Готовый перевод Harry Potter: Last Chance / Гарри Поттер: Последний шанс: Глава 52

Гарри удивленно моргнул: он не ожидал, что первая же попытка увенчается таким блестящим успехом.

— Замечательно, мистер Поттер! — удивленно-восхищенно воскликнула МакГонагалл. — За такое исполнение вам бы выставили «превосходно»! Пять баллов Гриффиндору!

Класс загудел: каждому захотелось повторить подвиг Гарри. И — самое удивительное! — почти у всех к концу урока получилось испарить улиток, даже у Невилла.

— Знаешь, Гарри, — шепнула ему чрезвычайно довольная Гермиона, — тебе обязательно надо учить других! Твой пример вдохновляет как ничей другой!

— К чему ты клонишь? — подозрительно сощурился Гарри, уже догадывающийся, какое предложение за этим последует.

И Гермиона оправдала его ожидания.

— Почему бы тебе не учить ЗОТИ не только нас с Роном, но и остальных? Ведь Амбридж, — она болезненно поморщилась, — только порочит звание преподавателя!

Гарри вспомнил рассказы своего будущего «я»… Вспомнил бледное лицо Джинни, которая не впала в ступор на ужине после распределения, а приготовилась биться… Вспомнил фигуры в черных балахонах…

— Я согласен, — сорвалось с губ, прежде чем он успел обдумать ответ.

Рон напряженно замер, уловив перешептывания друзей, и, казалось, даже спина его излучала любопытство.

— Правда? — просияла Гермиона. — Я думала, тебя придется уговаривать!

— Я тоже так думал, — усмехнулся Гарри. — Но, знаешь, — улыбнулся он, — я действительно буду рад учить ребят защите. Пусть они и не верят сейчас в возвращение Волдеморта, зато потом смогут если не победить Пожирателей, то хотя бы потянуть время, чтобы к ним успели прийти на помощь.

После Трансфигурации студенты весело гомонящей толпой отправились на обед. И что странно: ни одной серьезной стычки между слизеринцами и гриффиндорцами не произошло. А перепалки не в счет.

— Рон!

Молчание.

— Рон!

Молчание.

— Рон-прочисть-свои-уши-а-то-всё-пропустишь! — рявкнула Гермиона, которой надоели бесплодные попытки Гарри дозваться друга.

Рон возмущенно развернулся к ней, явно собираясь выдать отповедь, но замер на полувздохе: такое выражение лица у Гермионы бывает только тогда, когда замышляется нечто грандиозное. Гарри, сидящий рядом с ней, облегченно улыбнулся, и глаза его хитро заблестели.

— В чем дело? — Рон безуспешно пытался скрыть за недовольством острое любопытство.

— У нас… ладно, у меня появилась идея, как нам можно учиться ЗОТИ. Нас будет учить Гарри! — авторитетно заявила Гермиона и несильно пнула Гарри под столом, вынуждая его согласно закивать.

Невилл и Рон заинтересованно посмотрели на него, Джинни подвинулась ближе, сидящие неподалеку Парвати и Лаванда навострили уши.

— Гарри лучший по защите, — продолжала Гермиона, — и он владеёт такими заклинаниями, который даже не входят в школьную программу!

Гарри изображал каменного истукана под восхищенно-любопытными взглядами одноклассников, сердясь на Гермиону за столь явную рекламу. Он поймал взгляд Амбридж и сладко улыбнулся ей, подавляя всколыхнувшеёся желание вскочить и наорать на неё. Профессора перекосило.

— Под его руководством, — вещала Гермиона, стараясь особо не расходиться, чтобы её не услышал никто лишний, — мы сможем достигнуть уровня, необходимого для сдачи СОВ и, — она вздохнула, собираясь с духом, — для того, чтобы мы смогли защищаться в случае опасности.

Гриффиндорцы начали взволнованным шепотом пересказывать её слова своим соседям, и вскоре все сидящие за столом замолчали, во все глаза глядя на старосту. Гермиона вызывающе вскинула голову.

Неожиданно для всех первым высказался Невилл:

— По-моему, это отличная идея!

— Просто превосходная! — подхватил Джордж.

— Гениальная! — закивал Фред.

— Мы — за! — переглянувшись, синхронно выдали они.

— И я! — выпалила Джинни.

— И мы! — закивали Парвати с Лавандой.

Гарри и Гермиона выжидательно уставились на Рона.

— Вы же знаете, — проворчал тот, — я с вами, даже если вы начнете революцию в Хогвартсе. И — да, даже если вы пойдете мириться со всеми слизеринцами разом!

Гриффиндорцы на эти слова дружно рассмеялись, и Рон в создавшемся шуме прошептал:

— Хоть я и не одобряю этой дружбы!

Гарри кивнул. Он и сам не особо доверял слизеринцам вообще и Малфою в частности, но считал, что можно прекратить распри. По крайней мере, до тех пор, пока они не вышвырнут жабу за стены школы.

После обеда Гарри поймал близнецов и, воровато оглядываясь, попросил их об одолжении.

— О, сам Гарри Поттер обращается к нам! — подмигнул Фред.

— Тебе нужны рвотные пастилки, нуга-носом-кровь или обморочные конфетки? — подхватил Джордж.

— Вообще-то мне нужна бутылка огневиски, — пробормотал, чуть краснея, Гарри.

Близнецы расплылись в одинаковых коварных ухмылках.

— Гарри Поттер решил…

— …нарушать правила?

— Нет, мне просто… — Гарри оглянулся на преподавательский стол и совсем тихо зашептал: — Мне на сегодняшний вечер срочно нужна бутылка огневиски, а то кое-кого может хватить удар.

— По-моему, — тем же заговорщическим тоном ответил Фред, — этого кое-кого хватит удар, если ты предложишь ему огневиски в стенах школы…

— Но мы тебе все равно поможем! — пообещал Джордж, и близнецы поспешили выйти из зала, пока им не начали читать мораль.

На чары троица гриффиндорцев шла в полном составе, к ним же присоединился и Невилл.

— Вы здорово придумали с ЗОТИ! — возбужденно говорил он, широкими шагами идя слева от Гарри.

— Это все Гермиона, — улыбался Гарри. — Все хорошие идеи, как правило, её!

— Ох, Гарри, ты мне льстишь! — закатила глаза Гермиона, но было видно, что ей приятно.

На чарах Рон снова сел с Невиллом, а Гарри и Гермиона примостились за ними.

Профессор Флитвик посвятил как минимум пятнадцать минут лекции о важности экзаменов на СОВ.

— Вы должны помнить, — проскрипел крошечный профессор Флитвик с книжной стопки, на которую он всегда забирался, чтобы его было видно из-за письменного стола, — что эти экзамены оказывают решающеё влияние на всю вашу дальнейшую жизнь! Тем из вас, кто ещё не думал о будущей карьере, самое время о ней задуматься. И, чтобы вы достойно проявили себя на экзаменах, нам придется очень много работать — больше, чем когда-либо прежде!

Они начали с повтора призывного заклятья и занимались им больше часа. А под конец урока Флитвик задал столько, сколько ещё ни разу не задавал за все годы их учебы.

— Уф, — возмущенно пыхтел Рон, — они все с ума посходили! Когда мы успеём сделать все домашние задания?!

— У нас экзамены, если ты забыл, — строгим голосом напомнила Гермиона.

— В конце года! — с жаром воскликнул Рон. — А нас заваливают заданиями уже сейчас!

Невилл вполголоса поинтересовался у Гарри:

— А они всегда так?

— Нет, — помотал тот головой. — Обычно ещё хуже, — «успокоил» он Лонгботтома.

К середине дня установилась прохладная, ветреная погода, и, когда четверка гриффиндорцев спускалась по склону холма к хижине Хагрида, на лица им падали редкие капли дождя. Профессор Грабли-Планк ждала учеников ярдах в десяти от двери хижины. Перед ней стояли длинные деревянные козлы, заваленные обрезками веток.

— Все пришли? — отрывисто бросила профессор Грабли-Планк, когда все ученики Слизерина и Гриффиндора собрались у козел. — Тогда начнем. Кто знает, что это такое? — она показала на груду веток.

Рука Гермионы сразу взметнулась вверх. Кто-то из слизеринцев ехидно захихикал, но быстро умолк, напоровшись на стальной взгляд Малфоя. Рон, заметивший это, переглянулся с Гарри и отвернулся от него с видом возможно-Малфой-и-не-законченная-сволочь.

 

http://tl.rulate.ru/book/99979/3409061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена