Готовый перевод In the Mind of a Scientist / В сознании ученого: Глава 13

Журнал, 4 апреля 1994 года,

Первый официальный день в Запретном лесу. Это место наполнено различными дикими животными и растениями. Это сокровищница ингредиентов для моей алхимии. Темно, тихо... Идеально. Гермиона, похоже, думает иначе. Она постоянно оглядывается через плечо на любой шум. Не думаю, что ей здесь нравится. Разложив сундук в палатке, я продолжил свои эксперименты.

Цели на эту поездку:

-Найти единорога.

-Найти дорогу к гнезду акромантула.

-Надеяться взять образец крови у кентавра.

-Собирать различные важные ингредиенты.

Гарри кивнул сам себе, закрыл дневник и вышел из палатки, обнаружив Гермиону, прижавшуюся к костру перед своей палаткой.

"Гермиона, я собираюсь собрать кое-какие ингредиенты и, возможно, найти акромантула. Не хочешь пойти со мной?"

"Нет, спасибо, я останусь здесь", - сказала Гермиона, быстро оглянувшись через плечо, когда услышала треск веток среди деревьев. "Поторопитесь вернуться, ладно?"

"Ты не можешь торопить науку", - просто ответил Гарри, уходя в лес и напевая про себя. В последний раз, когда он был у Арагога, его занесло туда акромантулом, поэтому он не знал точного местоположения гнезда Арагога. Зато он знал, где его подобрал паук и в каком направлении его унесло. Поэтому он отправился в указанном направлении.

Минут пятнадцать он шел, а потом остановился, услышав яростный щелчок. Он достал свою палочку, зажег ее, прошептав "Люмос", и направил ее вверх, чтобы увидеть огромного паука, висящего на деревьях и смотрящего прямо на него. На его лице появилась широкая ухмылка.

"Вот ты где. И один, как удачно..."

Паук упал, и Гарри, перекатившись с дороги на ноги, направил на него свою палочку.

"Arania Exumai!"

Из палочки Гарри вырвалась белая струя света, ударившая прямо в акромантула и с яростным щелчком отправившая его в полет на дерево. Однако паук быстро вскочил на ноги и снова повернулся к Гарри, теперь уже более настороженно. Гарри подумал, помнит ли паук его по прошлому году, когда он пробивался из гнезда Арагога.

"Авада Кедавра!" Гарри произнес заклинание, и из его палочки вырвалась струя зеленого света и ударила в паука, который перевернулся на спину, скрутив лапки. Гарри с интересом посмотрел на него. "Эй, это сработало! Лучше никому не говорить, что я так умею..." - пробормотал он про себя, схватив паука за две ноги, и начал медленно тащить его через лес к лагерю.

"Гарри? Это ты?" услышал Гарри сквозь темноту, приближаясь к крошечному пятнышку света, которое было костром. "Люмос!"

Еще одно пятнышко света зажглось и было направлено на Гарри, когда он подошел ближе, и Гермиона вскрикнула, увидев, что Гарри тащит за собой.

"Гарри... это акромантул?"

"Ага", - просто ответил Гарри. "Мы не так далеко от их гнезда, так что я легко нашел эту. Если появится еще один, пока я буду заниматься этим, пожалуйста, просто оглушите его. Я бы хотел получить живой экземпляр".

"А что ты собираешься делать с этим?" спросила Гермиона дрожащим голосом. Она была до смерти напугана, бедняжка.

"Конечно, я собираюсь его препарировать", - сказал Гарри, бросил паука у костра и пошел в палатку, выходя оттуда с сундуком. Он открыл его и посмотрел с сундука на паука.

"Великоват...", - хмыкнул он. "Надеюсь, в пауке ничего не нарушится, если я уменьшу его".

Гарри взмахнул палочкой, и паук уменьшился до размеров тарантула. Кивнув, он взял его и забрался в свою лабораторию.

"Гарри, можно я пойду с тобой?" Гермиона спросила, и Гарри высунул голову из багажника, чтобы увидеть, что Гермиона выглядит очень испуганной. Он вздохнул.

"Хорошо..."

Гермиона тут же бросилась к сундуку и залезла следом за ним.

"Только ничего не трогай", - сказал Гарри, спустившись с лестницы и подойдя к операционному столу, который он трансфигурировал из старого стола, найденного в школьном чулане для метел. Он бросил паука на стол, а затем постучал по нему палочкой, наблюдая, как тот возвращается к своему нормальному размеру.

"Ты закрыл крышку?" спросил Гарри, и Гермиона моргнула. Подняв глаза, они увидели, что крышка все еще открыта, и Гарри снова вздохнул. "Закрой ее, пожалуйста".


Журнал, 5 апреля 1994 года

Первое препарирование акромантула, найденного в лесу, дало мне несметное количество информации об анатомии акромантула - информации, о которой волшебники, несомненно, не имеют ни малейшего представления, поскольку они слишком невежественны, чтобы проводить препарирование. Я также выкачал из акромантула его яд. Он очень редок и может пригодиться в моих исследованиях. Если я смогу применить разъедающие свойства яда акромантула в лекарстве и заставить его действовать на L-штамм, то смогу изготовить подходящее лекарство, если оно будет действовать только на L-штамм. Это будет сложно, но вещи должны быть сложными, иначе их не стоило бы делать.


Журнал, 6 апреля 1994 года,

Нашел в лесу мертвого единорога. Смерть наступила недавно, если верить удаче. Я взял образец крови, с помощью своей верной пилы для костей отпилил рог и очистил хвост от шерсти. Единорог навсегда останется в памяти благодаря своему вкладу в мои научные исследования. О, какая удача! Я до сих пор не могу поверить, что это случилось! Я думал, что мне придется побороть единорога, чтобы заполучить хотя бы клочок его рога! Я никогда бы не поверил, что смогу собрать столько всего за один день, не говоря уже о различных растениях и жуках, которых я собрал, - все это сослужит мне хорошую службу в моих исследованиях.

Гермиона продолжает приставать ко мне с расспросами о моей работе, постоянно спрашивая, над чем я работаю. Подумываю рассказать ей. А стоит ли? Известно, что Гермиона бежит к учителям, если чует неладное, а моя работа неэтична, по мнению волшебников... Но Гермиона - магглорожденная. Она должна знать, что наука - это постоянный путь проб и ошибок!


Журнал, 7 апреля 1994 г,

Сегодня собрал еще несколько жуков и растений. Больше мне нечего сообщить, так как я приостановил свою работу на время этого небольшого путешествия. Акромантулу больше нечего мне сказать, так что я избавлюсь от него, как только выкачаю из него остатки крови, возьму несколько волосков и соберу несколько органов. Я также вернулся к единорогу и забрал его труп. Я намерен собрать все его органы. Возможно, они для чего-то пригодятся.


Журнал, 8 апреля 1994 года,

В Запретном лесу я получил все, что мог пожелать, кроме образца крови кентавра, но на это я и не рассчитывал. Мы с Гермионой отправимся в путь, как только взойдет солнце. Думаю, мне нужно немного поспать, поэтому я лягу в постель, как только мы вернемся. Гермиона говорит мне, что я выгляжу ужасно. Я склонен ей верить, хотя и не смотрелся в зеркало. Я чувствую себя ужасно...


Гарри с удовольствием потянулся, поднимаясь с кровати, отдохнувший и готовый к новому дню! Он зевнул и оделся, снова надев лабораторный халат, а не мантию Хогвартса. Галстук он сегодня завязывать не стал, пусть он просто свободно болтается на шее.

Он дошел до кабинета профессора Люпина и постучал в дверь, которая открылась, явив Люпина, который вздохнул и тут же закатал рукав, когда Гарри достал свой набор для забора крови.

Сегодня было десятое апреля, поэтому Гарри не нужно было беспокоиться о школе, ведь это было воскресенье, поэтому он вернулся в башню Гриффиндора, поднялся по лестнице в общежитие и забрался в свой сундук. Он получил очень необычную посылку, которая ждала своего часа в лаборатории.

"Журнал, десятое апреля, девятнадцать девяносто четвертого года", - обратился Гарри к своему журналу, подойдя к деревянной коробке на столе с несколькими отверстиями для воздуха. "Получил посылку. В посылке..." Он открыл коробку, показав большую клетку с шимпанзе внутри. "...мой новый подопытный примат, обозначение Зевс. Я не думаю, что будет безопасно совершать большой скачок от испытаний на грызунах к испытаниям на людях без чего-то промежуточного, поэтому я тайно пронес этот пакет в школу, используя секретный путь через Визжащую хижину".

Обезьяна взвизгнула, когда Гарри вытащил клетку из ящика и смахнул ее на пол, а затем поставил клетку на стол.

"Я попытаюсь связать L-штамм с обозначением Зевса сегодня, как только свяжу его с Ромулом VI".

Гарри усмехнулся, глядя на Зевса, но обезьяна, похоже, поняла, что ей грозит опасность, и спряталась в клетке...

http://tl.rulate.ru/book/100605/3440478

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь