Готовый перевод DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: DanMachi 19 Глава 2 Школа Рай и Ад ч.9

***

Снова.

В тот момент, когда я надел эту "форму", моё сердце сильно забилось.

«Ха-ха-ха! Неплохо, неплохо, Белл-кун!»

«Что ж, тебе очень идет.»

Лорд Гермес и лорд Бальдр, хвалили мой внешний вид, в то время как я смущённо краснел.

С тех пор, как меня пригласили пойти в "Школьный округ", прошло три дня.

Раннее утро.

Получив разрешение, от Богини и от Лили, я, помчался в "Школьный округ". Там, в храмовой башне, стоящей в его центре, вернее в кабинете директора – лорда Бальдра, я переоделся.

Белая форма "школьного округа" действительно очень изящна. Думать о таком, немного странно, поскольку обычно меня не волнует, что я ношу.

Однако сейчас меня больше беспокоит...

«Э-э, это слегка мешает обзору... ... Неужели такая "маскировка" действительно необходима?»

Смотря в зеркало, я снова и снова дотрагивался до "каштановой челки", свисающей на мои глаза.

Перед зеркалом стоял не беловолосый мальчик, а зверочеловек, с волосами цвета чая.

У каштанового парика, длинные, кроличьи уши, а за форменными штанами короткий пушистый хвост.

Чёлка почти закрывала глаз, отчего рубеллитывые зрачки, были едва различимы.

Надев "маскарадный костюм", подготовленный лордом Гермесом, Белл Краннел, превратился в "мальчика-кролика".

«Так или иначе, все ученики "школьного округа", знают о суматохе, произошедшей несколько дней назад. Теперь, если появиться Белл Краннел и скажет: «Привет, я переведенный ученик~♪», всё чего он удостоиться, это презрительных взглядов. Поэтому, Белл Краннел, должен притвориться кем-то другим.»

Лорд Гермес, щёлкнул пальцами, и я изобразил кривую улыбку, смотря на себя в зеркало.

На первый взгляд, никто не должен догадаться, что я Белл Краннел. Мне сказали, что это особый магический инструмент, созданный мисс Асфи, вернее, этот парик – проклятый предмет, вызывающий, у смотрящего на него, лёгкое снижение когнитивных способностей.

Не совсем ясно, узнает ли меня кто-то, с кем у меня близкие отношения, но, ученики, преследовавшие меня по всему кораблю, точно нет... во всяком случае, я на это надеюсь.

Я сказал Богини и остальным, что хочу пойти в "школьный округ", но теперь, из-за того, что мне придётся всех обманывать, чувствую себя неловко или немного виноватым. Короче говоря, мне очень некомфортно...

«С сегодняшнего дня, пока ты будешь находиться в "школьном округе", тебя будут звать Рапи Флемиш.»

«Рапи Флемиш... ... ... ... я-я понимаю!»

«В твоём случае, ещё до возвращения в Орарио, ты сдал вступительный экзамен в "Беррант-сити", но, из-за семейных обстоятельств, ты сел на корабль, только в портовом городе Милен.»

Я снова и снова произносил новое имя "Рапи" и вдруг занервничал. Не знаю, увидел ли лорд Бальдр моё сердце, но, он мягко улыбнулся и прижал указательный палец к губам.

«Пожалуйста, хорошенько скрой свою личность и способности. Если всё это раскроется, я, директор, также буду строго наказан.»

На его божественном лице, появилось немного озорное выражение.

У меня возникло такое чувство, что лорду Бальдру, нравится эта ситуация...

«Итак, позволь мне ещё раз поприветствовать тебя... добро пожаловать, Белл. Нет, Рапи. Ты жаждешь знаний и Школьный округ приветствует тебя.»

Под пристальным взглядом Лорда Гермеса, Бальдр-сама, улыбнулся, и прикрепил к моей левой груди значок.

Это была эмблема "школьного округа", корабль в лучах света.

Было такое ощущение, будто герб светиться. Напряжение и волнение, естественным образом заставили мое сердце сильно биться.

«Прошу прощения.»

В этот момент, раздался тихий стук в дверь.

Лорд Бальдр произнёс: «Войдите», в следующий момент, дверь из ясеня, открылась, и в комнату вошёл мужчина.

Золотые волосы, похожие на львиную гриву, закрывали его шею. Зрачки в его глазах, того же золотого цвета.

Он довольно высокий и на первый взгляд, чрезвычайно стройный человек, однако, его телосложение, ничуть не вызывает ощущение ненадежности.

Правильные черты лица, отличающиеся от эльфийских, создают впечатление чего-то среднего между силой и красотой.

На вид ему лет двадцать с небольшим.

Он "мужчина", заставляющий юношу, того же пола, подумать: «именно таким человеком я хочу стать в будущем».

Слова "красивый мужчина", должны бы подходить для его описания, но, как бы это сказать, он не вызывает такого ощущения.

Наиболее подходящими, для него, словами будут целеустремленность и честность, – одним словом – "рыцарь".

— Такой сильный.

Мои глаза широко раскрылись, и я почувствовал это подсознательно.

«Я рассказал ему всё. Во всяком случае, я думаю, что он тот, кто может тебя понять, и в то же время, он будет твоим "классным руководителем".»

Поприветствовав, кивком головы, лорда Бальдра, произнёсшего эти слова, и улыбающегося, лорда Гермеса, он подошёл ко мне.

На рукавах, кожаных ботинках и левой брючине, был выгравирован золотой герб, в форме меча.

В кожаный футляр, справа на поясе, вложено несколько кусочков мела, а также тонкая указка, похожая на короткую палочку.

Мужчина, в чёрном костюме – форме "учителя", улыбнулся и протянул руку.

«Леон Варденберг. Приятно познакомиться, Рапи.»

Я, ошеломленно, пожал ему руку.

В этот день.

Я вошел в "Школьный округ" не как Белл Краннел, а как Рапи Флемиш.

Конец главы.

~

Спасибо всем читателям.

Следующая глава – "Школьная жизнь в другом мире".

.

http://tl.rulate.ru/book/10002/3374533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь