Готовый перевод The Seventeenth Division of the Whitebeard pirates / Семнадцатое подразделение пиратов Белоуса: Глава 20

Услышав это, на лице Момоусаги появилось озадаченное выражение.

"Это действительно немного сложно. Я не ожидала встретить здесь кого-то из пиратов Белоуса." Конечно, Момоусаги не боится, но если она сразится с пиратами Белоуса, возникнет много неопределенных факторов.

"Тогда, вице-адмирал Момоусаги, мы собираемся продолжить полный поиск?" морской пехотинец продолжал спрашивать.

Момоусаги покачала головой и сказала слегка безразличным тоном: "Не нужно, эти ребята не похожи на слабаков. Как только мы вступим в бой, возникнет слишком много неопределенных факторов."

"На этот раз мы... совсем не готовы сражаться с ними".

"да! Вице-адмирал!!"

Солдат морской пехоты только закончил говорить, как вдруг раздался голос телефонного жучка.

Момоусаги услышала звук и оглянулась, а с другой стороны к ней поспешил солдат морской пехоты с телефонным жучком.

"Слушаю, вице-адмирал Момоусаги!"

Момоусаги не слишком долго колебалась, просто ответила на телефонный звонок и соединилась

Вскоре из телефонного жучка раздался нежный голос.

"Задание прошло успешно?"

Услышав этот знакомый голос, сложное выражение лица Момоусаги значительно смягчилось. Она тепло вздохнула, а затем ответила: "Была небольшая проблема, и он убежал, но потом все прошло хорошо".

"Неважно, пока результат хороший".

"Это правда".

В тот момент, Момоусаги подошла к каменному пирсу, села, положила телефонный жучок, который держала в руке, на продолжила.

- Кстати, Цуру, ты знаешь, что такое Семнадцатое подразделение пиратов Белоуса?

Столкнувшись с вопросом Момоусаги, Цуру, очевидно, сделала паузу и, немного подумав, спросила в ответ.

"Почему ты внезапно спросила про Белоуса, может быть, вы... встретились?"

Момоусаги вообще ничего не скрывала. Она кивнула и сказала: "Да, когда я была на задании, мне довелось встретиться с Семнадцатым подразделением пиратов Белоуса".

"Сражались?"

Что касается телефонного червя, то тон Цуру был полон беспокойства.

"Нет, он сбежал, пока я сражалась с пиратами Ленса". Объяснила Момоусаги.

"По правде говоря, я очень хорошо знаю Белоуса, но у меня не так много информации о 17-й дивизии под его командованием".

"Говорят, что это команда, которая была создана не так давно. Я полагаю, ты видела газету. Не так давно в семнадцатой команде было всего два человека."

"Победили Джека, и теперь неясно, жив Джек или мертв".

"Однако, хотя в приказе о розыске нет имени, мы, морские пехотинцы, дополнительно подтвердили имя капитана семнадцатого подразделения".

"Как его зовут?" Спросила Момоусаги.

- Меня зовут Сатору. Согласно расследованию, этот человек по имени Сатору присоединился к пиратам Белоуса давным-давно, но он редко показывает свое лицо."

"Однако в разведывательных газетах, которые раньше уделяли пристальное внимание Белоусу, были его фотографии".

"Однако, что касается длинноволосого парня, то он должен был просто присоединиться. Что касается имени, у меня его пока нет. Это все что я знаю."

"Большое тебе спасибо, Цуру!" Хотя эти сообщения не очень полезны, Момоусаги очень благодарна.

- Я не привыкла, чтобы ты говорила такие вещи.

"Хи-хи-хи......"

Момоусаги слегка улыбнулась, и на нее лице появился румянец. Очевидно, из этого видно, что отношения между Цуру и Момоусаги очень хорошие.

"Однако, Цуру!"

"Хм? Что не так?"

"Кажется, ты упустила одного человека. Есть еще один мужчина, кроме длинноволосого, и он кажется очень сильным." Тон Момоусаги стал немного серьезнее.

"В семнадцатом дивизионе есть сильный парень?" Цуру погрузилась в глубокое раздумье и спустя долгое время сказала: "Ты действительно поставила меня в тупик, у нас действительно слишком мало информации о командире Семнадцатого подразделения пиратов Белоуса".

- Забудь об этом, бесполезно быть слишком любопытным. На самом деле, в "Пиратах Белоуса" нет ничего необычного в появлении сильного человека. Цуру, сначала я закончу текущую работу. Когда я закончу, я свяжусь с тобой."

"На этом пока все".

Повесив трубку, Момоусаги медленно встала и тихо произнесла: "Сатору?"

................................

Тем временем, на стороне Сатору.

Покинув таверну, они втроем быстро забыли о том, что произошло в таверне.

В данный момент они находятся в ресторане, наслаждаясь вкусной едой.

- Мы направляемся в место под названием "первая половина Гранд Лайна"? Спросил Диабло, слегка озадаченный.

"Гранд Лайн? Название звучит как очень зловещее место, но это именно то, чего я хочу". Мадара бросил на него взволнованный взгляд.

"Не поймите меня неправильно, первая половина Гранд Лайна, широко известная как пиратский рай, не так опасна, как этот морской район". Сатору объяснил им обоим, откусывая от бараньей ножки.

"Хм? Тогда что мы собираемся делать в таком месте? Каникулы?" С любопытством спросил Мадара.

"Разве не здорово было бы провести отпуск?" Ответил Диабло.

"Ты ублюдок? Если ты действительно так думаешь, мне все равно". Возразил Мадара.

На самом деле, личность Диабло очень похожа на личность Мадары, а иногда даже более агрессивна и безжалостна в своих действиях.

- Белоус кое-что попросил. Как мой благодетель, я должен пойти и оказать ему услугу." Спокойно сказал Сатору.

http://tl.rulate.ru/book/99781/3584634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь