Готовый перевод Broken Shackles / Сломанные кандалы: Глава 56: Инструкция

Гарри, погруженный в чтение, следил за перелистыванием страниц, пока не наткнулся на текст, написанный чернилами, напоминающими те, что использовало Министерство Магии. Это была инструкция, словно сошедшая со страниц древнего манускрипта, но с четкими, почти механическими пунктами.

— Шаг первый: Овладеть домашним заданием… по крайней мере, в области Трансфигурации и Зелий. Чтобы стать Анимагом, волшебник должен быть сведущ в этих областях, ибо превращение – это искусство высочайшего уровня сложности, — гласила инструкция.

Гарри пробежал глазами по остальным пунктам, каждый из которых звучал как странная, но захватывающая головоломка. Лист мандрагоры, хрустальный флакончик, лунная роса, куколка ястребиного мотылька Смерти… все это предстояло собрать и соединить в некую мистическую смесь, которую нужно было оставить в покое до грозы.

— Шаг четвертый: В ожидании грозы нужно держать кончик палочки над сердцем… каждый восход и закат и повторять заклинание "Амато Анимо Анимагус". Придет момент, когда вы почувствуете второе сердцебиение, — продолжал текст.

Гарри читал о кроваво-красном зелье, которое должно появиться во флакончике, о жгучей боли и двойном сердцебиении, о том, как очертания будущего животного проявятся в сознании.

— Вы не должны проявлять страх, — гласило предостережение. — Уже слишком поздно, чтобы избежать изменения.

— Шаг восьмой: После трансформации вам нужно спрятать палочку… и найти ее после превращения. Чтобы вернуться в человеческую форму, визуализируйте себя. С практикой вы сможете по желанию переходить в форму животного, — завершала инструкция.

Гарри вздохнул.

— Как это? Тебе не кажется, что это слишком сложно? Что это за нелепые вещи, вроде электрической бури? Что ты считаешь электрической бури? — размышлял он, перечитывая инструкции. — В любом случае, ты можешь выбрать то, что тебе удобнее, и пойти по этому пути. Но будьте осторожны, стать Анимагом – это совсем другое, чем овладеть искусством разума. Это может защитить вас и ваше сознание от вторжения или нападения. Но это поможет вам в самых неблагоприятных ситуациях и позволит сделать еще кое-что. Всего наилучшего, чемпион.

Книга закрылась. Гарри знал, что делать. Он будет упорно трудиться, чтобы стать Анимагом. В версии Шпеела, то есть. С Терри и Гермионой.

***

После разговора с Терри в библиотеке о Гарри, Гермиона решила остаться с ним, пока Гарри и Падма не вернулись с урока.

— Ну вот, действительно! — воскликнула профессор Трелони, когда все головы повернулись в их сторону. Парвати и Лаванда смотрели со скандалом. — Вы нарушаете вибрации ясновидения!

Она подошла к их столу и заглянула в хрустальный шар. Терри почувствовал, как у него замирает сердце. Он всегда испытывал это мрачное чувство. И приближение профессора ничуть не уменьшило это ощущение.

Она в мгновение ока оказалась рядом с ними и заглянула в хрустальный шар.

— Здесь что-то есть! — прошептала она, опустив лицо к шару так, что он дважды отразился в её огромных очках. — Что-то движется… но что именно?

Теперь Терри был обеспокоен. Она всегда говорит о вещах, которые должны происходить с ним, но в итоге происходят с Гарри. Он чувствовал что-то неладное, но не мог понять, что именно.

— Мой дорогой… — вздохнул профессор Трелони, глядя на Терри. — Оно здесь, яснее, чем когда-либо прежде… мой дорогой, идёт к тебе, всё ближе и ближе… Гр…—

— О, ради всего святого! — громко сказала Гермиона. — Только не этот нелепый Грим!

Профессор Трелони подняла свои огромные глаза на лицо Гермионы. Парвати что-то прошептала Лаванде, и они обе тоже уставились на Гермиону. Профессор Трелони встала, глядя на Гермиону с нескрываемым гневом.

— Мне очень жаль, но с момента вашего появления в этом классе, моя дорогая, стало очевидно, что вы не обладаете тем, что требует благородное искусство Прорицания. Действительно, я не помню, чтобы мне доводилось встречать студента, чей ум был бы столь безнадежно мирским.

Наступила минутная тишина. Гермионе было достаточно.

— Ладно! — внезапно сказала Гермиона, вставая и запихивая "Размывание будущего" обратно в сумку. — Ладно! — повторила она, перекинув сумку через плечо и чуть не сбив с ног Рона, который сидел на другом конце стола. — Я сдаюсь! Я ухожу!

И, к изумлению всего класса, Гермиона подошла к люку, открыла его ногой и спустилась по лестнице вниз. Несколько минут понадобилось классу, чтобы вновь обрести тишину. Профессор Трелони, казалось, совсем забыла о Грим. Она резко отвернулась от стола Терри, тяжело дыша и плотнее укутываясь в свою марлевую шаль.

— Ооооо! — неожиданно воскликнула Лаванда, заставив всех вздрогнуть. — Оооо, профессор Трелони, я только что вспомнила! Вы же видели, как она уходила, не так ли? Не так ли, профессор? Но вы сказали, что двое из нашего числа покинут нас навсегда! Вы сказали это давным-давно, профессор!

Профессор Трелони одарила ее росистой улыбкой.

— Да, моя дорогая, я действительно знала, что мисс Грейнджер покинет нас. Но другое… Остаётся надеяться, что я могла перепутать Знаки. … Внутренний глаз может быть тяжелым бременем, вы знаете. … — сказала она и пошла на свое место.

В этот момент Терри твердо решил отказаться от гадания. Этот предмет всегда доставлял ему головную боль, заставляя его делать трудный выбор, рассказывать Гарри обо всех случаях, когда он становился мрачным и приближалась опасность. Последний случай был связан со взломом Сириуса Блэка. По крайней мере, если он откажется от этого предмета, то сможет спокойно жить, не неся на себе этого груза.

http://tl.rulate.ru/book/99542/3390892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена