабхар!" объявил Зури, указывая на бывшего принца.

"Йибамбе!" крикнул Джалабхар, и его последователи и другие туземцы ответили ему тем же.

"Каждый принц выбрал своего чемпиона, который будет сражаться за его честь. Победителю достанется трон власти на острове, а побежденный будет изгнан". Зури объявил. "Победа в ритуальном бою - это поражение, изгнание с арены или смерть. Да улыбнется Баст победителям".

Бойцы стояли на противоположных сторонах площадки для сражений, готовые к бою. Уилл стоял наготове с длинным копьем в руке, рядом с сиром Артуром и Торосом, а Геркулес и другие воины смотрели на них.

"НАЧИНАЙТЕ!" крикнула Зури, и две противоборствующие группы воинов бросились друг на друга.

Уилл, будучи самым молодым и низкорослым из группы, был быстрее и бежал, как волк, набрасывающийся на добычу. Он прыгнул вперед и вонзил копье в сердце одного из воинов М'Баку. Две группы сцепились друг с другом, и все начали драться: мужчины с обеих сторон убивали друг друга. Уилл ударил одного из воинов М'Баку по лицу концом копья, а затем сделал выпад ногой и повалил его на землю. Он ударил его копьем в грудь, когда увидел, что на него нападают еще двое. Используя копье для устойчивости, он провел удар ножницами в прыжке, ударив двух воинов по лицу и отбросив их назад. Он вытащил копье и покрутил его в руках, демонстрируя недюжинное мастерство. Люди М'Баку бросились на него, но стали жертвами тупых ударов, тычков и порезов, которые либо отбросили их, либо сильно ранили. Несколько человек из отряда Уилла были убиты, но у М'Баку было больше погибших, чем у него. Для некоторых доспехи стали спасением, потому что они ограничивали возможности людей М'Баку наносить удары, и это давало им преимущество.

Уилл увидел, как дикий человек из отряда Геракла обезоружил Берика Дондарриона, и был готов убить его. Он бросился к дикарю и метнул в него копье, но Тидей увернулся, и копье пролетело над его головой, едва не задев зрителя. Уилл бросился вперед и, подойдя вплотную, ударил Тайдеуса ногой в грудь, отчего тот вылетел за пределы ринга и был исключен из поединка.

Уилл поднялся на ноги и помог подняться Берику, когда увидел, что Амфиарай кинулся на него с копьем, и быстро оттолкнул его с дороги, чтобы избежать удара копьем. Копье Амфиарая задело его лицо, рассекая щеку, поэтому Уилл схватил копье и ударил провидца локтем в грудь. Удар ошеломил Амфиарая, и он успел ударить его по лицу, а затем вышвырнуть с арены, как это сделал Тайдеус.

Он пригнулся и перекатился вперед, чтобы избежать броска камня от Аталанты. Он сгруппировался с Бериком и Торосом, когда на них набросились пять туземных воинов. Уилл переломил копье через колено, получив две боевые палки, и блокировал одно копье, после чего ударил воина в лицо и вонзил нож в горло. Другой воин бросился на них со своим деревянным щитом, но Уилл ударом ноги разрушил его и попал воину прямо в челюсть, вырубив его. Он бросил палку с наконечником копья и убил другого воина, который напал на сира Артура сзади. Другой воин метнул копье в Уилла, но тот поймал клинок и ударил свободной рукой по дереву, отломив наконечник копья и воткнув его в шею мужчины.

Уилл увидел, как Геракл убил еще одного из своих людей, и оба на мгновение задумались о том, что бой почти окончен: с каждой стороны в живых осталось чуть больше дюжины человек, остальные были убиты или выбиты с ринга. Один из воинов увидел, что у Уилла нет оружия, и бросился на него. Сир Артур увидел это и бросился на помощь, но Автолик встал у него на пути. М'Баку улыбнулся, видя, что принц без оружия, а один из его людей направляется к нему, чтобы покончить с ним. Когда принц умрет, остальные сдадутся. Но, к его удивлению и удивлению остальных зрителей, оружие ему не понадобилось. Уилл выпрямился, как учил его Стоглазый, и, когда воин приблизился, нанес ему круговой удар в челюсть и одним ударом отправил его в нокаут. Мужчина упал на землю с громким стуком, удивив всех случившимся. Бойцы, сражавшиеся в яме, даже замерли от увиденного. Уилл схватил копье воина и несколько раз повертел его в руках, а затем воткнул в землю.

http://tl.rulate.ru/book/100749/3452861

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь