Готовый перевод A Beekeeper in a Magical World / Пчеловод в магическом мире: Глава 17. Часть 2

Но его первой реакцией было не волнение; а замешательство.

Мед не должен был оказывать такого замечательного эффекта. Если только… в нем не было чего-то, чего не должно было быть.

«Может ли быть кто-то достаточно смелый, чтобы сделать это?»

Если бы выяснилось, что в меде содержатся снотворные или успокоительные средства, это привело бы к серьезным последствиям.

Чжан Чэн немедленно связался с другом, который работал в лаборатории и принес бутылку меда для анализа.

«Тут одни обычные ингредиенты меда: фруктоза, глюкоза, вода и некоторые распространенные микроэлементы, полезные и безвредные для человеческого организма. Никаких других химических соединений», — сообщил его друг.

"Ты уверен?"

«Ты подвергаешь сомнению мою компетентность?»

«Нет, совсем нет. Я имел в виду, может быть, приборы не могут что-то обнаружить или точность недостаточно высока».

Его друг усмехнулся и объяснил: «Это первоклассные устройства. Если бы были какие-то компоненты, которые они не могли бы обнаружить, то это были бы магические элементы».

Чжан Чэн кивнул.

Поскольку профессионалы подтвердили, что мед безвреден для человеческого организма, он понял, что был слишком обеспокоен. Возможно, уникальное соотношение сахаров и микроэлементов в меде подходило его организму, что привело к его превосходному снотворному эффекту.

А может быть, его тело имело особую конституцию?

«Это правда? Может ли это быть настолько удивительно?»

«Почему бы тебе не попробовать его самому?»

Чжан Чэн попросил своего друга сделать глоток.

Первые одну или две минуты его друг был в приподнятом настроении, объясняя эффект усталостью и своего рода плацебо. Он утверждал, что мед не оказал никакого воздействия.

Но через три минуты его друг начал непрерывно зевать, его глаза сузились. В конце концов, он перестал сопротивляться и положил голову на стол.

«Я немного посплю… делай свое дело», — пробормотал он.

Всего через несколько минут его друг крепко заснул, повторив то, что пережил Чжан Чэн прошлой ночью. Стоит иметь ввиду, чтоэтот друг славился своей способностью не спать всю ночь и спать всего четыре часа в сутки.

Если этот мед мог так повлиять на него, то было очевидно, что его снотворное действие было подлинным, не связанным с индивидуальной конституцией.

«Похоже, что испытания самого высокого уровня подтвердили, что он безвреден для человека, поэтому беспокоиться не о чем. Нам следует верить в науку».

Более того, после пробуждения он почувствовал себя невероятно помолодевшим. Он чувствовал себя совершенно новым, не выказывая никаких признаков вреда.

Он нашел сокровище в этом меде!

Продавать по 300 юаней за бутылку? По его мнению, это было слишком дешево!

Почувствовав прилив сил, Чжан Чэн покинул лабораторию.

В преддверии Дня труда он изначально планировал раздать сотрудникам компании предметы повседневного обихода, такие как мыло для посуды и стиральный порошок, как он это делал в предыдущие праздники.

Однако теперь у него была идея получше. Поскольку он знал, что многие его сотрудники, как и он, страдают бессонницей, он верил, что этот мед может помочь. Благодаря его снотворному эффекту каждый мог работать с полной энергией и самоотдачей.

Он решил подарить своим сотрудникам мед.

http://tl.rulate.ru/book/99897/4115194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь