Готовый перевод Harry Potter: Last Chance / Гарри Поттер: Последний шанс: Глава 10.

Гарри, блаженно улыбаясь, рассказывал маме о своей жизни, перескакивая с одной мысли на другую, путая последовательность событий и не замечая этого. А она молча кивала, держа его за руку.

Гарри-из-будущего деловито перебирал школьные учебники, бормоча себе под нос. В итоге образовались две стопки: в одной те книги, которые еще пригодятся в обучении, а в другой — которые можно убрать. Он еще раз окинул взглядом увлеченных беседой Лили и Гарри и растворился в густой тени в углу комнаты — ему предстоял важный разговор.

— Дэн! Генри! У меня новости! — он выступил из тени в холле старого особняка.

— А, Гарри, это ты, — приветливо улыбнулся немного болезненного вида светловолосый парень, в которого «обращался» Гарри-из-будущего сегодня и накануне. — Мы с отцом настроили защиту, как ты показывал, так что теперь тебе не удастся испугать нас внезапным появлением.

— Настроили по всему дому? — живо заинтересовался Гарри, следуя в гостиную. В этом доме каждая комната была давно знакома и дорога ему. — Генри, а ты не переутомишься? Я все-таки не колдомедик.

— Нашел, с чем сравнивать! — фыркнул Генри. — Они не могут вылечить последствия Круциатуса, а ты…

— А я лишь оказался в нужное время в нужном месте, — вздохнул Гарри.

Он познакомился с Дэниэлом Астер во время работы в Отделе Тайн; со временем приятельские отношения переросли в крепкую дружбу. Когда встал вопрос о том, где жить путешественнику во времени в прошлом, было решено обратиться именно к Астерам: во-первых, Дэниэла убедить в правдивости истории Гарри было легче, чем кого бы то ни было — он и сам был ученым и повидал немало невероятного на своем веку; а во-вторых, его сын, Генри, в будущем был одним из ближайших друзей и соратников Гарри. И, несмотря на замечание, сделанное своему прошлому «я», он все же воспринимал этих людей в прошлом как надежных и верных товарищей.

Кроме того, Гарри был в курсе болезни Генри: тот работал аврором и во время одной из операций попал под длительное воздействие Круциатуса. Последствия… были плачевными. Дэниэл забрал Генри из Св. Мунго, как только ему сообщили, что надежды на выздоровление нет — как в случае Фрэнка и Алисы Лонгботтомов.

Однако во время войны в будущем совершенно случайно обнаружили способ излечения: для допроса одного из Пожирателей из Внутреннего круга пригласили легилимента, дабы извлечь из поврежденной пыточным проклятьем памяти хоть какую-то информацию. Каково же было удивление целителей, когда после нескольких сеансов легилименции Пожиратель начал приходить в себя! Тогда эта случайность подарила шанс на выздоровление десяткам жертв.

А Гарри, попав в прошлое, решил не ждать, пока обнаружат эту возможность, а почти сразу приступил к лечению Генри. Будучи довольно опытным легилиментом, он смог собрать по кусочкам воспоминания, и через две недели Генри уже почти полностью восстановился — все-таки его случай был не настолько тяжелым, как у Лонгботтомов. Только некоторая бледность и впалые щеки говорили о недавнем недуге. В планах Гарри было и излечение родителей Невилла, но конкретно сейчас было слишком рискованно наведываться в Св. Мунго, пусть даже под покровом теней.

— Я переговорил с Гарри, — сообщил Гарри-из-будущего, входя вслед за Генри в уютную гостиную, где уже сидел Дэниэл. — Он отреагировал на удивление адекватно. Даже сам догадался, что я — это он. После пары подсказок, конечно, но все же…

Дэн по-доброму усмехнулся:

— Гарри, ты так говоришь, будто сомневался!

— Мало ли…

— Да брось, вы ведь действительно один человек! Только тебя жизнь основательно потрепала, а он еще верит в чудеса.

— Знаешь, Дэн, — пробормотал Гарри, устраиваясь удобнее в кресле, — сейчас я тоже верю в чудеса. В конце концов, мы сделали невозможное и пока не получили за это по мозгам.

— Ты все еще беспокоишься об откате? — Дэниэл задумчиво потер подбородок. — Это, конечно, нельзя сбрасывать со счетов, но уже три недели прошло, а ты это время не сидел без дела. По вашим… нашим… в общем, по расчетам, опасность миновала.

— Теоретически, — вздохнул Гарри, разминая шею. — Сравнивать нам не с чем. Ладно, как продвигается работа с поиском рыцарей? Кристалл еще не зарядился?

— Нет, Генри проверял уже несколько раз.

— Значит, пока нам остается только ждать.

Повисло молчание. Каждый думал о своем.

— Кстати, — очнулся Гарри, — я хочу начать обучение уже завтра.

— Уверен? Может, дать мальчику время привыкнуть к мысли о том, что он теперь существует в двух экземплярах? — чуть нахмурился Дэн. Глаза его, тем не менее, тут же загорелись азартом исследователя.

— Хотелось бы, но нельзя терять время, — Гарри с сожалением покачал головой. — Тренировочный зал здесь уже готов, у Дурслей в подвале или в чулане я устрою лабораторию для практики по Зельеварению. Лили будет его учить — сам-то я далеко не так хорош в этом, как хотелось бы.

— Что? — поперхнулся Генри, подавшись вперед. — Ты вызовешь Тень? А не боишься свалиться от истощения?

— Нас же теперь двое, — хмыкнул Гарри. — Половину нагрузки он берет на себя. К тому же, это может спровоцировать Инициацию: мальчик пробужден в обоих проявлениях, только не может контролировать себя. А так гарантированно не будет взрыва.

— Тебе виднее, — пожал плечами Генри, впрочем, все еще не выглядя убежденным.

— Ладно, мне пора в Косой переулок за книгами. Ваше здоровье, — Гарри-из-будущего отсалютовал фляжкой с Оборотным зельем и сделал несколько больших глотков. — Генри, могу тебя поздравить: на вкус ты гораздо лучше Гойла.

 

http://tl.rulate.ru/book/99979/3407398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь