Готовый перевод Taking Part in a Survival Game with My Brother / Учавствую в варьете на выживание с моим старшим братом: Глава 18

Лин Синьмэн не оставалось ничего другого, как принять ситуацию, учитывая ее очки, которые могли быть поставлены под угрозу в любой момент.

"Лу Ян - моя одноклассница. Если с Лу Минъюй что-то случится, она будет волноваться и грустить..."

Лин Синьмэн думала, как бы ей выразить свои слова, чтобы максимально проявить свою заботу. "Запись продолжится. Мы не сможем выполнить задачи без помощи каждого. Давайте пойдем и посмотрим".

Чжоу Моли немного подумал и наконец кивнул. "Хорошо", - сказал он.

Действительно, это была его вина за то, что он не был внимателен.

Между всеми была не только конкуренция, но и сотрудничество.

"Должно быть, это какое-то недоразумение", - вмешалась Лин Синьмэн.

Цинь Итань посмотрел на нее испепеляющим взглядом.

"Еще одна подружка врага", - подумал он.

Лин Синьмэн, которая не знала, что Цинь Итань причислил ее к врагам, попыталась его убедить. "Мы все друзья. Зачем нам начинать конфликт здесь?"

Она увидела следы от укусов комаров на руках и шее Цинь Итаня и продолжила: "Я уверена, что вчера ночью всех покусали комары. Наша главная задача сейчас - выполнить свою миссию и покинуть это место, а не спорить по пустякам".

Вэнь Цзянь, которая мылась, выплюнула глоток пены и подняла руку с зубной щеткой. "Меня комары не кусали".

Вчера вечером Чжоу Моли, Лин Синьмэн и Цинь Итаня атаковали комары. Когда Вэнь Цзянь заговорила, они повернулись к ней.

"Вчера вечером я взяла у Лу Ян немного сухой полыни. Она сказала, что она хорошо отпугивает комаров и помогает лучше спать", - объяснила Вэнь Цзянь.

"У вас нет? Я помню, Лу Ян говорила вам, что вы можете взять ее себе", - спросила она.

Чжоу Моли и Лин Синьмэн переглянулись.

Они хотели взять, но боялись, что это окажется вымогательством. К тому же они не знали, для чего нужна полынь, поэтому решили, что это просто сухая трава.

В итоге они ее не взяли.

Что касается Цинь Итаня, то он был гордецом, поэтому не сдерживался в своих замечаниях. "Это всего лишь сухая и несъедобная трава. Какой в ней смысл?"

Тема разговора была изменена.

Цинь Итань все еще держал Лу Минъюй и надменно сказал: "Если ты извинишься и отдашь мне свою палатку, я смогу тебя простить".

Лу Минъюй усмехнулась. "А психиатрическая больница знает, что ты сбежал? Пойди полечись, если тебе кажется, что все хотят тебя убить".

...

Когда Лу Ян проснулась, остальные еще спали.

Утренний бриз обдувал прохладой. Было не слишком влажно и не сухо, и это было очень приятно.

Лу Ян собиралась порыбачить до наступления прилива, но когда вчера она впервые увидела кокосовые пальмы, кокосы на деревьях полностью захватили ее внимание.

Ее черные и блестящие глаза, казалось, замерли, пока она смотрела на кокос.

Ранним утром Лу Ян, собравшая свои волосы в простой хвост, подошла к кокосовой пальме.

Поднимитесь и почитайте нашу историю на нашем веб-сайте wuxiaworldsite. Спасибо

Поднимитесь и почитайте нашу историю на нашем веб-сайте wuxiaworldsite. Спасибо

Девушка подняла свое красивое лицо на экран высокого разрешения, и ее темные глаза, похожие на виноград, моргнули.

Через некоторое время она зашевелила губами.

"Я просто возьму один, раз уж я здесь".

"Хахахахах! Один из самых убедительных оправданий!"

"Я умираю со смеху этим утром из-за одержимости Лу Ян кокосами".

"Хахахаха! Это так похоже на то, как я иду на ночной забег к уличным торговцам едой. Главное - это вкусная еда!"

Нетизены разгадали мысли Лу Ян.

Однако больше всего всех волновало то, как она собирается срывать кокосы.

В конце концов, сложность этой задачи была настолько высокой, что казалась невыполнимой.

Чтобы забраться наверх, нужны были инструменты, но Лу Ян была одна, и ее руки были пусты.

Залезть наверх без всего было большой проблемой.

Однако через 15 минут представление всех о жизни снова было разрушено.

Лу Ян вошла в глубь леса. Когда она вышла снова, у нее в руках был очень длинный бамбуковый шест.

Пока все с любопытством обсуждали, что она собирается делать, Лу Ян высоко подняла бамбуковый шест и ударила им по кокосам. Через некоторое время кокосы упали на землю.

Когда зрители прямой трансляции не могли поверить своим глазам, они заметили, что к бамбуковому шесту Лу Ян привязан нож.

Бам! Бам!

Два кокоса упали на землю.

Лу Ян подняла голову и пробормотала: «Этот слишком маленький. Не хочу его. Этот слишком старый. Не хочу и его. Возьму только два».

«Какого черта! Все остальные даже кокосов не едят, а она не берет его, потому что он старый? И чем тот кокос маленький?!»

«Ха-ха-ха! Лу Ян такая серьезная. Если остальные гости узнают, наверное, с ума от злости сойдут!»

«Ладно, обо всем остальном не стоит говорить, но привязать нож к бамбуку — это креативно!»

Когда режиссер очнулся в студии, он увидел, что Лу Ян держит в руках бамбуковый шест, и удивился. «Где она взяла инструмент?»

«Не знаю. Мы не снимаем ее с воздуха, поэтому не знаем, куда она пошла после того, как вошла в лес. Режиссер, вы не хотите снять ее с воздуха?»

Читайте последние главы только на Wuxia World . Site Only

Читайте последние главы только на Web Novel . Site Only

Режиссер посмотрел на Лу Ян, которая стучала по кокосам, чтобы определить, хорошие они или нет, и крикнул: «Поспешите!»

По сравнению с апокалипсисом это место было раем.

Даже кокосы были качественные, свежие и сочные.

Лу Ян вернулась с двумя кокосами и увидела, что все снова собрались вместе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/99482/3952401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь