Готовый перевод DxD/HP: Raven / Гарри Поттер в ДхД: Ворон: Глава 17

Прошел год. Гарри исполнилось 9 лет, и сейчас он уже третий год учится в Салеме. Он закончил второй год с отличными оценками. Мог бы перейти еще на один класс вперед, но решил замедлить темп учебы, чтобы сосредоточиться на Рунах. Они требуют много времени и практики, особенно если учитывать, что он планирует с их помощью создать.

Сегодня воскресенье, и Гарри с Хоуп вернулись домой в новый дом, который Гарри купил на деньги Волдеморта. Дом находится в глухом месте, где нет соседей на многие мили вокруг. Снаружи это обычный большой дом, но внутри комнаты расширены магией, и добавлены новые помещения. Вся территория окружена защитными чарами, отталкивающими маглов и волшебников, а также предотвращающими использование магии слежения, так что никто не сможет их отыскать.

На территории расположено множество оранжерей, каждая из которых внутри значительно больше, чем снаружи, и в них растет огромное количество магических растений. Растения, которые Гарри забрал из хранилища Волдеморта, были пересажены, а также посажены новые семена.

Магические животные Гарри обожают новую территорию. Они могут бегать и отдыхать где угодно, особенно маленькая Громовая птица. Гарри сделал для нее искусственные крылья, которые прикрепляются к ее настоящим, что позволяет ей немного летать. Конечно, дальние или даже средние перелеты невозможны, но она может парить по территории, пока Гарри летает рядом на метле. Это делает ее чрезвычайно счастливой.

~

Хоуп сейчас 11 лет, и она превращается в прекрасную молодую леди, особенно благодаря всем магическим ингредиентам, которые она и Гарри употребляют для усиления роста. Их тела стали крепче и сильнее, чем у других детей их возраста.

Благодаря своему происхождению трибрида, Хоуп также становится сильнее физически и магически. Когда твой учитель, лорд и наставник — безумный ученый, ты неизбежно набираешься знаний. Она помогает Гарри с простыми магическими задачами, освобождая его время, но даже такие задачи требуют значительного уровня знаний.

Мелинда все так же остаётся угрюмой старушкой, но недавно она зачаровала Гарри новый рунический перо. Старое устройство работало, нагревая алхимический металлический сплав, который использовался для вырезания рун. Гарри же хотел что-то, похожее на лазер, чтобы можно было регулировать ширину и глубину гравировки.

После нескольких попыток и значительных модификаций некоторых световых чар, у них теперь есть магическое лазерное перо. Оно значительно упростило жизнь Гарри. Мелинда думала о том, чтобы запатентовать это изобретение, но в итоге отказалась от этой идеи. Устройство, которое она создала, значительно ускоряет процесс вырезания рун, но прибыли от патента было бы недостаточно. Лучше сохранить это в тайне, чтобы оставаться впереди конкурентов. К тому же, она не единственная, кто мог бы создать подобное устройство. Возможно, есть менее совершенные версии, и их создатели тоже предпочли не афишировать свое изобретение.

~

— Гарри, мы звали тебя уже раз пять. Где ты? — позвала Мелинда, она и Хоуп искали Гарри по всему дому.

Они вошли в одно из его кабинетов. Комната была заполнена деревянными, каменными и металлическими изделиями, сложенными в разные кучи. Вся комната буквально была забита до отказа. На всех этих предметах были вырезаны руны — разных размеров, на разных языках, выполненные разными техниками. Гарри пробовал всё: вырезать, выжигать, рисовать руны — любые способы, которые только можно было придумать.

Они услышали постукивание над головой и подняли глаза. Гарри ходил по потолку вверх ногами, бормоча себе под нос. Вдруг он призвал зеркало Алисы и посмотрел на свое отражение, приложив ладонь к зеркалу.

— Чего мне не хватает?!

Потом он разозлился и почесал голову.

— Ах, я сойду с ума от этой ерунды! Как сложно создать парящий форт! Хочу свой корабль!

Два хлопка привлекли его внимание, возвращая его в реальность.

— Чего? — Гарри посмотрел на них с любопытством.

Он значительно продвинулся в изучении Рун и защитных чар, но его социальные навыки оставляли желать лучшего.

— Обед готов. Если не придешь, начнем без тебя, — вздохнула Мелинда.

В этот момент его желудок громко заурчал.

— Верно. Я же не завтракал.

— Гарри, ты не ел уже два дня, — спокойно напомнила Хоуп.

Гарри с удивлением посмотрел на неё.

— Два дня? И ты меня не позвала?

Хоуп глубоко вздохнула, пытаясь сдержать раздражение.

— Я искала тебя. Но тебя не было дома.

Тогда Гарри внезапно вспомнил.

— Точно... Я ведь отправился в безлюдное место, чтобы протестировать защитные чары. Прости, забыл. Ну, раз всё позади, давайте поедим.

Гарри радостно направился в столовую, совершенно не замечая странных выражений лиц Хоуп и Мелинды.

~

— Как у тебя продвигается работа над анимагической формой, Хоуп? — поинтересовался Гарри за обедом.

Хоуп задумчиво посмотрела на него.

— Ну, благодаря тому ритуалу коренных американцев, я узнала, что моя форма — летучая мышь, как ты уже знаешь.

Гарри усмехнулся.

— Да, такая милая летучая мышка, летучая лисица.

Хоуп фыркнула.

— Знай, что я довольна своей формой. Большинство летучих мышей очень некрасивы, а летучая лисица — симпатичная. А вот мне трудно уменьшиться до такого размера. Когда я превращаюсь в волка, мое тело почти не меняется в весе. А с летучей мышью всё иначе. Не то что бы ты мог говорить, мистер Черный Ворон.

Мелинда рассмеялась.

— Она тебя поддела, Гарри. Хотя, наверное, следовало ожидать, что твоей формой будет ворон. Вороны очень умные и любопытные, они любят собирать блестящие и ценные предметы. Напомни мне, сколько сокровищ ты украл у Волдеморта?

— Миллионы. Жаль, что они бесполезны за пределами магического мира. Эти идиотские галлеоны! Хотя драгоценные камни и сокровища еще можно использовать, но я не хочу переполнить рынок и обесценить их. Иронично, но золото, серебро и драгоценные камни мне нужны для экспериментов, так что я все равно не могу их продать. По крайней мере, я сэкономил на покупке этих материалов, — вздохнул Гарри.

Он недавно купил парусник, довольно большой, и начал расчеты для его защитной схемы. Ему хотелось скорее закончить проект. Защитные чары от слежения сложны в поддержке, особенно если к ним часто пытаются пробиться.

Дамблдор становится всё более отчаянным с каждым годом. Он хочет, чтобы Гарри поступил в Хогвартс, когда ему исполнится 11, и использует свои связи, чтобы найти его.

— О, у меня небольшое объявление, — внезапно оживился Гарри, улыбаясь.

Мелинда подняла бровь.

— Что ты на этот раз изобрел? Чуму? Мне стоит беспокоиться о том, выживет ли человечество?

Гарри сухо ответил:

— Ты слишком высокого мнения обо мне. Хотя... не такая уж плохая идея, раз уж ты упомянула. Но вернёмся к делу. Я решил, что пора официально выйти на Черный рынок. Не просто изредка продавать яды.

— Серьезно? — удивленно спросила Хоуп. — Я думала, ты собираешься подождать еще год.

— Нет. Представляю тебе:

Viper's Weapons. (Логотип: гадюка с мечом)

Viper's Poisons. (Логотип: гадюка с каплей яда, стекающей с клыка)

Viper's Potions. (Логотип: гадюка, обвивающая бутылку зелья)

Я уже освоил заклинание, которое скрывает мой магический след, создавая уникальную метку. Я решил взять имя Viper для Черного рынка.

— Разве у нас недостаточно денег, чтобы прожить несколько жизней? — спросила Мелинда с любопытством. — Какая польза от еще большего количества?

Гарри улыбнулся, цокая языком, как это делает учитель, наставляя ученика.

— Тск, тск, тск. Ты не думаешь в достаточной мере глобально. Это не ради денег. А для того, чтобы создать репутацию на Сверхъестественном Черном рынке. Так будет проще приобретать редкие материалы и ингредиенты.

Есть вещи, которые не купишь за деньги, но можно обменять на другие редкие материалы. Я планирую использовать большую часть своего состояния, чтобы скупать редкости и обменивать их на еще более редкие.

Мелинда кивнула.

— Неплохой план. Но на это уйдет много времени.

Гарри почесал голову.

— Да. Еще есть проблема с производственными мощностями. Производство ингредиентов идет медленно. Я исследовал магию, ускоряющую рост, но она ухудшает качество растений. И, хотя я использую хороший удобрение и почву, этого недостаточно.

Гарри вздохнул, играя с едой.

— Нет ли способа ускорить их рост?

Хоуп рассмеялась, заметив его детскую гримасу.

— Когда придумаешь, дай знать. Мне нужно пересадить те растения, которые уже взошли, с их горшков на грядки.

...

Горшки... почва... пересадка...

...

Гарри внезапно замер. "Постой, я же использую обычные базовые зачарованные горшки, не так ли? А что если... Нет... Это вообще возможно? Хотя это уже должно было быть сделано... Ну, есть только один способ узнать."

— Возвращаюсь к экспериментам! — Гарри резко вскочил со стула и рванул в свою мастерскую.

Мелинда только пожала плечами и продолжила пить чай. Она привыкла к внезапным вспышкам вдохновения у Гарри и его неожиданным идеям.

— Интересно, что он на этот раз придумал?

http://tl.rulate.ru/book/99887/4709648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь