Готовый перевод People with Superpowers Don’t Want to Be Popular / Люди со сверхспособностями не хотят быть популярными: Глава 21

Глава 21

Обмен тетради на пакет с мясными булочками

При виде учителя английского языка на трибуне мысли Ицуки пришли в хаос.

«Что мне нужно делать?»

Использовать время урока английского, чтобы переписать тетрадь по математике?

Это похоже на замкнутый круг!

Ицуки слегка повернулась. Под таким углом она могла видеть, что делает Рен перед ней.

Обнаружив, что Рен по-прежнему серьезно ведет записи, Ицуки почувствовала облегчение. Может быть, это потому, что, даже если она не будет посещать занятия, она сможет взять его тетрадь после уроков.

Как только эта мысль появилась, Ицуки тут же отказалась от нее.

«Накано Ицуки, как ты могла подумать о том, чтобы полагаться на других?»

«Господин Камикава вполне мог бы просто одолжить тебе свои конспекты по математике, так почему ты хочешь взять его тетрадь по английскому?»

«Разве ты не можешь сделать это сама?»

«Такие вещи случаются только раз, и на господина Камикаву нельзя всегда полагаться в будущем!»

«Мне и самой придется потрудиться, чтобы выучить такие вещи».

С этими мыслями Ицуки отложила тетрадь по математике, достала чистый блокнот и начала слушать лекцию.

«Если я начну внимательно слушать, то смогу понять, о чем говорит учитель».

Так урок английского языка пролетел незаметно.

После уроков Ицуки смотрела на свои записи по английскому и сокрушалась.

Все бесполезно! Все ее усилия оказались напрасными!

Она и этот урок не смогла записать.

Глубоко вздохнув, Ицуки сжала розовый кулачок и посмотрела на спину Рена, сидящего перед ней.

Значит, есть только один выход.

Медленно отложив тетрадь по английскому языку, Рен достал из школьной сумки тетрадь по всемирной истории.

Следующим уроком у них была всемирная история, и он очень интересовался историей. Ведь история позволяет ему многому научиться и избежать некоторых ошибок.

В этот момент позади него раздался знакомый женский голос:

– Камикава-сан.

Рену не нужно было оглядываться, чтобы понять, что его зовет Ицуки.

Оглянувшись, Рен посмотрел на стол позади себя.

Неужели она снова одолжит у него тетрадь?

Честно говоря, он не ненавидел помогать одноклассникам, но такое поведение казалось ему очень интересным. Так он может почувствовать радость от того, что он обычный человек.

– Камикава-сан, вот ваши конспекты по математике. Я прочитала их. Большое спасибо.

Увидев, что Рен обернулся, Ицуки взяла тетрадь по математике обеими руками и протянула ему, еще раз поблагодарив.

– Пожалуйста.

Рен отвернуться, планируя продолжить учебу.

Видя его действия, Ицуки робко окликнула его:

– Камикава-сан.

Она не хотела просто возвращать тетрадь.

– Да? – Рен перестал двигаться и с сомнением посмотрел на нее.

– Эм… Не могли бы вы одолжить мне свою тетрадь по английскому?

Ицуки немного смутилась и не решалась сказать что-либо еще.

«Камикава-сан, вам не кажется, что я зря стараюсь?»

«Я не могу делать даже самые простые записи, поэтому мне пришлось попросить их у вас».

– Конечно.

Повернувшись, Рен протянул ей тетрадь по английскому языку.

Как раз в тот момент, когда он собирался отдать ей тетрадь, он обнаружил, что в руке Ицуки находится дополнительный бумажный пакет, который был пухлым и, похоже, содержал много вещей.

Не успел Рен заговорить, как снова раздался голос Ицуки:

– Пожалуйста, Камикава-сан, примите это.

В бумажном пакете лежали все ее любимые мясные булочки.

В конце концов, Рэн одолжил ей блокнот, и она всегда чувствовала себя виноватой, если не выражала свою благодарность должным образом.

Поэтому она решила отдать Рену свои самые дорогие булочки в качестве благодарности.

Принять это?

Рен все больше смущался.

– Я чуть не забыла упомянуть, что у меня есть мясные булочки. Примите это, господин Камикава, – Ицуки быстро добавила: – Это благодарность за то, что одолжили мне записи.

Несмотря на то, что она произнесла это на губах, в душе ей очень не хотелось расставаться с булочками.

Но когда она подумала, что делает это ради учебы, сердце Ицуки стало более решительным.

Скажем так: меньше есть – значит худеть.

Оказывается, причина именно в этом.

Рен не собирался отказываться.

Поэтому Рен взял бумажный пакет и передал тетрадь по английскому языку в руки Ицуки.

Теперь есть, чем сегодня пообедать.

Он прекрасно помнил, что не умеет готовить, поэтому его обед обычно состоял из хлеба.

Однако теперь пришло время изменить свои вкусы.

Убедившись, что Ицуки больше нечего сказать, Рен отвернулся и положил булочки с мясом в ящик стола.

Глядя на тетрадь по английскому языку в своей руке, Ицуки почувствовала себя немного счастливой. Иначе ей было бы неловко так спокойно принимать чужую доброту.

Успокоив свою нервозность, Ицуки обратила внимание на тетрадь по английскому языку в своей руке. В каком-то смысле она была получена в обмен на мясные пирожки, и этим следовало дорожить.

Медленно открыв ее, она первым делом увидела слова, написанные Реном.

Она обнаружила это еще в его тетради по математике: почерк Рена был очень красивым и аккуратным.

Прочитав две страницы, Ицуки осознала, насколько велика пропасть между ней и лучшими учениками.

Не только в тетради по математике, но и в тетради по английскому языку записи велись досконально.

К сожалению, даже при таком уровне детализации Ицуки все равно не могла понять все, а только часть.

Однако английский язык отличается от математики тем, что требует словарного запаса. Будучи глупой студенткой, она, естественно, не могла запомнить много слов. Но, несмотря на это, Ицуки все равно планировала переписать эту тетрадь по английскому.

Сейчас она не помнит этих слов, но это не значит, что она не узнает их в будущем. Рано или поздно ей пригодится вся эта тетрадь.

Конечно, с учетом уроков предыдущего занятия она не будет такой глупой, чтобы копировать ее сейчас.

Этого времени между уроками недостаточно, лучше подождать до обеденного перерыва, чтобы скопировать.

Можно ведь потом вернуть, верно?

Приняв решение, Ицуки достала из школьной сумки тетрадь по всемирной истории.

На этот раз она должна была внимательно слушать и записывать. Она не могла потратить урок впустую, как это было на прошлом занятии.

После перерыва в класс вошла учительница всемирной истории Кирису Мафую.

http://tl.rulate.ru/book/99804/3656818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь