Готовый перевод [Marvel/DC] Still Defiant! / Всё еще Дефайнт (Марвел / DC): Глава 21. Встреча огня и бензина II

Подобные несчастные случаи преследовали ее в юности и сделали ее крайне осторожной.

Находиться рядом с людьми было непросто: любой контакт превращался в настоящее сражение, в котором ей приходилось следить за тем, чтобы не сделать неверного движения, не слишком разволноваться или увлечься.

Не сломает ли она их? Не причинит ли им боль своим простым прикосновением? Эти вопросы постоянно возникали в ее голове, даже когда она находилась рядом с родителями.

Они могли сказать, что этого не случится, что она сможет лучше контролировать себя, что она будет нормальной.

Но они не могли понять ее, как и она никогда не могла понять их.

Хотя она старалась, очень старалась.

Но она устала от попыток.

А теперь... появился другой, такой же, как она, такой же непохожий на других, кто-то, кто мог бы ее понять, и это так волновало ее, но и пугало.

Она больше не была «непобедимой».

«Это неправильно!» Голос отца вывел ее из задумчивости.

И тут возникла еще одна проблема: ее отец... он не был в восторге от утренних откровений.

На самом деле он был совсем не счастлив; казалось, его охватило беспокойство. Кэрол была слишком сосредоточена на себе, чтобы обращать на это внимание, но теперь, когда он начал повышать голос, казалось, что она должна выяснить, что происходит.

Она быстро спустилась из своей комнаты и прислушалась к разговору родителей.

«Ну же, Джонатан, успокойся. Всё не так плохо, как кажется», — мягко проговорила мать, но отец покачал головой. Его волосы были взъерошены, и он тяжело дышал.

«Я не могу успокоиться, Марта! Ты видела, что он может сделать? Что, если все это — лишь притворство? Что будет, если он решит перестать изображать хорошего парня? Что, если он здесь для...» Очевидно, у отца сложилось не такое впечатление о Дефайнте, как у Кэрол, и прежде чем она успела остановить себя, она заговорила, удивив их обоих своим внезапным вторжением.

«Я не думаю, что он играет», — четко произнесла Кэрол, и оба повернулись и пристально посмотрели на нее.

Отец был недоволен ее словами; его налитые кровью глаза и покрасневшее лицо явно свидетельствовали об этом.

«Откуда мы можем это знать?! Мы ничего о нем не знаем! Это может быть просто притворство, способ найти то, что ему нужно!» Ее отец покачал головой при этой мысли; казалось, его беспокойство только усилилось.

Он продолжал говорить, но казалось, что он разговаривает сам с собой.

«Нет, он не может знать о тебе, он не может найти тебя...», — оборвал себя отец, осознав, что говорит вслух. На его лице появилось страдальческое выражение, и он отвел от нее взгляд, оставив Кэрол с ужасным чувством в животе.

«Найти меня?» Они что-то скрывали, оба.

Она всегда знала, что они чего-то недоговаривают; это было очевидно, но она никогда не вникала в это слишком глубоко.

«Зачем ему искать меня?» Ее голос был спокоен, но она не была спокойна. Она посмотрела на мать, которая отводила от нее взгляд, и это ужасное чувство усилилось в ней.

Она перевела взгляд на отца, который, казалось, смирился с чем-то.

Он издал протяжный вздох и посмотрел на нее с выражением, которое она не могла понять.

«Послушай, Кэрол, ты... ты не наша дочь».

.

.

.

.

.

.

Наступила ночь, и время для Кэрол словно размылось.

Сидя в своей «крепости одиночества», как называл ее отец, которая на самом деле была просто старым заброшенным сараем, она смотрела на звездное небо, а в руке держала странный продолговатый предмет темного цвета с выгравированной буквой «S» на лицевой стороне.

Ее пальцы терлись о необычную текстуру, текстуру материала, которого не существовало на Земле.

Она стала перебирать в уме недавние события, как делала это уже некоторое время.

Она не была дочерью своих родителей.

Она не была человеком.

Она была не из этого мира.

Она горько скрипнула зубами.

Все это время она чувствовала себя не такой, как все, думала, что с ней что-то не так.

Все это время она пыталась приспособиться, стать нормальной.

В итоге она так и не стала частью этого мира...

Она сглотнула, не зная, смеяться ей или плакать.

И хотя это было горькое чувство, она знала его в себе с самого начала. Чувство отчуждения было всегда; она всегда знала, что не похожа на других. Слишком много различий, но она просто не хотела этого признавать.

Но теперь, нравится ей это или нет, ей придется с этим смириться.

Она чувствовала себя... такой пустой. Глаза покраснели, слезы грозили пролиться, и она закрыла их. Ее мысли сосредоточились на чем-то другом: в ушах раздался громкий, чистый звук, который все это время сопровождал ее, как теплое утешение, в котором она даже не подозревала, что нуждается.

Ее глаза открылись, в них появился странный блеск. Она посмотрела в сторону соседней фермы и встала.

Может, она и не похожа на людей... но ведь не только она одна, верно?

Может быть, они не могут быть полностью похожи друг на друга. Конечно, она не умела летать; даже родители уверяли ее, что корабль, на котором она прилетела, был единственным, так что даже такая возможность была минимальной.

Но они были похожи, и из-за этого она хотела с ним встретиться.

Кэрол не задумывалась о последствиях; она отмахнулась от потенциальных опасностей, которые это могло принести. Ее настроение было испорчено, а значит, она была импульсивна.

Перед уходом она оглянулась на свой дом.

Она не рассказала родителям о Дефайнте и своих открытиях. Она подумала об этом, но, учитывая все произошедшее и то, каким параноиком был ее отец, быстро отбросила эту мысль.

Она не знала, что будет делать, если он узнает. Нет, она не могла им рассказать, только не сейчас, когда она наконец-то нашла кого-то другого, другого, похожего на нее.

Она отвернулась, сжала кулаки и глубоко вздохнула, решимость переполняла ее.

Затем она исчезла, словно растворившись в воздухе.

http://tl.rulate.ru/book/99850/4641957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь