Готовый перевод Greatest Marine in One Piece Universe / Величайший морской пехотинец во вселенной Ван Пис: Глава 18

Эзра уже много лет не был на острове, где находилась деревня Амагус, он уже решил, что не вернется, пока не восстановит справедливость над жителями деревни. Он чувствовал свою душевную боль, подплывая ближе к острову. «Майя, Лиза, папа, мама, все», — сказал он в сердце.

Вздох

Вздохнув, он продолжил плыть в направлении, показанном на статуе.

В локации недалеко от острова Эзра плавал на поверхности моря. Его не беспокоили волны, плескавшиеся ему в лицо. «Это должно быть то самое место, но здесь ничего нет», — подумал Эзра. Он заметил усиление морского течения, он поднял глаза и увидел впереди в небе темные облака, — «похоже, сюда направляется шторм». '

Пока он исследовал отмеченное место, Эзра заметил приближающийся корабль. — Пираты? Он подумал: «Мне нужно подойти поближе, чтобы увидеть их Веселого Роджера». Подойдя ближе к судну, он заметил на корабле золотую фигуру, на переднем парусе был символ пяти кругов, соединенных крестом, Эзра вспомнил, что видел этот символ раньше в академии.

«Я помню, но что делает мировое правительство в этой части океана». Он также вспомнил философию абсолютной справедливости, от которой его тошнило. Эзре было любопытно узнать о корабле, он никогда раньше не встречал никого из мирового правительства. Он подплыл поближе к кораблю, чтобы лучше рассмотреть.

«Опять нет, даже погода за пределами Гранд Лайн не благоприятствует нам», — игриво сказал морской пехотинец своему спутнику.

Экипаж судна занимался снятием парусов, пока корабль шел по бурным волнам. Экипаж состоял как из морских пехотинцев, так и из людей со странными ошейниками на шеях. На их спине или груди можно было увидеть клеймо, похожее на лапу с острыми когтями. Круг посередине, три треугольника вверху и один внизу.

Проникнуть на корабль было несложно, он легко мог слиться с морским пехотинцем. Эзра выключил свою отличительную флягу с водой, снял желтый шарф, оставив только униформу и две бутылки с водой на поясе.

Вскоре он узнал, что это был корабль работорговца, и на его борту находился благородный потомок семьи основателей мирового правительства, известных как Небесные Драконы.

«Кто бы знал, что мировое правительство замешано в рабстве»

Это был первый раз, когда Эзра узнал о Небесных Драконах, он был недоволен нынешней системой закона и порядка в мире: «Как могут морские пехотинцы, призванные защищать и служить простому народу, помогать таким людям?» Как этим людям позволено продолжать без каких-либо последствий?

Пробираясь по кораблю, он узнал некоторую информацию о черных ошейниках на шеях рабов. Ошейники были удерживающим механизмом, изобретенным очень известным ученым мирового правительства доктором Вегапанком. Устройство не вмешивалось в воспоминания раба, но причиняло сильную боль при каждой мысли причинить вред своему хозяину.

Некоторые из людей, которых он встретил, не были пиратами или преступниками, это были нормальные люди, которых дворяне насильно отобрали у их близких, домов, их жизни. Эзра был потрясен: «Как можно так обращаться с людьми?»

Подслушивая разговоры морских пехотинцев, он смог понять, как можно спасти тех, кто скован так называемыми ошейниками смерти. У каждого дворянина на среднем пальце правой руки было золотое квадратное кольцо, снять это кольцо можно было только после смерти. Кольцо является ключом к разблокировке ошейников. Единственная проблема — узнать, какой дворянин каким рабом владеет.

По кораблю ходили слухи, что на нижней палубе держат заключенных, которые говорят и выглядят как люди, но имеют характерные рыбьи черты лица. Немногие морские пехотинцы входили в состав транспортной группы, использовавшейся для перевозки рыболюдей на корабль. Для некоторых все это были вымышленные истории, рассказанные, чтобы скоротать время в путешествии.

«Пленные рыболюди, кажется, мне суждено было оказаться на этом корабле», — подумал Эзра, выходя на палубу.

У двери, ведущей к заключенным, стоял охранник. От сырости дерева исходил затхлый запах, смешанный с фекалиями заключенных. Запах был тошнотворным.

«Драка лишит меня прикрытия; «Я должен положить этому конец, не создавая шума», — подумал Эзра.

Морская вода лилась из каждой бутылки с водой на влажную деревянную конструкцию, Эзра контролировал воду, перемещавшуюся через трещины в стене на крышу. Медленно льётся за спиной охранника, постепенно меняя форму на руку, сделанную из воды.

Ударь!

Каратэ с водными руками порезало охраннику шею сзади. После чего оно удерживало тело находящегося без сознания охранника на месте, предотвращая любой шум от падения.

Уложив охранника в спящее положение, Эзра взял связку ключей перед тем, как войти в тюрьму.

В тюрьме было темно, запах здесь был сильнее, Эзре пришлось прикрыть нос, сдерживая позывы к рвоте. В клетках было 8 рыболюдей. Большинство из них выглядели унылыми, их глаза были тусклыми, Эзра мог сказать, что они потеряли всякую надежду. Только у одного из них все еще были глаза, излучающие живой огонь, его сила воли не была сломлена. Он действительно был самым сильным водяным на этом корабле.

У каждого из них на груди была похожая отметина. Но ошейника на шее у них не было.

«Здравствуйте, вы меня слышите, поскольку у вас нет ошейников, я вытащу вас с этого корабля, но мне понадобится ваше сотрудничество», — быстро заговорил Эзра, слегка покачивая связку ключей в руке.

В клетке перед ним можно было увидеть высокого худощавого рыбочеловека с круглыми глазами, оранжево-розовой кожей, плоским носом, широкими губами, густой темной бородой и бакенбардами, закрывавшими его лицо.

Рыбочеловека пять лет назад поймали пираты, продали дворянам и заставили сражаться ради их развлечения. Распространение информации о его поимке также привело к тому, что немало рыболюдей сами были схвачены. Хотя его воля к жизни была сильной, он потерял всякую веру в людей.

Никакого ответа не последовало, даже остальные безжизненные рыболюди разошлись по своим клеткам. «Наверное, это очередная игра, очередное развлечение для дворян», — подумали они.

Эзра бросил связку ключей в камеру краснокожего рыбочеловека, стоявшего перед ним.

«Выведите остальных, мы уйдем, как только вы будете готовы. Я хотел бы уничтожить этот корабль, но мы не можем, в такой же ситуации, как и вы, все еще есть невиновные люди, которые могут только подчиняться приказам на борту. Пошли, нам придется подумать, как их всех спасти позже.

Меня зовут Роуз Д. Эзра, но вы можете звать меня Посейдон, я с любопытством поднялся на борт этого корабля», — сказал Эзра с ухмылкой на лице.

«Посейдон, как это возможно, не может быть, моя миссия…» — подумал краснокожий рыбочеловек. Его руки были в синяках от сражений, он чувствовал боль при каждом движении, когда разблокировал цепи, его ноги дрожали, когда он стоял, но воля к свободе подталкивала его вперед, когда он открывал ворота и делал шаг из клетки.

«Меня зовут Фишер Тайгер», — сказал краснокожий рыбочеловек.

— Хорошо, Фишер, мы сможем поговорить, когда покинем корабль. А пока освободим остальных, нам пора идти, — сказал Эзра, направляясь к двери.

Улизнуть с 8 полуживыми рыболюдьми будет непросто. Им нужно было море, оно им очень нужно, чтобы выжить.

Один из рыболюдей больше не мог держаться. Он выглядел так, будто принадлежал к виду осьминогов, но четыре его руки были ампутированы, остались только культи. На груди у него была ужасная рана. Для него было чудом забраться так далеко в побеге.

«Оставьте меня, мне конец. Фишер, позаботься о моем сыне Хаттяне, я могу использовать то, что осталось от моей жизни, чтобы выиграть тебе время», — он не стал ждать ответа и побежал.

http://tl.rulate.ru/book/99919/3408105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь