Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 34

"Что ты имеешь в виду?" спросил Уилл.

"Некоторые аспекты Восстания Роберта были правдой. Эйрис Таргариен - один из них. Я служил ему много лет, и когда-то он был хорошим человеком, но с годами... безумие овладело им. Я видел, как он становился неуравновешенным и невменяемым, убивал своих слуг, лордов и даже Десницу за малейшую провинность. Несмотря на уговоры его совета и даже меня самого, он не слушал. Он стал видеть врагов повсюду". Артур сказал ему. "Жаль, что меня не было в Королевской Гавани, и, возможно, я смог бы остановить его до того, как он убил твоего дядю Брандона и деда Рикарда. То, что он сделал со Старками, будет одним из моих самых больших сожалений".

"Все это случилось потому, что Рейегар Таргариен похитил мою мать и развязал кровавую гражданскую войну в королевстве". сказал ему Уилл.

"Нет, все было не так. Да, принц Рейегар и твоя мать отправились в Дорн, но ее не похищали... она поехала добровольно". Артур сказал ему, что только сбило его с толку. "Я знал принца Рейегара с детства. Он не был его отцом. Он был добрым, мягким, умным и человеком из народа. Я видел, как он спускался в город с сиром Барристаном и проводил время с мелкими людьми, пел и радовался жизни. Я сражался рядом с ним и уважал мальчика, которым он был, и мужчину, в которого он вырос. Из него получился бы прекрасный король".

"А какое отношение это имеет к моей матери?" спросил Уилл.

"Все. В 279 году в Харренхолле проходил турнир в честь наступления весны". Артур рассказал ему.

"Турнир, я знаю. Мой отец рассказывал мне о том дне, и Джон Аррен подозревает, что я был зачат на турнире". сказал ему Уилл.

"Зная Роберта, это вполне вероятно. Я тоже был там и видел, как Рейегар запряг лошадь и победил нескольких известных противников, включая меня и сира Барристана. Когда поединок закончился, Рейегар должен был объявить свою королеву любви и красоты". Артур сказал ему.

"Его жена, Элия Мартелл, верно?" спросил Уилл, но Артур отрицательно покачал головой.

"Нет. Я видел, как он проехал мимо нее и передал корону из голубых зимних роз твоей матери, Лианне Старк". Артур сказал ему, что Уилл был шокирован, и это еще мягко сказано. "Решение принца было неразумным, поскольку он был женат, а Лианна была обещана твоему отцу".

"Ты не помогаешь доказать, что Рейегар Таргариен был хорошим человеком". сказал ему Уилл.

"Он был всего лишь неполноценным человеком, ослепленным самым опасным чувством - любовью". Артур сказал ему, и Уилл почувствовал, как у него заныло в животе. "Рейегар заставил Верховного септона аннулировать его брак с Элией Мартелл и обвенчал их с Лианной на тайной церемонии, после чего они бежали в Дорн".

Уилл почувствовал, как его сердце разрывается, а желудок сводит узлом, и он быстро открыл иллюминатор, и его вырвало в море. Артур подошел и похлопал его по спине, но был быстро отброшен назад. Он выплюнул еще немного рвоты и вытер рот. "Меня сейчас стошнит..." Уилл снова посмотрел на сира Артура. "Вы знали все это время и никогда не говорили мне. Вы позволили мне поверить во все, что мне сказали, но ни разу не решили рассказать мне правду о том, почему я там оказался".

"Я пытался защитить вас, мой принц. Вы были ребенком, и если бы правда вышла наружу, то это привело бы только к новой войне. Ты знаешь, каков отец". сказал ему Рейегар. "Лорд Старк тоже знал об этом и предупредил меня, чтобы я ничего не говорил".

"Он знал?" спросил Уилл, чувствуя, как весь его мир рушится. Все, во что он верил всю свою жизнь, было ложью... все его существование было основано на лжи. "Все, во что я верил с детства... все, что касалось всей моей семьи, было ложью. Само мое существование - ложь".

"Нет, Уильям, это не так. Твоя мать, возможно, сделала выбор, который привел к непредвиденным обстоятельствам, но прежде всего она любила тебя. Я видел ее в Башне Радости, и она заботилась о тебе так, как может заботиться только любящая мать. Она носила тебя в животе, держала на руках и учила твоим первым словам. Она любила тебя так же сильно, как когда-то любила Роберта". сказал ему Артур.

"Это утешает и позволяет заглянуть в мое будущее. Семь Чертогов и старые боги помогут мне". Уилл прислонился к стене. "Все, что связано с моими домами и моим будущим, было построено на лжи. Мой отец развязал войну, потому что верил, что мою мать похитили, а на самом деле у нее не хватило смелости сказать ему, что она не хочет иметь с ним ничего общего и, возможно, со мной".

"Это неправда, Уильям. Твоя мать любила тебя, или ты забыл последние слова, которые она тебе сказала". сказал ей Артур.

"Трудно забыть, но и трудно воспринимать всерьез, когда она родила еще одного сына". Уилл сказал ему, что Артур был шокирован тем, что вспомнил об этом. "Я тоже об этом помню. Мой сводный брат - сын Рейегара, не так ли?"

"Да, мой принц". ответил Артур.

"Законный наследник Железного трона и один из последних отпрысков дома Таргариенов, жив и все это время находился на Севере с дядей Недом. Семь чертей". Уилл в гневе и досаде свалил со стола несколько книг и свитков, не подозревая, что их кто-то слушает. Один из членов экипажа корабля стоял за дверью, прислушиваясь к их разговору и невероятной информации, которую он только что обнаружил.

"Что-то интересное с дверью?" Повернувшись, он увидел Стоглазого, стоявшего под палубой.

"Это тебя не касается, слепец". Он сказал.

"Если это касается благополучия принца, то да, касается. Невежливо подслушивать частный разговор... тем более когда тебе платят". Стоглазый сказал, и член экипажа достал из-за спины небольшой нож. "Единственное, чего добьется нож, - это конец одной жизни".

"И она будет твоей. Я был здесь, чтобы убить принца, но сначала ты". Он бросился вперед, чтобы убить его, но Стоглазый легко схватил и вывернул его руку, с легкостью погрузив нож в сердце убийцы.

"Как я уже сказал... единственное, чего добьется нож, - это конец одной жизни, и она окажется твоей". Стоглазый свернул ему шею и схватил тело мужчины, чтобы оно не упало на землю. Затем Стоглазый отнес тело мужчины и выбросил его через иллюминатор баллисты в море, чтобы принц и его друг остались целы.

"Мой дядя взял сына как своего бастарда, не так ли? Чтобы он был в безопасности?" спросил Уилл, и Артур кивнул.

"Он предупредил, что если о существовании мальчика станет известно, то война начнется снова и погибнет еще больше людей, а твой отец потребует его смерти. Ты же знаешь, какой он". сказал ему Артур.

"Я знаю". ответил Уилл.

"В тот день моя честь и клятва были нарушены, потому что твой дядя сказал суровую правду. Дом Таргариенов проиграл войну, твой отец выиграл ее по праву завоевания, и ребенок никогда не будет в безопасности, если люди узнают, кто он такой". Артур сказал ему.

"Тогда почему ты все это время был рядом со мной? Ты должен был быть рядом с ним или с Визерисом и Дейенерис Таргариен в Эссосе". сказал ему Уилл.

"Потому что принц Рейегар поклялся мне защищать тебя и твою мать. Он заставил меня поклясться своей жизнью, что я буду защищать вас до самой смерти, и эту клятву я намерен сдержать". сказал ему Артур. В этот момент Уилл принял решение, которое определит его характер.

"Тогда я освобождаю тебя от клятвы защищать меня". сказал ему Уилл, и Артур смутился.

"Мой принц?" спросил Артур.

http://tl.rulate.ru/book/100749/3452836

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь