Готовый перевод One Piece - I Am A Different Luffy! / Ван Пис: Я другой Луффи!: Глава 135. Монки Д. Луси I

Королевство Гоа, Ист Блю.

...

...

Люси начала атаку с удивительным проворством, ее руки тянулись по небу, как резиновые змеи, в плавном проявлении мастерства над своим дьявольским фруктом. Упругие узоры образовывались, когда она готовилась к характерному движению Гому Гому.

"Гому Гому но..." - начала произносить она, ее руки извивались, как змеи, ищущие свою добычу. Напряжение в воздухе нарастало по мере того, как она готовилась к предстоящему удару.

Выражение лица Луффи было наполнено радостью и волнением, когда он наблюдал за уникальной способностью своей сестры. Его приход в этот мир принес множество изменений, включая открытие того, что теперь у него есть сестра, которая также обладает Дьявольским фруктом, подаренным Шанксом.

Как только обе руки были вытянуты назад, Люси сделала выпад вперед в воздухе, Гарп отступил назад, чтобы дать внучке пространство для атаки. "Базука!" - крикнула она, и ее руки полетели в сторону Луффи, который позволил охватить себя эластичными объятиями сестры.

*БУМ!* Две руки взорвались на груди Луффи, заставив его отшатнуться на несколько дюймов в воздухе, но не более того. "Эй, Люси! Ты стала сильной! ХАХАХАХА!" Луффи рассмеялся, его голос эхом разнесся по небу, свидетельствуя об уникальной связи между братом и сестрой.

"Шишиши, ты видел? Хм?!!! ГОРЯЧО!" крикнула Люси, ее руки горели после соединения с кожей Луффи.

"Ах ты, соплячка, разве ты не видишь, что он весь в пламени? Ты должна быть осторожна!" Гарп зарычал на свою глупую внучку.

"АЙАЙАЙАЙ, ГОРЯЧО, ГОРЯЧО, ГОРЯЧО!" Люси комично кричала в небо, размахивая руками в преувеличенной попытке остудить жар.

"Люси, ты идиотка..." прокомментировал Луффи, наблюдая за сестрой со смесью веселья и беспокойства, при этом заметив кое-что особенное.

"Люси, ты научилась использовать Геппо?" спросил Луффи, и Люси в этот момент перестала двигать руками, чтобы посмотреть на брата, прежде чем ответить.

"Дедушка очень старается, забрасывая меня на разные острова для тренировок..." - сказала она, но была прервана ворчанием Гарпа.

"Это для того, чтобы ты стала сильным Морским Дозорным, внучка! Надо было и Луффи бросить в джунгли, может, он не стал бы пиратом, если бы я был жестче!" прорычал Гарп, и Луффи закатил глаза от знакомого комментария.

"Но как бы то ни было, насчет Геппо: я учусь им пользоваться, но еще не мастер..." сказала Люси, почесав голову с неловкой улыбкой.

"Понятно, но тогда почему ты здесь?" непринужденно спросил Луффи.

"Ну... Хм?!" Люси наконец поняла, что подвешена в воздухе над бескрайним океаном, и ее глаза расширились от удивления.

Люси начала кричать, когда поняла, что падает.

И Луффи, и Гарп ударили себя по лицу, почти синхронно.

"Давай я ее подхвачу." проговорил Луффи, возвращаясь к своей трансформации, чтобы иметь только крылья, и быстро полетел спасать Люси.

"Ух ты! Я думала, что умру сегодня! Спасибо, брат!" Луффи принес ее обратно, придерживая за талию, чтобы обеспечить ее безопасность.

Луффи перевел взгляд с сестры и обратился к Гарпу, который находился в нескольких метрах от него.

"Дедушка, теперь у меня есть заложник!" бодро сказал он. (п.п: Хахахах как же он хорош)

И Гарп, и Люси расширили глаза.

"Заложник..." Гарп был ошеломлен.

"Этот заложник, случайно, не я?" спросила Люси, все еще ошеломленная.

"Конечно, у меня на руках моя сестра, офицер Морского Дозора!" Луффи рассмеялся, демонстрируя озорную улыбку.

"ДЕДУШКА, ПОМОГИ! ЛУФФИ ПОХИТИЛ МЕНЯ! ОН СОБИРАЕТСЯ МЕНЯ УБИТЬ! ПОМОГИТЕ!" Люси начала кричать в отчаянии, строя драматические рожицы.

"Ах ты, чертово отродье, отпусти свою сестру!" крикнул Гарп, недоумевая и раздражаясь из-за выходки своего внука.

'Хахахахахахахаха. У меня остались воспоминания, но жить с этой семьей так весело.' - думал Луффи, наслаждаясь творящимся вокруг безумием.

"Ладно, я отпущу ее, но позволь мне сначала поговорить с ней." Луффи заговорил, приблизившись к ушам Люси.

*шепот*.

"Хм? Ты уверен, брат?" спросила Люси, с любопытством глядя на Луффи.

*шепот*.

"Но дедушке это не понравится... он нанесет мне эти удары любви!"

*шепот*.

"О ЧЕМ ВЫ ТАМ, ДЕТИ, ГОВОРИТЕ?" нетерпеливо прорычал Гарп.

"Наверное, да, брат..."

"Хорошо, Люси. Оставайся в безопасности." объявил Луффи и театральным жестом комично наклонил свое тело, словно собираясь выполнить особое движение. Затем, игриво улыбнувшись, он швырнул Люси в сторону Черной жемчужины, создав сцену легкого и веселого настроения на фоне напряженной битвы в небе и море.

"Хм?!!! АААААААААААААААА!!!" закричала Люси, осознав, что стремительно несется к кораблю, и вспомнив, что Луффи считает ее заложницей. Выражение лица Люси быстро сменилось с первоначальной радости от того, что она увидела брата спустя месяцы, на смесь шока и страха. Ее глаза расширились, когда она пыталась обработать внезапную смену эмоций, и ее первоначальные крики радости превратились в смесь тревоги и замешательства.

Экипаж, даже среди хаоса битвы, с беспокойством и любопытством наблюдал за криком в небе, когда Люси приблизилась к "Черной жемчужине". Тем временем Гарп наблюдал за происходящим со смесью шока и раздражения, не в силах до конца понять беззаботный настрой своего внука в разгар столь серьезного противостояния.

"ААААААААААААААААААААААААААААААА!!! Я СЕЙЧАС УМРУ!" в страхе закричала Люси, спускаясь по воздуху.

"Малыш, куда ты бросил свою сестру?!" озадаченно спросил Гарп, не сводя глаз с Луффи, который летел по небу.

"Не волнуйся, дедушка. С ней всё будет в порядке. Давай продолжим наш бой." Луффи улыбнулся Гарпу, демонстрируя уверенность и решительность.

"Хватит игр, Луффи. Сейчас ты почувствуешь удары любви!" крикнул Гарп, обещая усиление битвы.

"Давай, дедуля!" заявил Луффи, готовясь встретить мощные удары своего деда.

Когда бой возобновился в небе, "Черная жемчужина" стала целью непрекращающегося шквала пушечных выстрелов со всех сторон.

Однако опытная команда корабля выполняла точные маневры, умело уклоняясь от каждого пушечного ядра, обеспечивая эффективную защиту пиратского судна среди хаоса битвы.

"ОООООООООО!!! А, Я ВСПОМНИЛА, Я ЖЕ БУДУ В ПОРЯДКЕ!" Экипаж услышал крик с неба и увидел женщину, падающую в их сторону.

ПОП!

Упругий звук гулко разнесся по палубе, когда она приземлилась. Люси с серьезным и решительным выражением лица стояла прямо, демонстрируя свое умение справляться с драматическими падениями. Экипаж, поначалу удивленный, вскоре понял, что это не вражеская атака.

"Кто это?!" воскликнула Нами, не узнавая этого незваного гостя и одновременно используя свой ветер для защиты корабля.

"Вражеская атака?" в тревоге воскликнул Усопп.

"Ох..." Усопп расслабился, опустив оружие.

Первоначальное удивленное выражение сменилось расширенными глазами, когда они заметили женщину, одетую как морской дозорный, которая странным образом упала на палубу.

"Хм?! Я в порядке! Шишишиши. Хорошо, что я сделана из резины!" Странная женщина быстро встала, торжествующе почесывая голову.

 

***

 

Телеграм - https://t.me/avotty - Тут анонсы, раздачи и предложения на перевод

http://tl.rulate.ru/book/99679/3798979

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь