Готовый перевод Greatest Marine in One Piece Universe / Величайший морской пехотинец во вселенной Ван Пис: Глава 25

Наступило утро, активность на вилле Красной команды была такой же, как и в любой другой день, хотя они были рады завершению тренировки, команда была близка к развалу. Мотивации участвовать в предстоящих командных боях у офицеров не было.

«Нам лучше поступить так, как приказано, — сказал офицер остальным. — Нам следует отправиться на разведку окрестностей. Вилла окружена высокими деревьями, которые создают естественный защитный барьер, но делают территорию очень затененной. Мы знаем эту территорию, но нашим врагам будет трудно вторгнуться».

Приняв решение, что делать, офицеры побежали по окрестностям в поисках признаков движения, произошедшего прошлой ночью. Сообщать было не о чем, поскольку они не видели никакой деятельности на границе или за ней.

Не было никаких признаков того, что кто-то пересекал границу, на южной стороне было несколько срубленных деревьев. «Похоже, они начали подготовку», — сказал офицер. «Вернемся».

Красная команда закончила исследование границы и прилегающих территорий, не осознавая, что все время находилась под наблюдением снайперов Синей команды. Если бы не тот шум, который издавали винтовки, это была бы прекрасная возможность снизить боевую мощь противников.

Вернувшись с разведки, офицеры проинформировали Хотхеда об увиденном.

«Ну, в конце концов, все сводится к борьбе между капитанами команд». «Возможно, я не преуспел в физической подготовке, но когда дело доходит до использования дьявольского фрукта, никто не может сравниться со мной», — подумал он. «Убедитесь, что все охранные сигнализации подключены. Что бы ни случилось, позаботься об их офицерах, я одолею их капитана». Хотхед ответил с полной уверенностью.

«Все на своих позициях», — сказал Эзра группе защиты.

"Да сэр!"

"Нет. 5 возглавляют команду по восстановлению флага. Ждите моего сигнала.

Эзра направился к границе, чтобы проверить снайперов, прежде чем отправиться в западную часть острова. Густые высокие деревья ухудшали видимость в лесу, на границе были проведены провода, это была какая-то система оповещения.

Эзра пробрался к деревьям, пройдя несколько минут по темному лесу, он не мог точно сказать, где он находится и как далеко он находится от Красной виллы.

«Это все усложняет», — подумал он.

Эзра на мгновение задумался, прежде чем прыгнуть на ветку дерева. Используя гибкость этой ветки, он перебрался выше на следующую ветку. Повторив этот метод на других ветвях, Эзра смог в кратчайшие сроки подняться на вершину кроны деревьев.

Отсюда он мог видеть все на западной стороне острова, включая поляну, где располагалась Красная вилла, примерно в 10 минутах ходьбы к северу от его местоположения.

«Рейд не будет эффективным из-за леса, навигация по этому лесу займет время и уменьшит силу моей команды. Я должен перенести их на нашу территорию», — подумал он, вставая на деревья, а ветка покачивалась на ветру.

Эзра отломил ветку дерева и прицелился в колокольчик предупредительного механизма.

Ух!

Дин-Дин-Дин

Звуковые колокола раздались в разных местах.

Эзра мог слышать шум, доносившийся со стороны Красной базы: «Мы атакованы!» кто-то крикнул. Он слышал, как Хотхед отдал команду 10 офицерам выяснить, что произошло.

«Не много, но 10 на данный момент должно хватить», — подумал Эзра, направляясь к оборванным проводам.

«Я вижу там кого-то», — сказал кто-то. Прежде чем он успел закончить приговор, несколько офицеров уже выбежали, чтобы поймать преступника.

Эзра отступил, не оглядываясь назад, он знал, что снижение скорости дало преследователям надежду.

Прибытие на границу в сопровождении 10 офицеров противника по горячим следам.

Хлопнуть!

9 офицеров были покрыты синей краской, только один, еще не вышедший из густых деревьев, остался стоять, у него подкосились колени.

— Черт, это была ловушка! подумал он, но как раз в тот момент, когда уже собирался развернуться, чтобы отступить. Он услышал шаги позади себя. Он почувствовал боль в затылке, когда его зрение померкло, он увидел лицо так называемого капитана неудач. Единственная мысль, которая приходила ему в голову в этот момент, была: «Почему меня не было в этой группе».

Тем временем где-то на Гранд Лайн краснокожий рыбочеловек плыл в море, направляясь домой. Фишер без остановок плыл через обратную гору, которая представляла собой очень быстрый поток воды, движущийся вверх по Красной линии.

Наконец он прибыл на заставу рыболюдей на Гранд Лайн. Сюда направлялись все рыболюди, решившие подняться на поверхность.

«Фишер, ты жив? Как ты сбежал? Как вы сюда попали?" Столько вопросов было задано сразу.

«Моей истории придется подождать, мне нужно вернуться на Остров Рыболюдей. Мне нужно срочно поговорить с королем», — сказал он.

«Фишер, в течение 5 лет вашего плена несколько рыболюдей пытались освободить вас. Недавно среди них была захвачена последняя группа с острова, которая расследовала ваше местонахождение, — это ваш друг и дворцовый страж Джимбе. Корабль, на котором они находятся, должен быть день пути отсюда».

Зная, что произойдет с его другом и остальными, он знал ужасы рабства и не хотел, чтобы другие испытали это из-за него. Не дожидаясь дальнейших объяснений охранника, он поплыл в сторону корабля.

«Ха-ха-ха, мальчики выпивают! На этот раз мы добились больших успехов. Шесть рыболюдей должны принести нам немало денег, — икнул капитан, невнятно произнося слова в пьяном виде.

«Капитан, возникла чрезвычайная ситуация, руль корабля разрушен». Сообщил товарищ по команде.

Почти сразу же пришло еще одно сообщение: «Капитан, аварийная ситуация, под палубой большая дыра».

— Капитан, срочно, рыболюди в рыбацких клетках освобождены. Объявил первый помощник.

«Приятно было встретиться с тобой здесь, Джимбе. Ты все еще можешь драться?» Фишер спросил Джимбе и остальных. «Да, мы, рыболюди, принадлежим к более великому виду…», - этот ответ пришел от рыбочеловека-акулы с пилообразным носом.

«Арлонг, где твое уважение, ты разговариваешь с Фишером?» вмешался Джимбе.

Фишер кивнул Джимбе, сказав, что все в порядке, прежде чем дать команду «Потопите этот корабль».

Несколько дней спустя новостной директор доставил газету и получил оплату, прежде чем взлететь в небо. В этой газете было два заголовка.

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

Адмирал флота уходит в отставку!

Адмирал флота Конг ушел в отставку вместо адмирала Сэнгоку. Победа морской пехоты в Королевстве Ойкот досталась дорогой ценой. Множество отличных солдат погибли при исполнении служебных обязанностей из-за неверной информации от двойного агента. Адмирал флота взял на себя ответственность за эту ошибку и сменил следующего офицера.

Первым действием адмирала Сэнгокуса в качестве нового адмирала флота было повышение трёх вице-адмиралов до звания адмирала: адмирала Аканиу, адмирала Кидзару и адмирала Аокидзи.

Другая порода пиратов

Рыболюди Пираты Солнца, действовавшие вблизи архипелага Сабаоди. Веселый Роджер Пиратов Солнца представлял собой простое пылающее красное солнце.

Никто не знал, что этот символ был выбран в качестве прикрытия для клейма небесного дракона, известного как Копыто парящего дракона.

http://tl.rulate.ru/book/99919/3410161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь