Готовый перевод MHA: The ONE True Hero / МГА: Единственный Настоящий герой: Глава 78

Через десять минут он уже летел через весь город с помощью Небесной прогулки. Мируко разговаривала с полицией, охранников собирали и конфисковывали вещи. Он смог получить еще несколько улик из найденного компьютера и поместил их на губера, которого дал Мируко. Естественно, он не смог остаться на уборку, но они с героем-кроликом успели перекинуться парой слов, прежде чем ему пришлось уйти.  

  

— Полиция уже в пути, тебе лучше уйти. Вот твой наушник, — Она вернула его ему.  

  

— Спасибо. А пока я не ушел, держи, — Он протягивает ей губер. — Я нашел там компьютер и смог получить записи и файлы о другом складе и линиях поставок, а также номера и водителей некоторых грузовиков, которые они используют.  

  

Герой-кролик была поражена таким уровнем работы. Работа на уровне, не связанном с борьбой и спасением, ускользает от ее внимания. Он умеет не только сражаться, но и работать на техническом и следственном уровне. Он умеет буквально все, большинство героев обычно сидят в пузыре и не выходят из него, а он работает во всех областях.  

 

— Хорошая работа, Ван.  

  

— Я могу отправить тебе информацию, собранную шпионскими файлами, просто дай мне свои данные, и Интех позаботится об этом.  

  

Получив ее информацию, он услышал вдалеке вой сирен, и Ван, попрощавшись, ускакал прочь. Герой-кролик не могла не улыбнуться ему, когда он улетал в город.  

 

— Ван, ты действительно интересный парень.  

  

‘Не могу поверить, что мне довелось объединиться с Мируко! Это было потрясающе! Теперь, когда я думаю об этом, это моя первая команда в жизни’, подумал он про себя.  

 

— Кто знает, может, мы сможем сделать это снова.  

  

Интех внезапно заговорил в свой капюшон.  

 

[Мне довелось объединиться с Мируко, она была такой горячей и потрясающей. Я определенно хочу повторить это снова], — Напарник игриво пошутил. — [Именно об этом ты и думал, верно?]  

  

Это слегка раздражало героя.  

 

— Вылезай из моей головы! Но что ты думаешь о нашей первой команде?  

  

[Все прошло гораздо лучше, чем я ожидал. Она была очень удивлена, узнав, что у тебя есть помощник. Но я не думаю, что она кому-то расскажет, это может быть хорошо.]  

  

— Я очень на это надеюсь, мне нравится Мируко, она хороший герой. Где мы находимся в приложении?  

  

[Сейчас у тебя есть несколько заявок, попробуй принять участие, чтобы люди знали, что это точно реально.]  

  

— Хорошо, сделаю. Поговорим позже, — Звонок окончен. 

 

Он все еще летит и уже собирается достать телефон, когда смотрит вперед и видит фигуру, летящую примерно в 100 ярдах перед ним. По хлопанью огромных красных крыльев стало понятно, кто это.  

 

— Ястреб? — растерянно произнес он.  

 

Внезапно, словно услышав его, крылатый человек развернулся и начал лететь к мстителю, и через пару секунд они оказались лицом к лицу. Он перестал ходить по небу и парил, используя силу ног, чтобы оставаться в воздухе, пока они смотрели друг на друга.  

  

— Ну-ну-ну, неужели это Ван? Я давно хотел с тобой поговорить.  

  

Он был удивлен, услышав эти слова.  

 

— Ты хотел поговорить со мной? О чем? 

  

— Я перейду к этому через минуту, но как ты летаешь? Точнее, как ты не падаешь?! — спросил он с улыбкой, казалось, взволнованным тоном.  

  

— У меня есть свои способы, — ответил он с улыбкой.  

  

— Окееей. Давай, полетаем и поговорим, — Он взмахнул крыльями и полетел направо.  

  

Ван выпрыгнул из воздуха и последовал за ним. Они летели над городом больше минуты, причем Ястреб, похоже, проверял способность Вана летать, а Ван легко справлялся с ним и в скорости, и в маневренности. Через некоторое время он решил выяснить, о чем хотел поговорить.  

 

— Так о чем это ты? Ты же не хотел встретиться со мной только для того, чтобы полетать?  

  

Они приземлились на крышу здания, когда герой ответил.  

 

— Давай останемся друзьями, — Ястреб непринужденно улыбнулся ему.  

  

— В смысле, давай потусуемся и поедим? — шутливо ответил он.  

  

— Скорее, в том смысле, что все герои тебя не ненавидят.  

  

— Хорошо, — Он улыбнулся, продолжая пожимать руку героя, но вдруг почувствовал крошечный сдвиг на поясе, хотя он точно знал, что это было, и с улыбкой продолжил пожимать Ястребу руку.  

  

— До встречи, Ван, продолжай в том же духе, — Он уже собирался улетать, когда Ван схватил его за воротник рубашки.  

  

— Погоди, Ястреб, кажется, ты забыл это? — Он улыбнулся герою, потянулся за ним и достал маленькое перышко, которое было засунуто между поясами.  

  

— Оставь себе на память, — Он улыбнулся, пытаясь подвести все к шутке.  

  

Ван продолжал улыбаться.  

 

— Я конечно родился в ночь, но это произошло не вчера, и если ты хочешь шпионить за мной, то тебе придется постараться.  

  

Ястреб удивленно посмотрел на него.  

 

— Что ты имеешь в виду, возможно, он просто упал на тебя, когда мы летели. Расслабься немного.  

  

— О, я очень расслаблен. Мы ведь теперь друзья, так что я расскажу тебе. Я большой фанат героев и немного ботаник по части причуд. Короче говоря, это значит, что я досконально изучил твою. Твоя причуда дает тебе сильные перья, и ты полностью контролируешь каждое из них, можешь летать, использовать некоторые как мечи, а одно более чем достаточно сильное, чтобы поднять и нести человека. При этом ты можешь быстро добраться до места происшествия и остановить его, спасти людей, которых ты даже не видишь. Потому что эти перья обладают сильными сенсорными способностями, не так ли?  

  

Глаза героя номер три слегка сузились, и он улыбнулся, услышав о своей причуде. Это то, что не подлежит огласке. Насколько известно общественности, его перья просто сильные, и он может их контролировать, — он был поражен и немного рассержен тем, что Ван догадался об этом. Его перья расположены по всему городу, и он способен слышать и чувствовать все, что они улавливают. Вот как ему удается так быстро останавливать преступления и ловить других.  

  

— Я принимаю это молчание за согласие, — Ван на мгновение посмотрел на перо. — Твоя причуда еще круче, чем я думал, так что давай попробуем еще раз, если хочешь спросить меня о чем-нибудь, давай, только не переходи на личности.  

  

— Ух ты! Не сочтите за неуважение, но ты действительно зануда в области причуд, не так ли? — Он улыбнулся, немного посмеиваясь про себя.  

  

Ван улыбнулся в ответ.  

 

— Так мне говорили. 

 

Ястреб приложил руку к голове и смущенно улыбнулся.  

 

— Чувак, это неловко. Но все же я решил попробовать разоблачить тебя. Ты действительно заинтересовал меня, ты на слуху у многих влиятельных и сильных людей в этой индустрии. Я знаю, что во время нападения на город ты победил синего злодея, а не Всемогущий, остановил нападение на Юэй и совсем недавно раскрыл крупнейшую на сегодняшний день операцию Триггер. Я не завидую, я просто впечатлен. Если быть до конца честным, меня не волнует история с мстителем. Ты хорош, очень хорош, лучше, чем большинство профессионалов. Но сильные мира сего хотят тебя разоблачить, и я решил за тобой пошпионить. Но ты меня вычислил. 

http://tl.rulate.ru/book/99637/3501522

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь