Готовый перевод All for Myself / Все За Себя: Глава 39

Он просто называет это режимом берсерка, все его способности усилены по максимуму, его звериные черты становятся более заметными, и он может стрелять мощным лазером изо рта, который может посрамить большинство дальнобойных причуд. Однако в этой форме он всегда сходит с ума и без разбора нападает на все вокруг, неистовствуя до тех пор, пока не выдохнется. 

Однако ему нужен этот прирост силы, для того, что планирует он и организация, им всем нужно стать настолько сильными, насколько они могут, если он просто сможет контролировать всю эту силу, тогда он знает, что был бы одним из сильнейших в организации даже без своей второй причуды. Ему просто нужно практиковаться. 

Он сделал приятный глубокий вдох, в то время как птицы на деревьях вокруг него мирно чирикали и пели в безмолвном лесу. 

Черт. Теперь ему было не по себе от того, что он собирался сделать. 

Он стиснул зубы, издав непроизвольный рык, его хвост стал длиннее, зубы острее, рога больше и более заметны среди других черт, а глаза сузились. 

Он издал второй, гораздо более громкий крик, но этот был гораздо более неконтролируемым и первобытным по своей природе, чем первый. 

Все мысли Химеры затуманились, когда его неудержимо затрясло от жажды резни, когда его инстинкты взяли верх, и он ударил кулаком в дерево с громким треском, который разнесся по лесу, когда его кулак прошел сквозь твердую древесину, как будто это была бумага. 

Химера схватился за голову, зарычав от боли и замешательства, но вскоре сдался при неудачной попытке сохранить связность, когда белое и ярко-красное засияли в его разинутой пасти и образовали шар чистого разрушения, который был выпущен в виде яростного луча опустошения, который пронесся через лес и превратил его в руины. в огненную пустошь разрушения одним махом. 

Он продолжал яростно реветь, когда огонь перекинулся с дерева на дерево и образовал лесной пожар, который быстро распространялся. 

Химера схватился за голову обеими руками, когда начал потеть и кричать так, что это было нечто среднее между безумием и здравомыслием. 

— Ну и бардак ты тут устроил. 

Услышав голос другого человека, безумный Чодзюро застыл на месте, прежде чем медленно перевести взгляд на того, кто его окликнул. 

Заговорил Рёто. 

— Тебе нужно больше практиковаться в Химере. Опять же, я полагаю, именно поэтому ты здесь. 

Химера немедленно зарычала и начала накапливать еще один заряд расплавленной горячей энергии, который, спустя всего мгновение накопления, выстрелил в Рёто с единственной попыткой погасить его свет. 

Желтая стена воздуха немедленно встает между ними и легко противостоит атаке, воздух разбрасывается повсюду, а атака даже не пробивает почти непреодолимый барьер. 

При покушении на его жизнь красноглазый лидер не вздрагивает, вместо этого он превращается в быстро движущееся размытое пятно и кладет руку на плечо Химеры, и через секунду все замолкает, затем Химера начинает уменьшаться, поскольку его звериные черты становятся менее очевидными, и появляется Чодзюро, упирающийся локтями в землю, тяжело дыша, с его лба стекал пот. 

Красные глаза молча смотрят на человека-волка сверху вниз, прежде чем заговорить:  

— Ты в порядке, Чодзюро? 

При этих словах Чодзюро стиснул зубы и закричал. 

— Конечно, я не в порядке! Разве ты не видишь, когда кто-то терпит неудачу у тебя на глазах?! 

После того, как он кричит, Рёто не произносит ни слова в ответ, и в воздухе повисает неловкое молчание. Чодзюро чувствует себя идиотом из-за того, что теряет самообладание, поэтому он просто говорит. 

— Прости, что накричал, просто... Кажется, я не могу контролировать эту силу, каждый раз, когда я делаю что-то подобное, — он указывает на разрушения вокруг себя. — такое чувство, что я действительно монстр, каким они меня считали. Может быть, я... 

— Это не так. 

Чодзюро поднимает голову при этом заявлении с обеспокоенным выражением на лице. 

— Я пытался убить тебя, что, если... 

— Нет смысла зацикливаться на "что, если", да, твою причуду трудно контролировать и она может привести к большим разрушениям, но монстр ты или нет, зависит от тебя, а не от них. Независимо от того, используете ли вы свои способности для общего блага или нет, и используете ли свою удивительную силу, чтобы стремиться сделать мир лучше. Вы монстр только в том случае, если начнете целенаправленно использовать свои способности, чтобы причинять боль невинным людям, если вы этого не сделаете, тогда вы не можете быть монстром. 

Услышав добрые слова своего лидера, Чодзюро поймал себя на том, что с благоговением смотрит в эти красные глаза, когда они протягивают ему руку, чтобы помочь подняться, несмотря на то, как он только что себя вел. 

Мгновение он смотрел на протянутую руку, затем решился и взял ее, одновременно сунув руку в карман пальто и вытащив свою верную сигару. 

— Спасибо за это. 

Рёто усмехнулся его словам. 

— Не то чтобы этого было достаточно, чтобы причинить мне боль, мне все равно кое-что было нужно от тебя, собственно, поэтому я здесь, у меня есть для тебя задание. 

Гетероморф моргнул от его слов, но вскоре заговорил. 

— Конечно, зачем я тебе нужен? 

На его вопрос улыбка Рёто стала шире. 

— Вы когда-нибудь слышали о CRC? 

При упоминании этого имени Чодзюро немедленно сильно нахмурился. CRC, также известный как Клан отверженных существ, был, к сожалению, большой группой антигетероморфов, которые в старые времена совершали преступления на почве ненависти против мутантов - они до сих пор совершают, на самом деле ничего не изменилось - и недавно делали то же самое без причуд, хотя и не в такой степени. 

— А что насчет них? — Спрашивает он внезапно в плохом настроении, поскольку ему напомнили об этой конкретной группе фашистов. 

Рёто нахмурился. 

— CRC увеличил количество преступлений на почве ненависти как против гетероморфов, так и против людей без причуд с момента нашего маленького дебюта, я думаю, что мы должны взять дело в свои руки, если вы понимаете, к чему я клоню. 

Дурное настроение Чодзюро тут же улетучилось, и на его лице появилась волчья ухмылка от того, что он предлагал. 

— Что мы собираемся с ними сделать? 

Рёто ухмыльнулся ему.  

— Это зависит от тебя, поскольку большое количество твоих солдат - гетероморфы, я предлагал тебе возглавить атаку, сделай это личным делом, я знаю. Ты готов к этому? 

Чодзюро ухмыльнулся в ответ на такой приказ и на то, что повлечет за собой эта миссия. 

— Уверен, сэр. 

http://tl.rulate.ru/book/99635/3432138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь