Готовый перевод Marvel: Amaterasu's Marvelous Dawn / Марвел: Чудесный рассвет Аматерасу: Глава 6. Добро пожаловать в Нью-Йорк II

Деревня была... пуста. Все здания и деревья выглядели нетронутыми. Каждая статуя была безупречна, а вода кристально чиста. Вдали, на вершине небольшой горы, возвышалось огромное дерево, нависая над деревней как некий защитник.

Но... Защищать было некого. В округе вообще никого не было. Никто не ухаживал за фермами. Ни детей, играющих с собаками. Веревка для одежды колыхалась на ветру, совершенно пустая. В воздухе стояла леденящая душу тишина, заглушавшая шум волн, бьющихся о берег, и топившая водопад в приглушенном небытии.

Что-то было очень не так.

Как ты думаешь, куда они ушли, Амми? спросил знакомый голос.

Сердце замерло. Она замерла, каждый мускул застыл на месте. Ее глаза сфокусировались на переносице и уставились на крошечного человечка, балансирующего на ее носе. Она радостно заскулила и опустила голову на траву, осторожно смахнув Понкула лапой.

Эй, что это за идея - ак!

Иссун, всегда верный спутник Аматерасу, очень быстро замолчал, когда большой волчий язык зашлепал по его морде, возбужденно облизываясь и причмокивая. Она старалась держаться мягко, но из-за разницы в размерах маленький человек, к своему неудовольствию, оказался распростертым на траве.

Что ты...! То, что я назвал тебя Амми, не означает, что ты должна мне ее давать! он зашипел и поднял руки, чтобы прикрыть лицо от ласк.

Она скучала по нему! Конечно, он поймет и примет легкий штурм волчьей любви в ответ! Она не видела его с тех пор, как... Ну, она не могла вспомнить, но это было очень давно. Десятилетия, наверное.

В конце концов она прекратила атаку и позволила Иссуну подняться на ноги. Он пробормотал под нос несколько неприятных слов, на которые она не стала отвечать, лишь бросила на него взгляд в сторону, давая понять, что действительно его услышала. Крошечный человечек подпрыгнул, а затем вскочил ей на голову и на мгновение встал во весь рост, прежде чем снова устроиться на ее меху.

Между прочим, тебе нужно почистить зубы. Пойдем, волчонок.

Так она и сделала. Она охотилась по всему городу, казалось, часами; заглядывала в каждый дом, побывала на каждом островке и в каждой пещере; даже заглянула за водопад, надеясь, что на этот раз за ним что-то спрятано. Может быть, там окажутся секреты, ведущие туда, куда все ушли, а если нет, то какие-нибудь вкусные угощения.

Не повезло.

Город был бесплоден. Здесь не было видно ни души. Даже животные, казалось, избегали этого места, но она понятия не имела почему. В конце концов дуэт решил передохнуть и двинулся к озеру, чтобы отдышаться. Она закрыла глаза и напилась свежей воды у подножия водопада, не замечая, как сильно ее мучает жажда.

Открыв глаза, она посмотрела на свое отражение. Она моргнула, сузив глаза от увиденного зрелища.

Ее отражение было странным. Мутным. Искаженное и сильно колеблющееся, как будто оно не могло решить, что отражать. Казалось, что это не она, но оно притворялось ею. Она сосредоточилась на краях своего отражения, наблюдая, как они пульсируют и искажаются.

Отражение становилось все темнее, если такое вообще возможно: оно менялось, менялось и искажалось. Она зарычала, чувствуя нарастающее беспокойство. Это было неправильно.

Ее отражение замерло. Затем его морда расплылась в широкой ухмылке, острые зубы заполнили рот отражения. Вода дрогнула и потемнела, расходясь в стороны и вверх многочисленными потоками теней. Каждая из них пробивалась сквозь воду и вырастала в высоту, выгибаясь из воды и взбираясь на каменные стены вокруг деревни. Всего их было девять, и они угрожающе нависали над ней.

Она оглянулась вниз и зарычала - ее отражение не было волком.

Это была лиса.

Из отражения вырвалась темная энергия и ударила ее в грудь, отчего она упала на спину. Мир содрогнулся, землетрясение сотрясло землю под ней, и стоять стало невозможно. Она боролась, но удар лишил ее сил, и двигаться было трудно.

Ты в порядке? Что это было? спросил Иссун, и обеспокоенный Понкл встал на переносицу.

Ты ничего не видела?

Она бросила взгляд в сторону, но обнаружила, что там ничего нет. Ни теней, ни лисы, ни водопада, ни деревни, ни дерева-хранителя. Вообще ничего не было. Они существовали одни, на песке, под пустым небом.

Зевок вырвался из ее пасти, и глаза закрылись против ее воли. Этот удар еще больше подтачивал ее, доводя до изнеможения. Она изо всех сил пыталась бороться с ним, но веки были такими тяжелыми. Минута отдыха - вот все, что ей было нужно.

Давай, Амми, сейчас не время для сна, нам еще нужно спасти мир.

Она могла бы, только... дайте ей секунду.

Амми? Давай, волчонок, просыпайся!

Просто вздремнуть...

Просыпайся! Мы не можем заставлять всех ждать.

Просто…

Амми!?

...

Проснись!

Золотые глаза распахнулись, и она вскочила на лапы. Она присела, сердце билось в груди в неровном ритме. Ее шерсть вздыбилась, а мощные когти вонзились в землю под ней, готовясь к любому резкому движению.

Ее глаза метались по сторонам, мгновенно воспринимая все вокруг. Зеленоватая трава под ее лапами. Мощеная дорожка, уходящая в кроны деревьев. Неподалеку от нее стояло ветхое строение, разваливающееся, пустое и заброшенное. Взглянув вниз, она увидела вокруг него кольцо цветов, среди которых выделялись голубые, розовые и желтые. Высокая, густая трава росла выше остальных, почти как естественный барьер. Естественный барьер, который был совершенно бесполезен.

Теперь, когда она была одна, она перевела взгляд выше. Деревья выглядели... как-то неестественно, словно их расположение было спланировано, что наводило ее на мысль о том, что это некое место, созданное человеком. Ее взгляд переместился выше, и она приостановилась, чтобы осмыслить увиденное.

Высокие отражающие здания квадратной формы упирались в небо, разрушая естественную красоту окружающего мира ошеломляющим разнообразием индустриальных и неестественных сооружений. Это было далеко от двух-, а может, и трехэтажных зданий, которые она привыкла видеть. Ощущение масштаба выбило ее из колеи, и она переключила внимание на другое, используя другие органы чувств.

Ветер казался... неправильным. Воздух был густым, тяжелым, словно что-то только что заглушило все живое и оставило мир в затхлой пустоте. Запах тоже был не тот: окружающая ее природа имела оттенки человеческих запахов, но со всех сторон доносился еще более сильный запах камня, металла, дыма и крови, который заставлял ее снова и снова напрягаться.

Она прислушалась: эхо рева и испуганных криков затихало, отражаясь от зданий и деревьев. Тревоги и звук рушащихся каменных строений эхом разносились по лесу, в котором она оказалась.

 

http://tl.rulate.ru/book/100477/3438982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь