Гарри удивленно моргнул: он не ожидал, что первая же попытка увенчается таким блестящим успехом.
— Замечательно, мистер Поттер! — удивленно-восхищенно воскликнула МакГонагалл. — За такое исполнение вам бы выставили «превосходно»! Пять баллов Гриффиндору!
Класс загудел: каждому захотелось повторить подвиг Гарри. И — самое удивительное! — почти у всех к концу урока получилось испарить улиток, даже у Невилла.
— Знаешь, Гарри, — шепнула ему чрезвычайно довольная Гермиона, — тебе обязательно надо учить других! Твой пример вдохновляет как ничей другой!
— К чему ты клонишь? — подозрительно сощурился Гарри, уже догадывающийся, какое предложение за этим последует.
И Гермиона оправдала его ожидания.
— Почему бы тебе не учить ЗОТИ не только нас с Роном, но и остальных? Ведь Амбридж, — она болезненно поморщилась, — только порочит звание преподавателя!
Гарри вспомнил рассказы своего будущего «я»… Вспомнил бледное лицо Джинни, которая не впала в ступор на ужине после распределения, а приготовилась биться… Вспомнил фигуры в черных балахонах…
— Я согласен, — сорвалось с губ, прежде чем он успел обдумать ответ.
Рон напряженно замер, уловив перешептывания друзей, и, казалось, даже спина его излучала любопытство.
— Правда? — просияла Гермиона. — Я думала, тебя придется уговаривать!
— Я тоже так думал, — усмехнулся Гарри. — Но, знаешь, — улыбнулся он, — я действительно буду рад учить ребят защите. Пусть они и не верят сейчас в возвращение Волдеморта, зато потом смогут если не победить Пожирателей, то хотя бы потянуть время, чтобы к ним успели прийти на помощь.
После Трансфигурации студенты весело гомонящей толпой отправились на обед. И что странно: ни одной серьезной стычки между слизеринцами и гриффиндорцами не произошло. А перепалки не в счет.
— Рон!
Молчание.
— Рон!
Молчание.
— Рон-прочисть-свои-уши-а-то-всё-пропустишь! — рявкнула Гермиона, которой надоели бесплодные попытки Гарри дозваться друга.
Рон возмущенно развернулся к ней, явно собираясь выдать отповедь, но замер на полувздохе: такое выражение лица у Гермионы бывает только тогда, когда замышляется нечто грандиозное. Гарри, сидящий рядом с ней, облегченно улыбнулся, и глаза его хитро заблестели.
— В чем дело? — Рон безуспешно пытался скрыть за недовольством острое любопытство.
— У нас… ладно, у меня появилась идея, как нам можно учиться ЗОТИ. Нас будет учить Гарри! — авторитетно заявила Гермиона и несильно пнула Гарри под столом, вынуждая его согласно закивать.
Невилл и Рон заинтересованно посмотрели на него, Джинни подвинулась ближе, сидящие неподалеку Парвати и Лаванда навострили уши.
— Гарри лучший по защите, — продолжала Гермиона, — и он владеёт такими заклинаниями, который даже не входят в школьную программу!
Гарри изображал каменного истукана под восхищенно-любопытными взглядами одноклассников, сердясь на Гермиону за столь явную рекламу. Он поймал взгляд Амбридж и сладко улыбнулся ей, подавляя всколыхнувшеёся желание вскочить и наорать на неё. Профессора перекосило.
— Под его руководством, — вещала Гермиона, стараясь особо не расходиться, чтобы её не услышал никто лишний, — мы сможем достигнуть уровня, необходимого для сдачи СОВ и, — она вздохнула, собираясь с духом, — для того, чтобы мы смогли защищаться в случае опасности.
Гриффиндорцы начали взволнованным шепотом пересказывать её слова своим соседям, и вскоре все сидящие за столом замолчали, во все глаза глядя на старосту. Гермиона вызывающе вскинула голову.
Неожиданно для всех первым высказался Невилл:
— По-моему, это отличная идея!
— Просто превосходная! — подхватил Джордж.
— Гениальная! — закивал Фред.
— Мы — за! — переглянувшись, синхронно выдали они.
— И я! — выпалила Джинни.
— И мы! — закивали Парвати с Лавандой.
Гарри и Гермиона выжидательно уставились на Рона.
— Вы же знаете, — проворчал тот, — я с вами, даже если вы начнете революцию в Хогвартсе. И — да, даже если вы пойдете мириться со всеми слизеринцами разом!
Гриффиндорцы на эти слова дружно рассмеялись, и Рон в создавшемся шуме прошептал:
— Хоть я и не одобряю этой дружбы!
Гарри кивнул. Он и сам не особо доверял слизеринцам вообще и Малфою в частности, но считал, что можно прекратить распри. По крайней мере, до тех пор, пока они не вышвырнут жабу за стены школы.
После обеда Гарри поймал близнецов и, воровато оглядываясь, попросил их об одолжении.
— О, сам Гарри Поттер обращается к нам! — подмигнул Фред.
— Тебе нужны рвотные пастилки, нуга-носом-кровь или обморочные конфетки? — подхватил Джордж.
— Вообще-то мне нужна бутылка огневиски, — пробормотал, чуть краснея, Гарри.
Близнецы расплылись в одинаковых коварных ухмылках.
— Гарри Поттер решил…
— …нарушать правила?
— Нет, мне просто… — Гарри оглянулся на преподавательский стол и совсем тихо зашептал: — Мне на сегодняшний вечер срочно нужна бутылка огневиски, а то кое-кого может хватить удар.
— По-моему, — тем же заговорщическим тоном ответил Фред, — этого кое-кого хватит удар, если ты предложишь ему огневиски в стенах школы…
— Но мы тебе все равно поможем! — пообещал Джордж, и близнецы поспешили выйти из зала, пока им не начали читать мораль.
На чары троица гриффиндорцев шла в полном составе, к ним же присоединился и Невилл.
— Вы здорово придумали с ЗОТИ! — возбужденно говорил он, широкими шагами идя слева от Гарри.
— Это все Гермиона, — улыбался Гарри. — Все хорошие идеи, как правило, её!
— Ох, Гарри, ты мне льстишь! — закатила глаза Гермиона, но было видно, что ей приятно.
На чарах Рон снова сел с Невиллом, а Гарри и Гермиона примостились за ними.
Профессор Флитвик посвятил как минимум пятнадцать минут лекции о важности экзаменов на СОВ.
— Вы должны помнить, — проскрипел крошечный профессор Флитвик с книжной стопки, на которую он всегда забирался, чтобы его было видно из-за письменного стола, — что эти экзамены оказывают решающеё влияние на всю вашу дальнейшую жизнь! Тем из вас, кто ещё не думал о будущей карьере, самое время о ней задуматься. И, чтобы вы достойно проявили себя на экзаменах, нам придется очень много работать — больше, чем когда-либо прежде!
Они начали с повтора призывного заклятья и занимались им больше часа. А под конец урока Флитвик задал столько, сколько ещё ни разу не задавал за все годы их учебы.
— Уф, — возмущенно пыхтел Рон, — они все с ума посходили! Когда мы успеём сделать все домашние задания?!
— У нас экзамены, если ты забыл, — строгим голосом напомнила Гермиона.
— В конце года! — с жаром воскликнул Рон. — А нас заваливают заданиями уже сейчас!
Невилл вполголоса поинтересовался у Гарри:
— А они всегда так?
— Нет, — помотал тот головой. — Обычно ещё хуже, — «успокоил» он Лонгботтома.
К середине дня установилась прохладная, ветреная погода, и, когда четверка гриффиндорцев спускалась по склону холма к хижине Хагрида, на лица им падали редкие капли дождя. Профессор Грабли-Планк ждала учеников ярдах в десяти от двери хижины. Перед ней стояли длинные деревянные козлы, заваленные обрезками веток.
— Все пришли? — отрывисто бросила профессор Грабли-Планк, когда все ученики Слизерина и Гриффиндора собрались у козел. — Тогда начнем. Кто знает, что это такое? — она показала на груду веток.
Рука Гермионы сразу взметнулась вверх. Кто-то из слизеринцев ехидно захихикал, но быстро умолк, напоровшись на стальной взгляд Малфоя. Рон, заметивший это, переглянулся с Гарри и отвернулся от него с видом возможно-Малфой-и-не-законченная-сволочь.
http://tl.rulate.ru/book/99979/3409061
Сказали спасибо 5 читателей